Ameriwood Home 5187026PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'uni peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
posez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT
RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán to
talmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable po
r favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345187026JH
00
5187026PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
Dorel Home Furnishings, Inc.
3 /15
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
A
B
C
D
E
F
fixed shelf
estante fijo
étagère fixe
T5187026040JH
top
cime
dessus
T5187026010JH
bottom
fondo
fond
T5187026020JH
divider
divisor
cloison
T5187026050JH
4 legs
4 patas
4 pattes
T5187026060JH
x
3 8
TJH2102
connector
conectador
raccord
x
6 1
TJH2605
foot
pie
patte
tète plate 1 3/4"
cabeza plano 1 3/4"
1 3/4" flat head
x
TJH1008
7
2
2 aprons
2 delanteros
2 ceintures
T5187026030JH
x
5
18
TJH2218
cam cover
tapa de leva
l'abri de came
x
TJH2100
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
1 18
x
cam bolt
TJH2000
perno de leva
boulon de came
2
18
x
4 8
TJH2002
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
4 /15
?? www.ameriwood.com ??
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son foncti
onnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
1
5 /15
?? www.ameriwood.com ??
2
A
x
2
8
2
6 /15
?? www.ameriwood.com ??
x
3 8
x
6 1
3
3
3
3
2
6
B
D
x
2
2
Proper orientation of CONNECTOR
Orientación correcta del conector
Orientation correcte du connecteur
3
7 /15
?? www.ameriwood.com ??
1
4
x4
F
x
2
8
2
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont ines complètemente dans les trous.
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
1 8
x
4 8
4
8 /15
?? www.ameriwood.com ??
1
C
E
x2
Be sure cam locks are fully inserted into holes.
Asegúresede cerraduras estáplenamente insertados en agujeros.
Veuillez vous assurer que las serrures de came sont insérées
complètemente dans les trous.
1
1
x
1 10
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
5
9 /15
?? www.ameriwood.com ??
After you engage the connector (3) with the connector
bolt (4), turn the lock screw clockwise to lock in place.
Después de que usted el conector (3) con el perno
del conector (4), vuelta al tornillo de la cerradura a
la derecha para asegurar en el lugar.
Après avoir engagé le connecteur (3) avec le boulon
connecteur (4), tournez la vis de blocage dans le sens
des aiguilles d'une montre pour verrouiller en place.
D
E
F
F
3
4
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETA R
OUVRIR
SERRER
6
10 /15
?? www.ameriwood.com ??
7
x
2
7
F
F
B
3
4
1st
2nd
After you engage the connector (3) with the connector bolt (4),
turn the lock screw clockwise to lock in place.
Después de que usted el conector (3) con el perno del conector
(4), dé vuelta al tornillo de la cerradura a la derecha para
asegurar en el lugar.
Après avoir engagé le connecteur (3) avec le boulon connecteur
(4), tournez la vis de blocage dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller en place.
7
11 /15
?? www.ameriwood.com ??
Top edges will be flush.
Los bordes superiores serán alineados.
Les bords supérieurs seront affleurant.
F
F
C
C
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
8
12 /15
?? www.ameriwood.com ??
F
F
C
C
B
D
After you engage the connector (3) with the connector bolt (4),
turn the lock screw clockwise to lock in place.
Después de que usted el conector (3) con el perno del conector
(4), dé vuelta al tornillo de la cerradura a la derecha para
asegurar en el lugar.
Après avoir engagé le connecteur (3) avec le boulon connecteur
(4), tournez la vis de blocage dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller en place.
UNLOCK
LO CK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
9
13 /15
?? www.ameriwood.com ??
x
5
18
F
F
F
A
5
Press cam covers (5) onto all exposed cam locks (1).
Presione las levas de las cubiertas (5) sobre toda la leva expuesta de la cerradura (1).
Pressez les couvre-cames (5) sur toutes les serrures de came (1) expoes.
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPR ETAR
OUVRIR
SE RRER
14 /15
?? www.ameriwood.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to
support the maximum loads shown.
Exceeding these load limits could
cause sagging, instability, product
collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para
soportar la carga máxima anotada.
El exceder estosmites puede
causar inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour
supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites
de charge, le meuble pourrait devenir
instable, s’effondrer, et/ou causer des
blessures graves.
100 lbs.
45.4 kg.
100 lbs.
45.4 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
15 /15
?? www.ameriwood.com ??
Certificate of Conformity
1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual.
2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).
3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc.
410 East First Street South
Wright City, MO 63390
636-745-3351
4. Site of Manufacture:
Fujian China
5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Ameriwood Home 5187026PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur