Sony D-EJ835 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Portable
CD Player
3-237-456-31 (1)
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
Accessoires (fournis/en option)”.
D-EJ835
© 2001 Sony Corporation
“WALKMAN” est une marque
commerciale de Sony Corporation.
2
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ninstallez pas lappareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque dincendie, ne pas
couvrir les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur lappareil.
Afin d’éviter tout risque dincendie et
d’électrocution, ne pas poser dobjets remplis
de liquide, vases ou autre, sur lappareil.
Manipulez les piles comme des déchets
toxiques. Ne les jetez pas avec les déchets
classiques.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager loreille de
lutilisateur.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
3
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes..................... 4
Lecture d’un CD
1.Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2.Introduisez un CD. .................................. 6
3.Lancez la lecture dun CD....................... 6
Options de lecture
Lecture répétée des plages
(Lecture répétée) ..................................... 9
Lecture dune seule plage
(Lecture dune plage unique) .................. 9
Lecture des plages dans lordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ................................... 9
Lecture des plages dans lordre de votre
choix (Lecture PGM) ............................ 10
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 11
Accentuation des graves (SOUND)........... 11
Protection de louïe (AVLS) ...................... 12
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 12
Désactivation du bip sonore ...................... 13
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement dun système stéréo ........... 14
Raccordement à une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 16
Utilisation de piles sèches ......................... 18
Utilisation du boîtier à piles externe.......... 18
Remarques sur la source dalimentation ... 19
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 20
Entretien .................................................... 20
Dépannage ................................................. 21
Spécifications ............................................ 23
Accessoires (fournis/en option) ................. 25
4
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
Lecteur CD (interne)
qa Prise EXT BATT (pile
externe)/DC IN 4.5 V
(entrée dalimentation
externe)
(pages 6, 16, 19)
8 Touches ./>
(AMS/recherche)
(pages 7, 9, 10)
7 Touches VOLUME +/
(page 6)
qh Compartiment à
piles
(page 16)
9 Touche u
(lecture/pause)
(pages 6, 7, 10)
qs Prise LINE OUT
(OPTICAL)
(page 14)
5 Commutateur
HOLD (page 12)
qd Prise i (casque d’écoute)
(page 6)
qg Commutateur
AVLS
(page 12)
6 Interruptor OPEN
(page 6)
3 Touche PLAY MODE
(pages 8 - 10)
1 Fenêtre daffichage
(pages 7, 9 - 12)
4 Touche SOUND
(page 11)
2 Touche REPEAT/ENTER
(pages 8 - 10)
0 Touche x (arrêt)/
CHG (charge)
(pages 7, 13, 16)
Lecteur CD (arrière)
qf Commutateur
G-PROTECTION
(page 11)
5
Mise en route
Télécommande
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous
ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la
télécommande fournie avec dautres lecteurs CD.
ql Touche x (arrêt)
(pages 7, 13)
qj Ecran daffichage
(pages 7, 9 - 12)
w; Touche VOL (volume) +/
(page 6)
wd Clip (arrière)
qk Commutateur HOLD
(page 12)
wa Touches N >
(lectureAMS/recherche)
(pages 7, 9, 10)
ws Touches .
(AMS/recherche)
(pages 7, 9, 10)
6
Lecture dun CD
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables et des piles sèches comme source
dalimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
1 Raccordez ladaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs.
Pour les modèles fournis avec la
télécommande.
Raccordez la fiche du casque
d’écoute/des écouteurs à la
télécommande.
Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs correctement à la
télécommande. Une connexion
desserrée peut provoquer des
parasites pendant la lecture.
vers une prise AC
adaptateur
secteur
Touche u
vers EXT BATT/DC IN 4.5V
vers i
(casque
d’écoute)
Casque
d’écoute
ou
Ecouteurs
2. Introduisez un CD.
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir
le couvercle.
Commutateur
OPEN
Avec l’étiquette
vers le haut
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
3. Lancez la lecture dun CD.
Appuyez sur u.
Ajustez le volume en appuyant
sur VOLUME + ou .
7
Pour Appuyez sur
Lire/Introduire une pause u
Arrêter x/CHG*
2
Trouver le début de la plage en cours (AMS*
1
) . une fois rapidement*
2
Trouver le début de la plage précédente (AMS) . plusieurs fois de suite*
2
Trouver le début de la plage suivante(AMS) > une fois rapidement*
2
Trouver le début des plages suivantes (AMS) > plusieurs fois de suite*
2
Retourner rapidement en arrière Maintenez .*
2
enfoncé
Aller vers lavant rapidement Maintenez >*
2
enfoncé
*
1
Détecteur automatique de musique
*
2
Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
A propos de l’écran daffichage
Lorsque vous appuyez sur u après avoir changé le CD ou éteint et rallumé le lecteur, le
nombre total de plages du CD et le temps de lecture total apparaissent pendant environ deux
secondes.
En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
Pendant la pause, le temps de lecture écoulé clignote.
Si le niveau sonore naugmente pas
Si la fonction AVLS est réglée sur LIMIT, réglez-la sur NORM. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section Protection de louïe (AVLS).
Si le casque est raccordé à la prise LINE OUT (OPTICAL), raccordez-le à la prise i (casque
d’écoute).
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/CD-RW enregistrés au format CD-DA*, mais les
capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système denregistrement.
* CD-DA est labréviation de Compact Disc Digital Audio. Il sagit dune norme denregistrement utilisée
pour les CD audio.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du
plateau.
Lecture d’un CD
8
Options de lecture
Les modes PLAY MODE et REPEAT/ENTER vous permettent de profiter de nombreuses
possibilités de lecture.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit.
Aucune indication
(Lecture normale)
“1”
(Reproduire une seule plage)
“SHUF”
(Reproduire les plages dans un
ordre aléatoire)
“PGM”
(Reproduire les plages dans l’ordre
de votre choix)
Touche REPEAT/ENTER
REPEAT
Vous répétez la lecture qui est
sélectionnée à laide de PLAY MODE.
ENTER
Vous pouvez sélectionner les plages pour
le mode de lecture PGM.
Touches ./>
Touche x/CHG
Touche u
9
Lecture répétée des plages (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire les plages de manière répétée dans les modes normal, lecture dune seule
plage, aléatoire et lecture PGM.
En cours de lecture, appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Remarque sur ./>
En mode de lecture répétée, vous pouvez localiser la première plage après la dernière plage en
appuyant plusieurs fois sur >. Vous pouvez également localiser la dernière plage après la
première plage en appuyant plusieurs fois sur ..
Lecture dune seule plage (Lecture dune plage unique)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que 1
apparaisse.
Lecture des plages dans lordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
SHUF apparaisse.
Options de lecture
10
Lecture des plages dans lordre de votre choix
(Lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour quil reproduise jusqu’à 64 plages dans lordre de
votre choix.
1
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que PGM apparaisse.
2
Appuyez sur . ou > pour
sélectionner une plage.
3
Appuyez brièvement (moins de 0,5
seconde) sur REPEAT/ENTER pour
entrer la plage sélectionnée.
Lindication 00 apparaît et lordre de
lecture augmente de un.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans lordre de votre
choix.
5
Appuyez sur u ou sur REPEAT/ENTER pour lancer la lecture.
Pour vérifier le programme
En cours de programmation:
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ENTER avant l’étape 5.
En cours de lecture PGM:
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que PGM clignote, puis appuyez sur
REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage apparaît.
Remarques
Après avoir introduit la 64e plage à l’étape 3, la première plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Si vous sélectionnez plus de 64 plages, les premières plages sélectionnées sont supprimées.
Numéro de plage
Ordre de lecture
11
B
Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging. Cette fonction offre un niveau
de protection contre les chocs plus élevés
quune fonction classique.
Mettez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur ON.
Lorsque vous faites du jogging, veillez à
tenir votre lecteur de CD avec le
commutateur OPEN orientée vers le haut.
Pour désactiver la fonction
G-PROTECTION
Mettez G-PROTECTION sur OFF.
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son :
si le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus violents que la normale,
si vous lisez un disque sale ou rayé,
lorsque vous utilisez des CD-R/CD-RW de
mauvaise qualité ou si lappareil utilisé pour
lenregistrement ou le logiciel dapplication est
défectueux.
Accentuation des
graves
(SOUND)
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner BASS ou BASS
.
BASS accentue les sons graves plus
que BASS .
Sur la télécommande
Les indications affichées sur la
télécommande changent dans lordre suivant,
chaque fois que vous pressez la touche
SOUND du lecteur CD.
Remarque
Si le son est distordu lors de lutilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
Le mode sonore sélectionné est affiché.
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS BASS
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS 2 BASS 1
Caractéristiques disponibles
12
Protection de louïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger louïe.
Mettez AVLS sur LIMIT.
Pour désactiver la fonction AVLS
Mettez AVLS sur NORM.
Verrouillage des
commandes
(HOLD)
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD à la
fois avec le lecteur CD et avec la
télécommande. Vous pouvez toujours utiliser
votre lecteur CD à laide de la télécommande
lorsque HOLD de la télécommande est mis
sur OFF.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Remarque
HOLD napparaît pas sur laffichage de la
télécommande, même si la foncion HOLD est
activée.
Affiché lorsque la fonction
HOLD est opérante.
Clignote lorsque le volume est augmenté
au-delà dun niveau déterminé.
13
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore de
confirmation qui retentit dans votre casque
d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le
lecteur CD.
1
Débranchez la source
dalimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
dalimentation tout en appuyant
sur x/CHG du lecteur CD ou sur
x de la télécommande.
Pour activer le bip sonore
Retirez la source dalimentation, puis
branchez la source dalimentation sans
appuyer sur x/CHG ou x.
Caractéristiques disponibles
14
Raccordement dun
système stéréo
Vous pouvez écouter les CD via un système
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette
et un MiniDisc. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode demploi qui
accompagne lappareil raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
Remarques
Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
lappareil raccordé pour éviter dendommager les
haut-parleurs.
Utilisez ladaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source dalimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
lenregistrement.
Réglez le volume correctement sur lappareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Si vous utilisez le câble de connexion
Si le son comporte des distorsions, raccordez
lappareil à la prise i .
Lors de lutilisation du câble de
raccordement numérique optique
Pour enregistrer un CD sur un MiniDisc,
DAT, etc., veillez à ce que le lecteur CD soit
en mode de pause avant de démarrer la
procédure denregistrement.
A propos des fonctions
G-PROTECTION et SOUND lorsque
vous utilisez le câble de connexion ou
le câble de connexion numérique
Pour enregistrer un son CD de haute
qualité, définissez le commutateur
G-PROTECTION sur OFF.
La fonction SOUND fonctionne
uniquement sur le son émis à partir de la
prise i jack et ne fonctionne pas sur le son
émis à partir de la prise LINE OUT
(OPTICAL).
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
vers LINE OUT
(OPTICAL)
B
Raccordement de votre lecteur CD
Enregistreur de
MiniDisc,
platine DAT, etc.
Câble de
raccordement
numérique
optique
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Câble de
raccordement
15
A propos de la fonction Joint Text
(fonction de copie de CD Text)
La fonction Joint Text vous permet de copier
le titre du disque et des plages qui se trouvent
sur un CD contenant des informations CD
Text. En raccordant à ce lecteur CD un MD
Walkman Sony (MZ-R900/R909) qui
supporte la fonction Joint Text, vous pouvez
copier les informations CD Text sur un MD
pendant lenregistrement. Vous devez établir
les connexions à laide dun câble de
connexion numérique optique (POC-15B ou
autre, non fourni) et dun câble de connexion
CD Text RK-TXT1 (non fourni).
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
demploi du MD Walkman.
Raccordement de votre lecteur CD
16
Vous pouvez utiliser les sources
dalimentation suivantes:
Piles rechargeables
Adaptateur secteur (voir Lecture dun
CD)
Piles alcalines LR6 (AA)
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux Spécifications.
Utilisation des piles
rechargeables
Mettez les piles rechargeables en charge
avant de les utiliser pour la première fois.
Vous pouvez uniquement
utiliser les piles rechargeables suivantes pour
votre lecteur CD.
NC-WMAA
NH-WM2AA
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles
rechargeables en faisant
correspondre le pôle 3 au
diagramme à lintérieur du
compartiment à piles et refermez
le couvercle.
3
Raccordez ladaptateur secteur à
la prise EXT BATT/DC IN 4.5 V de
votre lecteur CD et à une prise
secteur, puis appuyez sur x/CHG
pour lancer la charge.
Le lecteur CD charge les piles.
Lindicateur CHG est activé dans la
fenêtre daffichage et les sections de
lindicateur sallument
successivement. Lorsque les piles sont
complètement chargées, lindication
CHG et les indicateurs sont
désactivés.
Si vous appuyez sur x/CHG après que
la recharge est terminée, lindicateur
se met à clignoter et Full
apparaît dans la fenêtre daffichage.
4
Débranchez ladaptateur secteur.
B
Raccordement à une source dalimentation
(arrière)
vers une prise secteur
vers EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Adaptateur secteur
Touche x/CHG
17
Pour retirer les piles rechargeables
Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre daffichage.
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
Lo batt* Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité dorigine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsquelles sont complètement
épuisées.
Remarques
Les sections dindication de indiquent la
capacité résiduelles des piles. Une section ne
correspond pas toujours à un quart de la capacité
des piles.
Suivant les conditions dutilisation, les sections
dindication de
peuvent augmenter ou
diminuer.
r
r
r
r
r
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si lautonomie des piles se réduit denviron
de moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles nont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut quelles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous naurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison dun court-circuit.
Pour fixer le couvercle du
compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles
senlève accidentellement à la suite dune
chute, dune pression excessive, etc., refixez-
le comme illustré ci-dessous.
Raccordement à une source dalimentation
18
Utilisation de piles
sèches
Utilisez uniquement les piles sèches
suivantes pour votre lecteur CD:
Piles alcalines LR6 (AA)
Remarque
Noubliez pas de débrancher ladaptateur secteur
lorsque vous utilisez des piles sèches.
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles LR6 (AA)
en faisant correspondre le pôle 3
au diagramme dans le
compartiment à piles.
Pour retirer les piles
Retirez les piles de la même manière que des
piles rechargeables.
Quand faut-il remplacer les piles
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre daffichage.
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
Lo batt* Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez
les piles.
Remplacez les deux piles en même temps.
r
r
r
r
r
Utilisation du boîtier à
piles externe
vous pouvez améliorer votre autonomie en
insérant les piles rechargables ou les piles
sèches dans le lecteur CD et en ajoutant le
compartiment à piles externe.
Les batteries du lecteur CD et du
compartiment à piles externe sont déchargées
simultanément.
Remarques
Veillez à retirer ladaptateur secteur lorsque vous
fixez le boîtier à piles externe.
Lorsque vous utilisez les piles rechargeables et
les piles sèches ensemble pour augmenter
lautonomie, utilisez des piles rechargeables
entièrement rechargées et des piles sèches neuves.
1
Déverrouillez le couvercle du
boîtier à piles externe et insérez
deux piles alcalines LR6 (AA) en
faisant correspondre la marque 3
du diagramme situé à lextérieur
du boîtier à piles externe et fermez
le couvercle de ce dernier.
19
Remarques sur la
source dalimentation
Débranchez toutes les sources dalimentation
lorsque le lecteur CD nest pas utilisé.
A propos de ladaptateur
secteur
Utilisez uniquement ladaptateur secteur
fourni ou recommandé dans Accessoires
(fournis/en option). Nutilisez aucun autre
type dadaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
Lorsque vous débranchez ladaptateur
secteur de la prise de courant, saisissez
ladaptateur proprement dit. Ne tirez pas
sur le câble.
Ne touchez pas ladaptateur secteur avec
des mains humides.
A propos de piles
rechargeables et des piles
sèches
Ne rechargez pas les piles sèches.
Ne jetez pas les piles au feu.
Ne mélangez pas des piles à des pièces de
monnaie ou dautres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
Ne mélangez pas de piles rechargeables
avec des piles sèches.
Nutilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
Nutilisez pas des types de piles différents
ensemble.
Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur le corps, éliminez-les en les
nettoyant méticuleusement.
2
Raccordez le boîtier à piles
externe au lecteur CD.
Avec le côté v
vers le bas
vers EXT BATT/
DC IN 4.5 V
Raccordement à une source dalimentation
20
Précautions
Sécurité
Si des objets solides ou du liquide
pénètrent dans le lecteur CD, débranchez-
le et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de continuer à lutiliser.
Ne placez pas dobjets étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (entrée dalimentation
externe).
A propos du lecteur CD
Gardez la lentille du lecteur CD
parfaitement propre et ne la touchez pas.
Sinon, vous risquez dendommager la
lentille et le lecteur CD pourrait ne plus
fonctionner correctement.
Ne placez pas dobjets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être
endommagés.
Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de
sources de chaleur ou à des endroits
soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à du sable, de
lhumidité, de la pluie, des chocs
mécaniques, sur une surface inégale ou
dans une voiture dont les vitres sont
fermées.
Si le lecteur CD provoque des
interférences dans la réception radio ou
télévisée, mettez le lecteur CD hors tension
ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
Les disques de formes spéciales (par
exemple en forme de coeur, de carré ou
d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas dutilisation, cela
peut endommager votre lecteur de CD.
Nutilisez pas ce genre de disques.
Manipulation des CD
Pour quun CD reste propre, manipulez-le
par les bords. Ne touchez pas sa surface.
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur
la surface du disque.
Nexposez pas le CD au rayon direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles
que des gaines dair chaud. Ne laissez pas
le CD dans une voiture stationnée en plein
soleil.
A propos du casque d’écoute/
des écouteurs
Sécurité routière
Nutilisez pas de casque d’écoute/
d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à
vélo ou lorsque vous utilisez tout autre
véhicule motorisé. Cela peut représenter un
risque pour le trafic et est illégal dans
certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à
volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour
piétons, constitue également un danger
potentiel. Soyez extrêmement prudent ou
interrompez provisoirement l’écoute du
lecteur CD dans des situations
potentiellement dangereuses.
Protection de louïe
Evitez dutiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de
louïe déconseillent une écoute prolongée à
volume élevé. Si vous ressentez une
résonance dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.
Respect dautrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré.
Vous pourrez non seulement entendre les
bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l’égard des autres.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié dans leau ou dans une solution
détergente douce. Nutilisez pas dalcool, de
benzène ou de diluant.
B
Informations complémentaires
Non
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sony D-EJ835 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi