Sony MHC-D90AV Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

3-859-540-21(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
©1997 by Sony Corporation
Mode d’emploi
f
MHC-GR10AV
MHC-RX100AV
MHC-D90AV
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable
d’émettre des radiations dépassant la limite de la
Classe 1.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieur
de l’appareil.
ATTENTION
POUR PERVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE
PAS UTILSER CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR,UNE PRISE DE COURANT
OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby B et du décodeur Dolby
Pro Logic Surround*.
* Fabrigvés sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Dolby, le symbole double-D a et PRO LOGIC
sont des marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
3
Effets Disc Jockey
Bouclage d’une portion d’un CD ....... 30
Reproduction d’une portion d’un CD
par impulsions ............................... 30
Ondulation de l’égaliseur.................... 31
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 32
Sélection du menu surround .............. 33
Ecoute du son Dolby Pro Logic
Surround ......................................... 34
Sélection de l’accentuation audio....... 34
Réglage de l’accentuation audio ........ 36
Création d’un fichier d’accentuation
audio ................................................ 37
Autres caractéristiques
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 38
Pour s’endormir en musique .............. 39
Pour se réveiller en musique .............. 40
Enregistrement programmé de la
radio ................................................. 41
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 43
Guide de dépannage ............................ 44
Spécifications ........................................ 47
Index....................................................... 49
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de l’appareil
principal ............................................ 4
Etape 2: Installation des enceintes ....... 5
Etape 3: Réglage de l’heure.................. 9
Etape 4: Préréglage de stations radio . 9
Raccordement d’appareils AV en
option ..............................................11
Opérations de base
Lecture d’un CD ................................... 14
Enregistrement d’un CD ..................... 16
Ecoute de la radio ................................. 17
Enregistrement à partir de la radio.... 19
Lecture d’une cassette.......................... 20
Enregistrement à partir d’une
cassette ............................................ 21
Le lecteur de CD
Utilisation de l’affichage ..................... 23
Lecture répétée des plages de CD...... 23
Lecture des plages de CD dans un
ordre aléatoire ................................ 24
Programmation des plages d’un CD . 25
Lecture ininterrompue de CD ............ 26
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur une
cassette ............................................ 27
Enregistrement d’un CD en spécifiant
l’ordre des plages........................... 28
4
Etape 1: Raccordement de l’appareil principal
Préparatifs
/ Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
]
}
]
}
FM75
AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
/
Antenne cadre AM
Antenne fil FM
Antenne cadre AM
(Fournie)
5
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante .
1 Appuyez sur FUNCTION de façon répétée
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant PLAY MODE enfoncée,
appuyez sur POWER pour que "LOCK"
apparaisse sur l'afficheur.
Etape 2: Installation
des enceintes
Vous pouvez apprécier pleinement le son
Dolby Pro Logic Surround si vous raccordez
les enceintes arrière et centrale fournies. Le
système Dolby Pro Logic Surround est un
système de dématriçage normalisé pour les
émissions TV et les films. Le système Dolby
Pro Logic Surround améliore l’image sonore
en utilisant quatre canaux séparés. Ces
canaux modifient le son écouté et mettent en
relief l’action telle qu’elle apparaît sur l’écran.
Emplacement des
enceintes
Avant de raccorder les enceintes, déterminez
leur position idéale .
1 Disposez les enceintes avant à un
angle de 45 degrés par rapport à
votre position d’écoute.
Enceinte
avant
gauche (L)
Enceinte
avant
droite (R)
Enceinte centrale
45°
Enceinte
arrière
droite (R)
Enceinte
arrière
gauche (L)
2 Disposez l’enceinte centrale afin
qu’elle soit approximativement à la
même hauteur que les enceintes
avant (A). Alignez l’enceinte
centrale sur les enceintes avant ou
placez-la légèrement en retrait par
rapport aux enceintes avant (B).
3 Disposez les enceintes arrière face à
face entre 60 et 90 cm au-dessus de
votre position d’écoute.
B Enceinte centrale
A
Enceinte arrière
60 à 90 cm
voir page suivante
6
Raccordement des encentes
Enceinte surround
arrière droite
Enceinte surround
arrière gauche
Enceinte surround
centrale
6
2
1
2
5
32
1
3
1
4
Enceinte avant gaucheEnceinte avant droite
1
Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes FRONT SPEAKER de la même
couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente.
Si le mode d’emploi des enceintes est fourni,
consultez-le pour les détails.
2
Raccordez les enceintes arrière.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes REAR SURROUND SPEAKER de
la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente.
Si le mode d’emploi des enceintes est fourni,
consultez-le pour les détails.
Noir* ()Rouge* ()
+
R
L
+
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
L
+
+
Noir* ()Rouge* ()
Insérez seulement la partie dénudée
du cordon.
7
3
Raccordez l’enceinte centrale.
Raccordez les cordons d’enceintes aux
bornes CENTER SURROUND SPEAKER
de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes ne
captent du bruit.
* La couleur de vos cordons d’enceintes peut être
différente.
Si le mode d’emploi des enceintes est fourni,
consultez-le pour les détails.
4
Réglez le sélecteur de tension
(VOLTAGE SELECTOR) sur la
position correspondant à la tension
électrique locale (sauf modèles
commercialisés en Amérique du
Nord, Mexique et Australie).
5
Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur
l’afficheur.
Si la fiche du cordon d’alimentation de la
chaîne ne rentre pas dans votre prise
murale, enlevez l’adaptateur inséré sur
la fiche (non fourni avec les modèles
commercialisés en Amérique du Nord et
du Sud, Australie et Malaisie).
6
Désactivez le mode de
démonstration en appuyant sur
DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est éteinte.
Pour attacher les tampons
d’enceinte avant
Attachez les tampons d’enceinte avant
fournis sous les enceintes avant pour les
stabiliser et les empàcher de glisser.
Pour attacher les tampons de
l’enceinte centrale
Conseil
Vous pouvez renforcer les graves en raccordant un
caisson d'extremême grave en option à la borne
d'extremême caisson de grave.
Remarque
Vous devez raccorder les deux enceintes arrière
(gauche et droite), sinon le son ne sera pas audible.
Noir* ()
Rouge* ()
R
L
+
+
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
110-120V
220-240V
VOLTAGE SELECTOR
voir page suivante
8
Etape 2: Installation des enceintes
(suite)
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
1
2,4
PRO LOGIC ON/OFF
3
Réglage du volume des
enceintes
Pour apprécier le son Dolby Pro Logic
Surround, activez le mode Dolby Pro Logic,
puis ajustez le volume de chaque enceinte à
l’aide des signaux de tests émis par le
système.
Arrière
n
1 Appuyez sur PRO LOGIC.
“PRO LOGIC ON” est affiché.
2 Appuyez sur T.TONE ON/OFF de
la télécommande.
Les signaux de tests sont audibles sur les
enceintes dans l’ordre suivant. Ajustez le
volume des signaux de tests.
Avant n Centrale n Avant
(gauche) (droite)
3 A partir de votre position d’écoute,
appuyez sur CENTER LEVEL (+/–)
et REAR LEVEL (+/–) de la
télécommande pour ajuster le
volume.
Le niveau sonore de chaque enceinte
doit être le même.
4 Appuyez sur T.TONE ON/OFF
quand le réglage est terminé.
Les signaux de tests s’éteignent.
Remarque
Les signaux de tests fonctionnent seulement en
mode Dolby Pro Logic Surround.
Conseil
Si vous tournez VOLUME (ou appuyez sur
VOLUME +/– de la télécommande) le volume de
l’ensemble des enceintes change.
9
n
Etape 3: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Tournez la molette pour régler
l’heure.
L’horloge fonctionne selon un cycle de
12 heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration,
appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîne
est hors tension.
Æ‚
0)
1 3,52,4
Remarque
Quand vous réglez l’heure, vous pouvez choisir
n’importe quel affichage de l’égaliseur sauf le motif
3 de l’analyseur de spectre. (Voir “Pour changer
l’affichage de l’égaliseur” à la page 35.)
Etape 4: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 40 stations,
dont 20 stations FM, 10 stations PO et 10
stations OC. Sur les modèles commercialisés
en Amérique du Nord et du Sud, Australie et
Thaïlande, vous pouvez prérégler 30 stations,
dont 20 FM et 10 AM.
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèles pour l’Amérique du Nord et du
Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ˜ AM
Autres modèles:
FM n MW n SW
43,5
6
21
Æ‚
0)
POWER
voir page suivante
10
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur TUNING
MODE pour sélectionner “MANUAL” à
l’étape 2, puis tournez la molette pour
accorder vous-même la station.
Pour changer de numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
Pour changer l’intervalle d’accord
AM (sauf modèle commercialisé
au Moyen-Orient)
L’intervalle d’accord AM a été préréglé en usine sur
9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez une station AM,
puis éteignez la chaîne. Tout en tenant la touche
ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous
tension. Quand vous changez l’intervalle d’accord,
toutes les stations préréglées sur la gamme AM sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour sélectionner
“AUTO”.
3 Tournez la molette.
L’indication de la fréquence change et le
balayage s’arrête quand une station est
accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors
d’une émission en stéréo) apparaissent.
4 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur
l’afficheur.
5 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
7 Répétez les étapes 1 à 6 pour
prérégler d’autres stations.
Etape 4: Préréglage de stations
radio (suite)
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
AUTO
TUNED
STEREO
VOLUME
AUTO
Numéro de préréglage
11
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur
des fiches et des prises. Pour écouter le son
fourni par la platine MD raccordée, appuyez
de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce
que “MD” apparaisse.
Conseil
Si vous raccordez une platine tourne-disque avec
tête de lecture MM, raccordez-la à VIDEO/MD IN
en utilisant un égaliseur optionnel pour tête de
lecture MM et un cordon de liaison. Pour écouter le
son, appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
Remarques
Vous devez raccorder aussi bien l’enceinte gauche
que l’enceinte droite, sinon le son ne sera pas
audible.
Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” même
après avoir appuyé sur FUNCTION, appuyez
simultanément sur POWER et FUNCTION quand
la chaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est
remplacé par “MD”. Pour revenir à l’affichage de
“VIDEO”, faites la même opération.
Raccordement
d’appareils AV en
option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,
vous pouvez raccorder des appareils
disponibles en option. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil pour le
détail des opérations.
Raccordement d’appareils
audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la
méthode de raccordement, choisissez une des
deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un
CD sur une platine MD en utilisant un câble
optique pour la liaison.
à la sortie audio de
la platine MD
à l’entrée audio de
la platine MD
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
voir page suivante
12
Raccordement d’un
magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des
fiches et des prises. Pour écouter le son fourni
par un magnétoscope raccordé, appuyez de
façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que
“VIDEO” apparaisse.
Remarque
Si le son présente de la distorsion quand vous
sélectionnez “VIDEO”, réaffichez “MD” (voir les
“Remarques précédentes”).
Raccordement d’appareils AV en
option (suite)
Raccordement d’un caisson
d'extremême grave (sauf MHC-
D90AV)
Vous pouvez raccorder un caisson
d'extremême grave disponible en option.
à la sortie audio du magnétoscope
à un caisson d'extremême grave
13
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM
optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne
de télévision comme antenne extérieure.
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez
l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
reliez la borne de terre y à la terre avec un
serre-joint. Afin d’éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à
un tuyau de gaz.
Serre-joint
FM75
AM
y
FM75
AM
y
Serre-joint
Fil de terre (non fourni)
Fil isolé (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
14
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Opérations de base
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
1 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez deux CD au maximum sur le
plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP EX-CHANGE
(ov D.SKIP de la télécommande) pour
faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1-3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur · (ou · de la
télécommande) quand le plateau de
disques est fermé, la lecture commence
par le disque correspondant à la touche
allumée en vert.
Avec la face
imprimée dirigée
vers la haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Æ‚
0)
+=
2
1
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
DISC SKIP
EX-CHANGE
p
P
POWER
0 )
Æ‚
1/ALL DISCS VOLUME
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
VOLUME +/–
= +
0 )
CD (
D.SKIP
Numéro de plateau
de disques
Temps de lecture
VOLUME
ALL 1DISCS
Numéro de plage
Opérations de base
15
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche · (fonction monotouche), si un
CD se trouve sur le plateau.
Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur · ou une
touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
Quand un CD est sélectionné ou reproduit, la
touche DISC 1~3 correspondant à ce CD s’allume
en vert.
Vous devez
Appuyer sur , (p de la
télécommande).
Appuyer sur · (P de la
télécommande).
Appuyer encore pour poursuivre
la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.
Appuyer en continu sur ) ou
0 (ou )/ 0 de la
télécommande) pendant la lecture
et relâcher à l’endroit souhaité.
Appuyer sur une touche DISC
1~3 ou sur DISC SKIP EX-
CHANGE (ov D.SKIP de la
télécommande).
Appuyer de façon répétée sur 1/
ALL DISCS jusqu’à ce que “1
DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur 1/
ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL
DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § OPEN/CLOSE.
Appuyer sur DISC SKIP EX-
CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOLUME +/– de la
télécommande).
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
16
2 Appuyez sur § OPEN/CLOSE et
posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que
vous voulez enregistrer n’est pas
allumée en vert, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP EX-CHANGE
pour qu’elle s’allume en vert.
3 Appuyez sur CD SYNCHRO.
La platine à cassettes B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. · (pour la face
avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face. Sélectionnez a (ou
RELAY) si vous voulez enregistrer
sur les deux faces.
5 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche de la platine B ou
du lecteur de CD.
Æ‚
0)
+=
Avec la face
imprimée dirigée
vers la haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Enregistrement d’un
CD
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNCHRO permet
d’enregistrer facilement un CD sur une
cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de
TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le
niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
Ȯ
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
1
2
53
4
DISC SKIP
EX-CHANGE
DOLBY NR
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
Opérations de base
17
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 4: Préréglage de stations radio”).
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la
cassette, appuyez sur ª pour allumer ª (pour
la face arrière).
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD
SYNCHRO pour faire apparaître “DOLBY NR B”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
123
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
VOLUME
STEREO/MONO
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
VOLUME +/–
= +
TUNER/BAND
voir page suivante
18
n
Ecoute de la radio (suite)
n
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèles pour l’Amérique du Nord et du
Sud, l’Australie et la Thaïlande:
FM ˜ AM
Autres modèles:
FM n MW n SW
2 Appuyez de façon répétée sur
TUNING MODE pour que
“PRESET” apparaisse sur
l’afficheur.
MANUAL n AUTO n PRESET
3 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= ou + de la télécommande)
pour accorder la station préréglée
souhaitée.
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur POWER.
Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Appuyez de façon répétée sur TUNING
MODE pour faire apparaître “MANUAL” à
l’étape 2, puis accordez la station en tournant
la molette.
Conseils
Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER/BAND
(fonction monotouche).
Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND
(sélection automatique de la source).
Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception sera meilleure. Appuyez une nouvelle
fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
Tournez vers la droite
(ou appuyez sur + de
la télécommande) pour
les numéros de
préréglage supérieurs.
Fréquence
Tournez vers la
gauche (ou appuyez
sur = de la
télécommande) pour
les numéros de
préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
+
Opérations de base
19
4 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette vierge dans la platine B.
5 Appuyez sur r.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
6 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez a (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur de la platine B.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur de la platine B.
Conseils
Si vous voulez enregistrer sur la face arrière de la
cassette, appuyez sur ª pour allumer ª (pour
la face arrière).
Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
Pour enregistrer une station qui n’a pas été
préréglée, sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2,
puis tournez la molette pour accorder la station
souhaitée.
Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r pour
faire apparaître “DOLBY NR B”.
Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser des
cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II
(CrO2). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Appuyez sur TUNING MODE pour
que “PRESET” apparaisse sur
l’afficheur.
3 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la
droite pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglage
Fréquence
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
+
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
1
236
57 4
DOLBY NR
Ȯ
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
20
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture (platine B
seulement)
Avancer
rapidement la
bande
Rembobiner la
bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
Vous devez
Appuyer sur (ou p de la
télécommande)
Appuyer sur . Appuyez
une nouvelle fois pour
poursuivre la lecture.
Appuyer sur pendant
la lecture de la face avant ou
sur º pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur º pendant
la lecture de la face avant ou
sur pendant la lecture
de la face arrière.
Appuyer sur § EJECT.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOLUME +/–
de la télécommande).
1 Appuyez sur § EJECT et insérez
une cassette enregistrée dans la
platine A ou B.
2 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et écouter une seule face.
Sélectionnez a* pour écouter les
deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur ·.
Appuyez sur ª pour écouter la face
arrière. La lecture de la cassette
commence.
* La platine s’arrête automatiquement quand
les deux faces ont été reproduites cinq fois.
** La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière),
Platine B (face avant), Platine B (face arrière)
Ȯ
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
Lecture d’une
cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Pour
sélectionner la platine A ou B, appuyez sur
DECK A ou DECK B de la télécommande.
1133
º/‚
2
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
p
P
DOLBY NR VOLUME
4
$
4
$
)0P
+=p
Æ
Æ»
Æ»
VOLUME +/–
0 )
DECK A Ȯ
DECK B Ȯ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Sony MHC-D90AV Mode d'emploi

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à