Sony DAV-S800 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
4-236-189-23(1)
© 2001 Sony Corporation
DAV-S800
Compact AV
System
Mode d’emploi
2
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
garder cet appareil à l’abri de
la pluie et de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
endroit confiné comme une
bibliothèque ou une armoire.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
ne recouvrez pas les orifices de
ventilation de l’appareil avec des
journaux, des nappes, des rideaux,
etc. Ne placez pas non plus de
bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne placez
d’objets remplis de liquides, comme
des vases, sur l’appareil.
Cet appareil est classifié comme
produit LASER de CLASSE 1.
L’étiquette PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 est apposée à l’arrière.
Cette étiquette se trouve sur le
boîtier de protection laser à
l’intérieur de l’appareil.
(Modèles distribués en Europe et en
Russie uniquement)
Ne jetez pas les
piles, mettez-les
au rebut en tant
que déchets
toxiques.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou du liquide venait à
pénétrer à l’intérieur du boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le
vérifier par un personnel qualifié
avant de le remettre en marche.
L’appareil n’est pas déconnecté du
secteur tant qu’il reste branché sur
la prise secteur, même s’il a été
mis, proprement dit, hors tension.
Débranchez l’appareil de la prise
murale si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une longue
période. Pour débrancher le
cordon, tirez sur la fiche, ne tirez
jamais sur le cordon lui-même.
Installation
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Prévoyez une circulation d’air
suffisante de manière à éviter toute
surchauffe interne.
Ne placez pas l’appareil sur une
surface moelleuse (comme un
tapis, une couverture, etc.) ou près
de tissus (comme un rideau ou une
tenture) risquant de bloquer les
fentes d’aération.
N’installez pas l’appareil à
proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs ou des
conduites d’air chaud, ni à des
endroits exposés à la lumière
directe du soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations
mécaniques ou à des chocs.
N’installez pas l’appareil en
position inclinée. L’appareil est
conçu pour fonctionner
uniquement à l’horizontale.
Gardez l’appareil et les disques à
l’écart de tout équipement
contenant des aimants
magnétiques puissants, par
exemple des fours à micro-ondes
ou de puissants haut-parleurs.
Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Si vous transportez l’appareil
directement d’une pièce froide dans
une pièce chaude, de l’humidité
peut apparaître par condensation à
l’intérieur de l’appareil et
endommager les lentilles.
La première fois que vous installez
l’appareil ou lorsque vous le
déplacez d’un endroit frais vers un
endroit chaud, attendez environ une
heure avant de le faire fonctionner.
Félicitations !
Vous venez de faire l’acquisition
d’une chaîne compacte AV Sony.
Avant de la faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
3
Précautions
Sécurité
Attention – L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les risques de lésions
aux yeux.
Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez la chaîne et
faites-la vérifier par un personnel qualifié avant
de la remettre en marche.
Alimentation
L’appareil n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même s’il a été mis,
proprement dit, hors tension.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service
après-vente qualifié.
Installation
Installez la chaîne dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
En cas de volume élevé sur de longues périodes,
le boîtier devient chaud au toucher. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement. Cependant, il est
conseillé de ne pas le toucher. N’installez pas
l’appareil dans un espace confiné où la
ventilation est faible car il y a un risque de
surchauffe.
Ne bouchez pas les orifices de ventilation en
posant quelque chose sur l’appareil. Le système
est équipé d’un amplificateur haute puissance.
Si les orifices de ventilation de la partie
supérieure sont bouchés, l’appareil peut
surchauffer et mal fonctionner.
N’installez pas la chaîne sur une surface molle,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les
orifices de ventilation situés sous l’appareil.
N’installez pas votre chaîne à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis
aux rayons du soleil, à une poussière excessive
ou à des chocs mécaniques.
Fonctionnement
Si la chaîne est transportée directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou si elle est
installée dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur l’optique
située à l’intérieur de l’appareil. Si cela se
produit, votre chaîne risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le
disque et laissez la chaîne sous tension pendant
environ 30 minutes jusqu’à ce que l’humidité se
soit complètement évaporée.
Avant de déplacer votre chaîne, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
Par souci d’économie d’énergie, le système peut
être mis complètement hors tension à l’aide de
l’interrupteur POWER de l’appareil principal.
Bien que le voyant reste allumé pendant
quelques temps, le système est complètement
hors tension.
Réglage du volume
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage avec de très faibles niveaux d’entrée
ou sans signal audio. Vous risqueriez
d’endommager les enceintes au moment du
passage caractérisé par un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre chaîne, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager votre chaîne.
Couleurs de votre écran de téléviseur
Si les enceintes entraînent des irrégularités de
couleur sur votre écran de téléviseur, mettez ce
dernier hors tension, puis remettez-le sous tension
15 à 30 minutes après. Si les irrégularités de
couleurs persistent, éloignez les enceintes du
téléviseur.
IMPORTANT
Attention: Cette chaîne est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une image vidéo
fixe ou un menu affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles au
niveau de votre écran. Les téléviseurs de
projection sont particulièrement sensibles à ce
phénomène.
4
Table des materes
AVERTISSEMENT............................................................................................. 2
Félicitations !...................................................................................................... 2
Précautions........................................................................................................ 3
A propos de ce mode d’emploi .......................................................................... 6
Cette chaîne peut lire les disques suivants ....................................................... 6
Remarques sur les disques ............................................................................... 8
Index des composants et des commandes ....................................................... 9
Utilisation du menu de commande (Magic Pad) .............................................. 13
Préparation ....................................................................15
Présentation rapide.......................................................................................... 15
Déballage......................................................................................................... 15
Insertion des piles dans la télécommande ...................................................... 16
Etape 1 : Raccordement des enceintes........................................................... 16
Etape 2 : Raccordements de l’antenne............................................................ 19
Etape 3 : Raccordements du téléviseur et des composants vidéo .................. 21
Réglage des enceintes .................................................................................... 23
Présélection des stations radio........................................................................ 28
Lecture de disques ...........................................................30
Lecture de disques .......................................................................................... 30
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture) ................................................................. 31
Utilisation du menu DVD.................................................................................. 32
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) ........................ 33
Création de votre propre programme (Lecture programmée).......................... 34
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire).................................... 36
Lecture répétée (Répétition de titres) .............................................................. 37
Recherche d’une scène...................................................... 38
Recherche d’un point spécifique sur le disque
(balayage, lecture au ralenti)...................................................................... 38
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène.......... 39
Visualisation des informations relatives au disque..................... 41
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal................................................................... 41
Vérification du temps de lecture et de la durée restante ................................. 42
5
Réglages du son ..............................................................44
Commutation du son........................................................................................ 44
Sélection d’un champ acoustique .................................................................... 46
Réglage des paramètres de niveau ................................................................. 48
Optimisation de la qualité des films ......................................49
Commutation des angles ................................................................................. 49
Affichage des sous-titres ................................................................................. 50
Vérification des informations de lecture (AVANCÉ) ......................................... 51
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires....................52
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) ........................................................................... 52
Fonctions complémentaires ................................................57
Commande du téléviseur avec la télécommande fournie ................................ 57
Utilisation d’un magnétoscope ou d’autres appareils ...................................... 58
Ecoute de la radio............................................................................................ 59
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System)
(Uniquement pour les modèles européens) ............................................... 60
Nommer des stations présélectionnées........................................................... 60
Sélections et réglages .......................................................62
Utilisation du menu d’installation ..................................................................... 62
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE) .......................................................................... 63
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN)......................................... 64
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)................................. 65
Réglages des enceintes (REGLAGE H-P) ...................................................... 66
Informations complémentaires.............................................70
Dépannage ...................................................................................................... 70
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent dans la
fenêtre d’affichage) .................................................................................... 73
Glossaire.......................................................................................................... 73
Spécifications................................................................................................... 76
Liste des codes de langue ............................................................................... 79
Liste des paramètres du menu d’installation DVD ........................................... 80
Index ................................................................................................................ 81
6
Terminologie relative aux disques
Titre
Il s’agit des sections les plus longues
d’images, d’un morceau musical d’un
DVD, d’un film, etc., pour les images d’un
logiciel vidéo ou d’un album, etc., pour un
morceau musical sur un logiciel audio. Un
numéro de titre est affecté à chaque titre ce
qui vous permet de localiser le titre de
votre choix.
Chapitre
Sections d’une image ou d’un morceau
musical plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Un
numéro de chapitre est affecté à chaque
chapitre ce qui vous permet de localiser le
chapitre de votre choix. Suivant le disque,
il est possible qu’aucun chapitre ne soit
enregistré.
Plage
Sections d’une image ou d’un morceau
musical d’un CD VIDEO, d’un SACD ou
d’un CD. Un numéro de plage est attribué
à chaque plage ce qui vous permet de
localiser la plage de votre choix.
Index (SACD, CD) / Index vidéo
(CD VIDEO)
Nombre divisant une plage en sections et
vous permettant de localiser facilement
l’endroit de votre choix sur un CD VIDEO,
SACD ou CD. Suivant le disque, il est
possible qu’aucun index ne soit enregistré.
Scène
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(page 33), les écrans de menu, les images
animées et les images fixes sont divisées
en sections appelées “scènes”. Un numéro
de scène est attribué à chaque scène ce qui
vous permet de localiser la scène de votre
choix.
Structure
du DVD
Structure
du CD
VIDEO,
SACD ou
CD
Titre
Disque
Index
Plage
Chapitre
Disque
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi décrivent les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes de la
chaîne, si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la
télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante:
Cette chaîne peut lire les
disques suivants
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Format des disques
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD audio
Super Audio CD
Icône Signification Icône Signification
z
Indique que
les fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode DVD
vidéo
Indique que
les fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode CD
VIDEO
Indique que les
fonctions
concernées
sont
disponibles en
mode SACD
(Super Audio
CD) et CD
audio
Indique un
conseil ou une
astuce facilitant
l’opération
envisagée
7
Vous pouvez
Lire des vidéos (images
animées) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs
à l’aide des écrans de menu
affichés sur votre écran de
téléviseur (lecture PBC), en
plus des fonctions de lecture
vidéo des disques Version
1.1. En outre, vous pouvez
lire des images fixes de
haute résolution, si elles sont
disponibles sur le disque.
Remarque sur la fonction PBC
(commande de lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est conforme aux normes Ver.
1.1 et Ver. 2.0 relatives aux CD VIDEO.
Vous pouvez bénéficier de deux types de
lecture selon le type du disque.
Type de disque
CD VIDEO sans
fonction PBC
(disques
Ver. 1.1)
CD VIDEO avec
fonctions PBC
(disques
Ver. 2.0)
Code local
Votre chaîne est identifiée par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et elle ne
peut lire que les DVD identifiés par un code
local identique.
Les DVD identifiés par le logo
ALL
peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD
est interdite par les limites de zone.
Exemples de disques que votre
chaîne ne peut pas lire
Elle n’est pas en mesure de lire les disques
suivants :
• les CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• tous les CD-R autres que les CD-R audio
et au format VCD
• les sections de données sur des CD-Extra
les DVD-ROM
les DVD audio
• les DVD ayant un code local différent
(page 7, 73).
• les disques n’ayant pas une forme standard
(disques en forme de carte ou de cœur, par
exemple).
• les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque
Notez que certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas
être lus sur cette chaîne suivant la qualité de
l’enregistrement ou l’état du disque ou suivant les
caractéristiques de l’appareil d’enregistrement.
De plus, le disque ne pourra pas être lu, s’il n’a pas
été correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et
de CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que cette chaîne lit
des DVD et des CD VIDEO conformément
au contenu défini par les éditeurs de
logiciels, il se peut que certaines fonctions
de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez
également vous référer aux instructions
fournies avec les DVD ou les CD VIDEO.
suite
8
Cette chaîne intègre les technologies Dolby*
Digital, Pro Logic Surround et DTS**
Digital Surround System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997
Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,
Inc. Brevet américain N° 5 451 942 et d’autres
brevets mondiaux émis ou en attente. “DTS” et
“DTS Digital Surround” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
réservés.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, tenez-
les par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que des conduits de chauffage et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température
à l’intérieur de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
Après avoir lu un disque, rangez-le dans
son boîtier.
Entretien
Avant de lire un disque, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre
vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants, tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
sprays antistatiques destinés aux disques
en vinyle.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
d’autres détenteurs. L’emploi de cette
technologie de protection des droits d’auteur
doit faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans
le cercle familial et à d’autres systèmes de
visualisation limités sauf autorisation
contraire de Macrovision Corporation. Toute
étude ingénieuriale inverse ou tout
démontage de cet appareil est interdit(e).
9
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
6 Touche H (lecture) (30)
7 Touche X (pause) (31)
8 Touche x (arrêt) (30)
9 Prise PHONES (casque) (30)
q; Commande VOLUME (30)
qa Touche SOUND FIELD +/– (champ
acoustique) (46)
qs Touche DISPLAY (affichage) (46, 59)
qd Touche BAND (bande) (28)
qf Touche FUNCTION (fonction) (58)
qg
(capteur de télécommande) (16)
1 Touche/témoin POWER (alimentation)
(30)
2 Plateau de lecture (30)
3 Touche A OPEN/CLOSE
(ouvrir/fermer) (30)
4 Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
5 Touche ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant), PRESET +/–
(présélection) (28, 31)
suite
10
Pendant la lecture d’un SACD, CD ou CD VIDEO
Pendant l’écoute de la radio
ALL
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK
CHAPTER
INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Bande en cours
Numéro prédéfini
Effet monaural/stéréo
Station en cours
Statut de lecture
Numéro de la plage en cours Mode de lecture
en cours
S’allume en lecture
PBC (CD VIDEO
uniquement)
Durée de lecture
ALL
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Numéro d’index en cours
(Le témoin d’index n’apparaît pas
en cours de lecture d’un SACD.) Son en cours
ALL
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Statut de lecture
Numéro du
titre en cours
S’allume lorsque vous
pouvez modifier l’angle
Durée de lecture
Son en cours
Mode de lecture en
cours
Numéro du chapitre en cours
Format surround en
cours
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
11
1 Antenne AM (19)
2 Prises VIDEO 1 (21)
3 Prises VIDEO 2 (21)
4 Prise DIGITAL IN (OPTICAL) (entrée
numérique optique) (22)
5 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique)
6 Prises MONITOR OUT (VIDEO/
S VIDEO) (sortie écran vidéo/s-vidéo)
(21)
7 Prises SPEAKER (enceintes) (17)
8 Prise d’antenne FM 75 COAXIAL
(sortie FM coaxiale 75) (20)
Panneau arrière
COAXIAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
IN VIDEO
IN
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO
SVIDEO (DVD ONLY)
OPTICAL
(CD ONLY)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AM
L
R
L
R
FM
75
FRONT R
FRONT L
CENTER
REAR R
REAR L
WOOFER
VIDEO 1 VIDEO 2
SPEAKER
MONITOR
OUT
DIGITAL
OUT
suite
12
1 Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (57)
2 Touche OPEN/CLOSE (ouvrir/fermer)
(30)
3 Touche NAME (nom) (60)
4 Touche STEREO/MONO (59)
5 Touche MEMORY (mémoire) (28)
6 Touche CLEAR (annulation) (34)
7 Touche PLAY MODE (mode de lecture)
(34)
8 Touche AUDIO (44)
9 Touche ANGLE (49)
q; Touche SUBTITLE (sous-titre) (50)
qa Touche VOL +/– (volume) (59)
qs Touche ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant,) TV/PRESET +/–
(TV/présélection) (28, 31)
qd Touche H PLAY/SELECT (lecture/
sélection) (30)
qf Touche TITLE (titre) (32)
qg Touche DVD DISPLAY (affichage
DVD) (37)
qh Touche C/X/x/c/ENTER (entrée) (24)
qj Touche DVD SETUP (réglage DVD) (53)
qk Touche 1 (veille) (30)
ql Touche DIMMER (variateur
d’éclairage) (27)
w; Touche TV/VIDEO (57)
wa Touche REPEAT (répétée) (37)
ws Touche MUTING (sourdine) (31)
wd Touche TIME (temps) (41)
wf Touche FUNCTION (fonction) (58)
wg Touche BAND (bande) (28)
wh Touches numériques (32)
wj Touche SOUND FIELD (champ
acoustique) (46)
wk Touche DISPLAY (affichage) (46, 59)
wl Touche ENTER (entrée) (57)
e; Commutateur CONTROL DVD/TV
(commande DVD/TV) (57)
ea Touche m/M/
/ SLOW
(ralenti), TUNING +/– (syntonisation)
(28, 38)
es Touche x STOP (arrêt) (30)
ed Touche X PAUSE (pause) (31)
ef Touche DVD MENU (menu DVD) (33)
eg Touche O RETURN (retour) (33)
eh Touche AMP MENU (menu AMP) (24)
Télécommande
123
456
7
>
10
10/0
89
Remarque
Cette télécommande est phosphorescente dans le
noir. Cependant, pour ce faire, elle doit avoir été
exposée à la lumière pendant un certain temps.
13
Utilisation du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DVD DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Menu de commande
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
TITRE (DVD uniquement)
(page 39)/SCENE (CD VIDEO
uniquement en mode de lecture PBC)
(page 39)/PLAGE (CD VIDEO
uniquement) (page 39)
CHAPITRE (DVD uniquement)
(page 39)/INDEX (CD VIDEO
uniquement) (page 39)
PLAGE (SACD/CD uniquement)
(page 39)
INDEX (SACD/CD uniquement)
(page 39)
TEMPS/TEXTE (page 39)
AUDIO (page 44)
Sélectionne le titre (DVD), la scène (CD
VIDEO en mode de lecture PBC) ou la plage
(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
Sélectionne le chapitre (DVD) ou l’index
(CD VIDEO) que vous souhaitez lire.
Sélectionne la plage (SACD/CD) que vous
souhaitez lire.
Sélectionne l’index (SACD/CD) que vous
souhaitez lire.
Vérifie le temps écoulé et la durée de lecture
restante.
Saisit le code temporel pour rechercher une
image et de la musique.
Affiche le texte relatif au DVD ou au SACD/CD.
Modifie le réglage audio.
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3:
ESPAGNOL
NON
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
SOUS-TITRE
Sélectionner:
Annuler:
ENTER RETURN
Nombre total de titres ou de plages
enregistré(e)s
Numéro du chapitre en cours
de lecture (CD VIDEO/SACD/
CD : numéro d’index)
Numéro du titre en cours de lecture (CD VIDEO/
SACD/CD) : numéro de plage
Durée de lecture
Icône du paramètre du menu
de commande sélectionné
Paramètres du menu de
commande
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
Message d’instruction
Nombre total de chapitres ou d’index enregistrés
Statut de lecture
(NLecture, XPause, xArrêt, etc.)
Type du disque en
cours de lecture
Réglage courant
Options
suite
14
SOUS-TITRE
(DVD uniquement) (page 50)
ANGLE (DVD uniquement)
(page 49)
REPETEE (page 37)
AVANCE (DVD uniquement)
(page 51)
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE (page 52)
REGLAGE (page 62)
z A chaque fois que vous appuyez sur DVD DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme
indiqué ci-après :
Affichage du menu de commande
m
Affichage AVANCE (apparaît si vous sélectionnez un réglage différent de “NON”. Voir page 51.)
m
Affichage du menu de commande désactivé
Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques.
z Le témoin du menu de commande s’allume en vert t lorsque vous sélectionnez
“REPETEE” à l’exception de “NON”. Le témoin “ANGLE” s’allume en vert uniquement lorsque les angles
peuvent être changés.
,
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
Modifie l’angle.
Lit l’intégralité du disque (tous les titres/
toutes les plages) ou un(e) titre/chapitre/
plage de façon répétée.
Vérifie les informations (débit binaire ou
couche) du disque lors de la lecture d’un
DVD.
Définit des restrictions de lecture pour le
disque.
Réglage PERSONNALISE
L’utilisation du menu d’installation vous
permet d’effectuer divers réglages de
paramètres comme l’image et le son. Vous
pouvez également, entre autres, définir une
langue pour les sous-titres et pour le menu
d’installation.
REINITIALISATION
Réinitialise les réglages effectués dans
“REGLAGE” sur leurs valeurs par défaut.
Préparation
15
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous indique, en quelques mots, comment utiliser immédiatement votre nouvelle
chaîne.
Pour sélectionner une langue utilisée dans les menus écrans, reportez-vous à la page 63.
Pour sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder, reportez-vous à la page 64.
Déballage
Assurez-vous que vous disposez de l’ensemble des accessoires suivants:
Enceintes (5)
Caisson de basses (1)
Antenne cadre AM (1)
Fil d’antenne FM (1)
Cordons des enceintes (5m × 4, 15m × 2) (16 pieds × 4, 49 pieds × 2)
Cordon vidéo (1)
Télécommande RM-SS800 (1)
Piles R6 (AA) (2)
Haut-parleurs-Raccordement et installation (carte) (1)
Description de la télécommande (carte) (1)
Adaptateur 21 broches (1) (uniquement pour les modèles européens)
16
Gris
(+)
(+)
(–)
Noir
Tube coloré
(–)
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée ensemble.
Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
Etape 1 : Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes fournies à l’aide des cordons d’alimentation fournis en faisant
correspondre les couleurs des bornes à celles des cordons. Ne raccordez que les enceintes
fournies avec ce système.
Pour optimiser le son surround, spécifiez les paramètres des enceintes (distance, niveau, etc.) à
la page 23.
Cordons requis
Cordons des enceintes
Le connecteur et le tube coloré des cordons des enceintes sont de la même couleur que
l’étiquette des bornes à raccorder.
Insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez commander la chaîne au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles
R6 (AA) en faisant correspondre les pôles 3 et # des piles avec les signes représentés
l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur
de télécommande
de la chaîne.
Préparation
17
COAXIAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
IN VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AM
L
R
L
R
FM
75
FRONT R
FRONT L
CENTER
REAR R
REAR L
WOOFER
MONITOR
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
SVIDEO (DVD ONLY)
OPTICAL
(CD ONLY)
VIDEO 2
MONITOR
OUT
DIGITAL
OUT
Bornes de raccordement des enceintes
Raccordez À/aux
Les enceintes avant bornes SPEAKER FRONT L (blanche) et R (rouge)
Les enceintes arrière bornes SPEAKER REAR L (bleue) et R (grise)
L’enceinte centrale borne SPEAKER CENTER (verte)
Le caisson de basses borne SPEAKER WOOFER (violette)
suite
Enceinte avant (R)
Enceinte arrière (L)
Enceinte arrière (R)
Caisson de
basses
Enceinte centrale
Enceinte avant (L)
Face inférieure de
chaque enceinte
frontale et arrière
Pour démonter les enceintes
Il est possible de démonter les
enceintes frontales et arrière de
leurs supports. Enfoncez la
pointe d’un stylo par exemple
dans l’orifice et inclinez
l’enceinte comme indiqué ci-
dessous.
Remarque sur la mise en place des
haut-parleurs
Faites attention lors de la mise en place du
haut-parleur d’extrêmes-graves ou de haut-
parleurs avant/arrière sur un plancher traité
(ciré, encaustiqué, poli, etc.) car cela peut
provoquer une décoloration ou une teinture.
18
Les cordons avec les extrémités
dénudées se touchent en raison de la
suppression de l’isolation.
Le cordon d’enceinte avec
extrémité dénudée touche une
autre borne de l’enceinte
Pour éviter un court-circuit des enceintes
Un court-circuit au niveau des enceintes peut endommager la chaîne. Pour éviter cela, prenez
les précautions suivantes lors du raccordement des enceintes. Assurez-vous que le fil dénudé de
chaque cordon d’enceinte n’entre pas en contact avec une autre borne ou avec l’autre fil dénudé
du cordon d’une autre enceinte.
Exemples de mauvaises positions du cordon des enceintes
Après avoir raccordé tous les composants, les enceintes et le cordon d’alimentation secteur
(CA), faites un test de tonalité pour vérifier que toutes les enceintes sont raccordées
correctement. Pour plus de détails concernant la réalisation d’un test de tonalité, voir page 26.
Si aucun son n’est émis par les enceintes lors d’un test de tonalité ou si un test de tonalité est
émis par une enceinte différente de celle apparaissant dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal, l’enceinte peut être court-circuitée. Dans ce cas, vérifiez une nouvelle fois le
raccordement des enceintes.
Remarques
Veillez à faire correspondre le cordon de l’enceinte à la borne appropriée des composants :
3 avec 3 et # avec #. Si les cordons sont inversés, le son peut être déformé et il manquera de basses.
Si vous utilisez les enceintes avant avec la valeur nominale maximum autorisée, réglez soigneusement le volume
pour éviter une sortie excessive sur les enceintes.
Réglage de l’angle de l’enceinte centrale
Pour ce faire, procédez comme indiqué ci-dessous.
Réglez l’enceinte centrale.
Desserrez les vis de la partie inférieure
de l’enceinte centrale, comme illustré.
Préparation
19
COAXIAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
IN VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AM
L
R
L
R
FM
75
FRONT R
FRONT L
CENTER
REAR R
REAR L
WOOFER
VIDEO 1
SPEAKER
MONITOR
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
SVIDEO (DVD ONLY)
OPTICAL
(CD ONLY)
VIDEO 2
MONITOR
OUT
DIGITAL
OUT
Etape 2 : Raccordements de l’antenne
Raccordez les antennes AM/FM fournies pour écouter la radio.
Bornes de raccordement des antennes
Raccordez À/aux
L’antenne cadre AM bornes AM
Le fil d’antenne FM la borne FM 75 COAXIAL
Remarques
Pour éviter de capter des interférences, tenez l’antenne cadre AM éloignée de la chaîne et des autres composants.
Veillez à déplier entièrement le fil d’antenne FM.
Après avoir raccordé le fil d’antenne FM, maintenez-le aussi horizontal que possible.
Lorsque vous raccordez l’antenne cadre AM fournie, raccordez le cordon noir (B) à la borne U et le cordon blanc
(A) à l’autre borne.
Antenne cadre AM
Fil d’antenne FM
A
B
AM
suite
20
z Si la réception FM est de mauvaise qualité
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder la chaîne à une antenne FM extérieure comme
illustré ci-dessous.
Remarque
Si vous raccordez la chaîne à une antenne extérieure, mettez-la à la terre pour la protéger contre l’orage. Pour
éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
COAXIAL
AM
FM
75
Antenne FM extérieure
Chaîne
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony DAV-S800 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi