Facom V.DGE300F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
2
FR
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT
D’UTILISER LA MACHINE. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. NE PAS LES DÉTRUIRE. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER
LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CETTE MACHINE. LE NON
RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Veillez à porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou
des verres de sécurité. Si besoin, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter
les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les
diverses opérations. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de ltrer les particules produites par vos travaux.
L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition. Les lunettes ordinaires ne sont PAS des lunettes
de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de coupe dégage de la poussière.
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, de gaz
ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique.
Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogue, d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils
dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer
qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques liés à la poussière.
Tenir les mains, les vêtements amples et les cheveux longs, éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.
Anticiper et être attentif aux changements soudains de rythmes pendant le démarrage et l’utilisation de tout outil électrique.
Ne pas utiliser cet outil pendant de longues périodes sans marquer de pause. Les vibrations produites par l’activité de l’outil peuvent
causer des douleurs dans vos mains et vos bras. N’utilisez plus d’outil en cas d’inconfort, de picotements ou de douleurs. Consulter
un médecin avant de recommencer à utiliser l’outil.
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéciquement et recommandés par FACOM. Examiner les accessoires avant utilisation.
Ne pas utiliser d’accessoires ssurés ou endommagés. Le simple fait que l’accessoire puisse être xé à votre outil électrique ne
garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
Ne pas faire fonctionner cet outil en présence de liquides inammables, gaz, poussière, ou en atmosphères explosives.
Cet outil conçu avec grande précision est destiné aux professionnels pour réaliser des opérations de meulage et d’ébarbage
dans des endroits exigus.
Utiliser les équipements de protection tels que
lunettes, gants, chaussures de sécurité ainsi qu’une
protection acoustique.
Rester vigilant, faire preuve de bon sens et
d’attention pendant l’utilisation de la machine.
Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et
débrancher le exible d’alimentation avant d’installer,
déposer ou ajuster tout accessoire sur cette machine,
ou d’entreprendre une opération d’entretien
quelconque sur la machine.
Utiliser de l’air comprimé à une pression maximum de
6,2 bars (620 kPa).
Ne pas utiliser de exibles ou de raccords
endommagés, eflochés ou détériorés.
Les machines pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’utilisation. Les vibrations, les mouvements répétitifs
et les positions inconfortables peuvent causer des
douleurs dans les mains et les bras. N’utiliser plus
de machine en cas d’inconfort, de picotements ou
de douleurs. Consulter un médecin avant de
recommencer à utiliser la machine.
Ne pas transporter la machine par son exible.
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cette
machine.
Ne pas utiliser une machine sous l’emprise de
drogues, d’alcool, de médicaments ou si vous êtes
fatigué.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 2 9/3/2015 3:23:49 PM
3
Cet outil ne dispose pas de protection contre les chocs électriques, tout contact avec un l sous tension électrierait les parties
métalliques exposées de l’outil.
Toujours couper l’alimentation d’air comprimé et débrancher le exible d’alimentation avant d’installer, retirer ou ajuster tout
accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur l’outil.
Pour la sécurité, les performances optimales et la longévité maximale des pièces, cet outil doit être connecté à une alimentation d’air
comprimé de 6,2 bar / 620 kPa (90 psig) maximum à l’entrée, avec un exible de 3/8’’ (10mm) de diamètre intérieur.
Ne pas utiliser de exibles ou de raccords endommagés, eflochés ou détériorés.
Ne jamais lubrier les outils avec des liquides inammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasoil ou de l’essence.
Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les
présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
Entretenir les outils électriques. Vérier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées
ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de détérioration, réparer l’outil avant de le réutiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces
coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc. conformément aux présentes instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du type de travail à réaliser. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle
il a été conçu est dangereuse.
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine.
Cela assurera le maintien complet de la sécurité de votre outil électrique.
AVERTISSEMENT MEULEUSE
Ne pas utiliser des accessoires avec une vitesse nominale inférieure à la vitesse de rotation de la meuleuse.
Les brosses métalliques et meules abrasives avec un diamètre supérieur à 2 pouces (50 mm) ne doivent pas être utilisées avec cette
meuleuse sans capot, sauf dans le cadre d’un travail interne offrant une protection.
Ne pas utiliser de cône de petite taille, de cylindre ou de corps broyant leté à broche creuse, sauf si la pièce offre protection et que
ses dimensions n’excèdent pas 2 pouces (50 mm) de diamètre et 5 pouces (125 mm) de longueur.
N’utiliser aucune meule de type 1 de diamètre supérieur à 2 pouces (50 mm) ou d’épaisseur supérieure à 1/2 pouce (13 mm), ou qui
fonctionne à une vitesse périphérique supérieure à 1800 SFM (9 m/s en surface).
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, examiner les accessoires comme les meules abrasives pour
détecter la présence éventuelle de copeaux et ssures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de ssures, de
déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des ls desserrés ou ssurés. Si l’outil électrique ou
l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen
et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire
marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 minute. Les accessoires endommagés seront normalement détruits au
cours de cette période d’essai.
Utiliser des accessoires dont la tige a les dimensions adéquates à ceux de la pince de serrage.
Un accessoire qui sort de la pince de serrage de manière excessive affecte la vitesse de cet accessoire et peut être dangereux, veiller
à ce que la tige soit insérée entièrement dans les mâchoires de la pince de serrage. La partie de la tige en porte-à-faux ne doit pas
être plus longue que la partie insérée.
Ne pas utiliser de couteaux de guidage, de meules à tronçonner, de lames de scie ou tout autre accessoire non conçu pour être utilisé
par une meuleuse droite.
Inspecter la pince, le letage et l’écrou pour détecter les détériorations ou une usure avant de monter l’accessoire. S’assurer que les
pinces letées sont bien serrées contre l’élément d’entraînement.
Toujours maintenir fermement l’outil entre vos mains lors du démarrage. Le couple de réaction du moteur qui accélère jusqu’à
atteindre sa vitesse maximale peut provoquer une torsion de l’outil.
Immobiliser la pièce à usiner à l’aide d’étaux autant que possible. Ne jamais tenir une pièce à usiner de petite taille avec une main et
l’outil en marche de l’autre main. Immobiliser une pièce à usiner de petite taille vous permettra d’utiliser vos deux mains pour
contrôler l’outil. Les pièces rondes, telles que les tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendance à rouler pendant qu’on les coupe
et, de ce fait, l’embout peut coincer ou sauter vers vous.
Eloigner le câble de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou
votre bras peut être tiré dans l’accessoire de rotation.
Ne pas utiliser de meules de type 11 (boisseau conique) sur cet outil. L’utilisation d’accessoire inadéquat peut se solder par des
blessures.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil pourrait
entraîner des blessures.
Après le montage de l’accessoire à la meuleuse droite, celle-ci doit être mise en marche dans un local protégé, et sa vitesse doit être
augmentée progressivement, pendant au moins 60 secondes par mesure de sécurité.
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été construit.
Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone
de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent
être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 3 9/3/2015 3:23:49 PM
4
Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la
surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
Après avoir changé d’embouts ou effectué des réglages, s’assurer que l’écrou de la pince, le mandrin ou tout autre dispositif de
réglage est fermement serré. Des dispositifs de réglages desserrés peuvent glisser de manière intempestive, entraînant une perte de
contrôle et une éjection violente des composants en rotation desserrés.
Ne pas laisser tourner l’outil électrique pendant que vous le portez. En cas de contact accidentel, l’accessoire en rotation peut
happer vos vêtements et vous blesser grièvement.
Ne jamais poncer avec la surface latérale d’un disque à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage
périphérique, et les forces latérales appliquées à ces meules peuvent les briser en éclat.
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil électrique hors tension
et tenir l’outil électrique immobile jusqu’à l’arrêt complet de la meule. Ne jamais tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe
tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correctives an
d’empêcher que la meule ne se grippe.
Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer avec précaution
dans le tronçon. La meule peut se coincer, venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on fait redémarrer l’outil
électrique dans la pièce à usiner.
Certaines poussières produites par les opérations de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction
contiennent des produits chimiques qui sont reconnus par l’état de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques on trouve :
- le plomb des peintures à base de plomb,
- les cristaux de silice contenus dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie, et
- l’arsenic et le chrome des bois traités chimiquement.
Le risque présenté par l’exposition à ces poussières est en fonction de la fréquence et du type de travail effectué. Pour réduire
l’exposition à ces produits chimiques : travailler dans une zone bien aérée et utiliser les équipements de sécurité approuvés, tels que
les masques anti-poussière qui sont spécialement conçus pour ltrer et arrêter les particules microscopiques.
• Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement.
• Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de
construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la
poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.
• Cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire.
MISE EN SERVICE
• Cet outil doit toujours être exploité, inspecté et entretenu conformément à toutes les réglementations (locales, départementales,
fédérales et nationales), applicables aux outils pneumatiques tenus/commandés à la main.
• S’assurer que tous les exibles et les raccords sont correctement dimensionnés et bien serrés.
• Toujours utiliser de l’air sec et propre à une pression maximum de 90 psig. La poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité
excessive peuvent endommager le moteur d’un outil pneumatique.
• L’utilisation d’un exible suspendu est recommandé. Un raccord d’admission augmente le poids de l’outil et réduit donc sa
manœuvrabilité.
• Pour obtenir les performances maximales, le raccord mural doit être d’un diamètre immédiatement supérieur à celui du raccord
utilisé sur l’outil. Le raccord le plus proche de l’outil ne doit pas être inférieur au diamètre correct du exible d’alimentation en air.
REBONDS ET AVERTISSEMENTS AFFERENTS
Les rebonds sont la conséquence du grippage ou coinçage d’une meule, d’un tampon ponceur ou d’une brosse en rotation ou de tout
autre accessoire. Tout grippage ou coinçage causera rapidement le blocage de l’accessoire en rotation, ce qui projettera l’outil électrique
non contrôlé dans la direction opposée à l’accessoire en rotation. Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s’accroche dans la
pièce, le bord de la meule introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la pièce et projeter la meule hors de la rainure.
La meule peut être projetée vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Il
est également possible que les meules abrasives se brisent dans ces conditions. Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise
utilisation de l’outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions néces-
saires telles que décrites ci-dessous :
Maintenir l’outil électrique fermement et positionner les bras et le corps de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds.
En prenant les précautions adéquates, les forces de rebonds peuvent être contrôlées par l’utilisateur.
Prendre des précautions supplémentaires pour travailler des coins, des bords acérés, etc. Éviter que l’accessoire rebondisse ou
reste accroché. Les coins, bords acérés ou les sursauts ont tendance à retenir l’accessoire en rotation et causer la perte de contrôle
de l’outil, ou des rebonds.
Ne pas y installer de lames dentées. Ces lames posent des risques de rebonds fréquents et de perte de contrôle de l’outil.
Faites toujours avancer la mèche dans le matériau dans la même direction quand le tranchant de lame sort du matériau (qui est la
direction d’éjection des débris). Le fait d’alimenter l’outil dans la mauvaise direction fait sortir le tranchant de lame de la pièce et
entraîne l’outil dans la direction de l’alimentation.
Lors de l’utilisation de limes rotatives, meules à tronçonner, fraises haute vitesse ou au carbure de tungstène, arrimer
systématiquement la pièce à travailler. Ces organes de coupe patineront s’ils sont légèrement de biais dans la rainure et pourront
causer des rebonds. Lorsqu’une meule à tronçonner patine, la meule en général casse. Lorsqu’une lime rotative, une fraise haute
vitesse ou au carbure de tungstène patine, elle peut sauter de la rainure et faire perdre le contrôle de l’outil.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 4 9/3/2015 3:23:49 PM
5
Avec les cônes abrasifs  letés et tampons, n’utiliser que des meules à mandrin intactes avec épaulement de bride sans détalonnage,
de taille et longueur adéquates. Les mandrins adéquats réduiront les possibilités de casse.
Ne pas « bloquer » la meule à tronçonner ou lui appliquer une pression excessive. Ne pas effectuer des profondeurs de coupe
excessives. Surcharger la meule augmente la contrainte sur l’outil et les risques de torsion ou grippage de la meule dans la coupe et,
en conséquence, les risques de rebonds ou de cassure de la meule.
Ne pas positionner les mains dans l’alignement de la meule en rotation ou derrière elle. Lorsque la meule, au point d’opération,
s’éloigne de la main, un rebond pourrait projeter la meule en rotation et l’outil électrique directement sur vous.
Pour réduire le risque de pincement ou de recul de la meule, soutenir les panneaux ou toute autre pièce surdimensionnée. Les
grandes pièces tendent à s’affaisser sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, le long de la ligne de coupe et près
du bord de la pièce, des deux côtés de la meule.
Faire particulièrement attention lors de la réalisation de « découpe en poche » dans les murs existants ou d’autres zones sans
visibilité. La portion de la meule faisant saillie risque de couper un tuyau d’alimentation en eau ou en gaz, des  ls électriques ou des
objets pouvant provoquer un effet de rebond.
INSTALLATION D’UN ACCESSOIRE
Les accessoires doivent avoir au minimum la vitesse nominale maximum apposée sur l’outil. Les accessoires utilisés à une vitesse
supérieure à leur vitesse nominale peuvent éclater ou se détacher de l’outil.
Les accessoires doivent se conformer aux spéci cations de la plaque signalétique de l’outil. Les accessoires aux spéci cations
incorrectes ne peuvent être contrôlés de façon adéquate.
Ne pas utiliser d’accessoires avec une longueur de mandrin supérieure à 50 mm (2,0 po). S’assurer que la longueur dépassant du
mandrin est inférieure à 25 mm (1,0 po) une fois l’accessoire inséré dans la douille.
Risques de projections. Utiliser exclusivement des fraises dont la tige cadre parfaitement avec la douille présente. Les fraises à tige
de taille inférieure ne peuvent être arrimées de façon sécuritaire et pourraient se libérer pendant l’utilisation.
AVERTISSEMENT Ne jamais serrer la douille sans qu’une fraise à défoncer y soit déjà installée. Le fait de resserrer une douille
vide, même manuellement, pourrait l’endommager.
Cet outil est fourni avec une douille (I) de 6 mm.
1. Maintenez la broche (E) à l’aide de la petite clé (G) fournie à cet effet.
2. Desserrez l’écrou de la douille de serrage (F) en le faisant tourner vers la gauche.
3. Insérez la tige de l’accessoire dans la douille (I).
4. Resserrez soigneusement la douille à l’aide de la grande clé (H) fournie à cet effet.
Pour retirer l’accessoire, procédez en sens inverse.
Lorsque vous redémarrez l’outil (avec une meule neuve, ou après l’avoir changée), maintenez l’outil dans un espace sécuritaire. Si le
disque est affecté d’une fêlure ou d’un défaut caché, il pourrait éclater en moins d’une minute. Ne démarrez jamais l’outil alors qu’un
individu se trouve dans l’alignement du disque, y compris l’utilisateur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Lorsque vous redémarrez l’outil (avec une meule neuve, ou après l’avoir changée), maintenez l’outil dans un espace sécuritaire. Si le Lorsque vous redémarrez l’outil (avec une meule neuve, ou après l’avoir changée), maintenez l’outil dans un espace sécuritaire. Si le
I
E
F
Modèle Taille
douille
Niveau de bruit Niveau de
vibration
m/s
2
Pression
dB(A)
Puissance
dB(A)
Pression
dB(C)
mm k* k* k* k**
V.DG300F 6 84,8 3 95,8 3 99,5 3 2,42 0,74
V.DGE300F 6 83,3 3 94,3 3 98,3 3 2,86 0,78
V.DGA305F 6 85,9 3 96,9 3 101 3 4,54 0,94
V.DGA310F 6 84,8 3 95,8 3 99,1 3 5,22 1,07
Modèle Vitesse à
vide
Consommation
d’air
Pression
d’utilisation
Poids Dimensions
tr/min l/min bar kg mm
V.DG300F 30 000 76 6,2 0,4 161
V.DGE300F 28 000 76 6,2 0,7 261
V.DGA305F 23 000 76 6,2 0,6 165
V.DGA310F 24 000 76 6,2 0,6 191
* k = incertitude de mesure en dB
** k = incertitude de mesure en m/s²
1/4” NPT
FULL FLOW
FITTING
AIR HOSE
3/8” (10 mm)
I.D. MIN.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 5 9/3/2015 3:24:05 PM
6
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS
SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LES PRODUITS V.DG300F/V.DGE300F/V.DGA305F/V.DGA310F
MEULEUSES DROITES 6 MM 220 W (0.3HP) MARQUE FACOM
- EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE « MACHINES » 2006/42/CE
- ET EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA NORME EUROPÉENNE HARMONISÉE EN ISO 11148-6: 2012
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-2:2009
20.07.2015
LE DIRECTEUR QUALITÉ
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU BROSSAGE METALLIQUE DE LA PEINTURE
1. Le brossage métallique de peinture à base de plomb N’EST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difculté à contrôler
la poussière contaminée. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d’empoisonnement par le
plomb.
2. Étant donné la difculté de déterminer si une peinture contient ou non du plomb sans analyse chimique, nous
recommandons les précautions suivantes lors du brossage métallique de toutes les peintures.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
1. Les enfants et femmes enceintes ne doivent pas pénétrer dans la zone de travail lors du retrait de la peinture et tant
que le nettoyage n’est pas terminé.
2. Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un masque à poussière ou un appareil respiratoire.
Le ltre doit être remplacé tous les jours ou dès que l’utilisateur a du mal à respirer.
REMARQUE : Seuls les masques appropriés pour le travail avec la poussière et les fumées de peinture au plomb
doivent être utilisés. Les masques de peinture ordinaires n’offrent pas une telle protection. Consultez la quincaillerie la
plus proche pour connaître les protections respiratoires appropriées approuvées par le NIOSH
3. NE PAS MANGER, BOIRE ou FUMER dans la zone de travail pour éviter d’ingérer des particules de peinture
contaminées. Se laver et nettoyer correctement AVANT de manger, boire ou fumer. Les aliments et les cigarettes ne
doivent pas être laissés dans la zone de travail si la poussière peut s’y déposer.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
1. Enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière générée.
2.
Sceller les zones d’enlèvement de la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique d’une épaisseur de 4 mils (0,01mm).
3. Effectuer le ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à l’extérieur de l’aire de travail.
ENTRETIEN ET ÉLIMINATION
1. Passer quotidiennement l’aspirateur sur les lieux de travail et les nettoyer soigneusement pendant toute la durée du
projet de ponçage. Changer fréquemment les ltres d’aspirateur.
2. Recueillir toute toile de protection plastiée utilisée et s’en défaire avec toute particule de poussière ou autres débris
à éliminer. Les placer dans un contenant pour déchets fermé hermétiquement et s’en défaire suivant la procédure
normale d’élimination des ordures. Pendant le nettoyage, maintenir éloigné de la zone immédiate de travail les enfants
ou les femmes enceintes.
GARANTIE
Les machines électroportatives Facom sont garanties 24 mois à compter de la date d’achat contre tout défaut ou vice de
fabrication.
Les accessoires et pièces d’usure, le chargeur et les batteries Facom bénécient de la garantie légale.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : usure normale, non-respect des instructions d’utilisation et des
consignes de sécurité, utilisation non-conventionnelle ou abusive de l’outil, surcharge de l’outil, manque d’entretien ou de
maintenance, intrusion de corps étrangers, démontage ou modication de l’outil, traces de chocs (enfoncements, ssures ou
bris de carters...), utilisation avec un accessoire de mauvaise qualité ou non compatible.
Pour toute mise en œuvre de la garantie, présenter : l’outil avec son numéro de série ainsi que la facture d’origine lisible
et non raturée comportant la désignation du produit et sa date d’achat. Conditions détaillées d’application de la garantie :
consultez votre distributeur.
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 6 9/3/2015 3:24:10 PM
122
BELGIQUE
LUXEMBOURG
Stanley Black&Decker Belgium BVBA
(FACOM)
Egide Walschaertstraat 16
2800 Mechelen
Belgium
T +32 243 29 99
Facom.Belgium
@sbdinc.com
NETHERLANDS
Stanley Black&Decker Netherlands
(FACOM)
POSTBUS 83
6120 AB BORN
NEDERLAND
Tél: 0800 236 236 2
Fax: 0800 237 60 20
Facom.Netherlands
@sbdinc.com
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM Nordic
Flöjelbergsgatan 1c
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Tel. +45 7020 1510
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Facom-Nordic
@sbdinc.com
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Zhulin Road PuDong District
Shanghai, 20122,China
Tel: 8621-6162 1858
Fax: 8621-5080 5101
DEUTSCHLAND
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
GmbH
Black & Decker Str. 40
65510 Idstein
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax +49 (0) 6126 21 21114
verkaufde.facom
@sbdinc.com
www.facom.com
SUISSE
Stanley Works Europe Gmbh
Ringstrasse 14
CH - 8600 DÜBENDORF
Tel: 00 41 44 755 60 70
Fax: 00 41 44 755 70 67
ESPAÑA
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta
Polígono Industrial de Vallecas - 28031
MADRID
Tel: +34 91 778 21 13
Fax: +34 91 778 27 53
facom
@facomherramientas.com
ÖSTERREICH
STANLEY BLACK & DECKER Austria
GmbH
Oberlaaerstrasse 248
A-1230 Wien
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
verkaufat.sbd
@sbdinc.com
www.facom.at
PORTUGAL
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
UNITED KINGDOM
EIRE
Stanley Black & Decker UK Limited
3 Europa Court
Shefeld Business Park
Shefeld, S9 1XE
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
ITALIA
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Sede Operativa : Via Volta 3
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Tel: 0332 790326
Fax: 0332 790307
Česká Rep.
Slovakia
Stanley Black & Decker
Czech Republic s.r.o.
Türkova 5b
149 00 Praha 4 - Chodov
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
LATIN
AMERICA
FACOM S.L.A.
9786 Premier Parkway
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +1 954 624 1152
POLSKA
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Postepu 21D, 02-676 Warszawa
Tel: +48 22 46 42 700
Fax: +48 22 46 42 701
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l’outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NU-V.DG300F - V.DGE.300F - V.DGA305F - V.DGA310F _0915
NU-V.DG300F V.DGE300F V.DGA305F V.DGA310F_0715M.indd 122 9/3/2015 3:39:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Facom V.DGE300F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire