Sony STR-DE905G Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
F
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, éviter
d’exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez l’ampli-
tuner et faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service l’ampli-
tuner, vérifiez que la tension de
fonctionnement correspond à celle du
courant secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de
l’ampli-tuner.
L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de
la source d’alimentation tant qu’il est
branché sur une prise murale, même
si vous le mettez hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise murale.
Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon
proprement dit.
Par mesure de sécurité, une lame de
la fiche est plus large que l’autre et
vous ne pouvez l’insérer que dans un
sens. Si vous avez du mal à enfoncer
complètement la fiche dans la prise,
contactez votre revendeur.
Si le cordon d’alimentation secteur
doit être remplacé, adressez-vous à
un technicien qualifié uniquement.
Installation
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez l’ampli-tuner dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
N’installez pas l’ampli-tuner près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux
ou exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres
appareils, mettez l’ampli-tuner hors
tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
En cas de question ou de problème
concernant l’ampli-tuner, consultez le
revendeur Sony le plus proche.
3
F
TABLE DES MATIèrES
Introduction
Caractéristiques 4
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE905G 6
: STR-DE805G 7
Préparatifs
Déballage 8
Description des raccordements 8
Raccordement de l’antenne RC (STR-DE905G seulement) 9
Raccordement du répéteur IR 9
Raccordement d’antennes 10
Raccordement de composants audio 10
Raccordement d’enceintes 11
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 12
Raccordement au courant secteur 13
Avant d’utiliser l’ampli-tuner 13
Préparation et utilisation de la télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande : STR-DE905G 14
: STR-DE805G 14
Pour éviter les interférences entre plusieurs télécommandes
(STR-DE905G) 15
Utilisation de la télécommande : STR-DE905G 15
: STR-DE805G 16
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur 17
Enregistrement d’appareils audio/vidéo 19
Programmation d’autres codes infrarouges
(USER IR CODE SETTING) 22
Fonctionnement de base
Sélection d’un appareil 24
Accord et préréglage des stations de radio 26
Enregistrement 28
Utilisation du temporisateur 29
Utilisation du son surround
Introduction 30
Utilisation des champs sonores préréglés 30
Optimisation du son surround Dolby Pro Logic 32
Personnalisation d’un champ sonore 33
Opérations avancées
Utilisation des fonctions d’indexation 35
Fonctionnement d’un changeur CD 37
Utilisation simultanée de deux appareils 38
Utilisation séquentielle de plusieurs appareils (lecture macro) 39
Réglages et ajustements
Commande à distance de sources audio sans le téléviseur
(Commande avec témoins) 40
Lecture automatique d’une source (AUTO PLAY) 41
Démarrage automatique d’une source à la mise sous tension
(AUTO START) 41
Réglage de la sensibilité de la télécommande 42
Sélection des paramètres d’affichage 42
Réglage de la position de l’affichage sur écran 43
Autres information
Description du panneau avant 44
Description du panneau arrière 45
Guide de dépannage 46
Spécifications 48
Glossaire 49
Index 50
Au sujet de ce
manuel
Les instructions de ce mode d’emploi
concernent les modèles STR-DE905G, et
STR-DE805G. Vérifiez le numéro de
votre modèle dans le coin inférieur droit
du panneau avant. Les illustrations de
ce mode d’emploi représentent le
modèle STR-DE905G. Toute différence
de fonctionnement entre les modèles est
clairement indiquée dans le texte,
comme par exemple “STR-DE905G
uniquement”.
Conventions
Les instructions de ce manuel
indiquent comment utiliser les
commandes de l’affichage sur écran,
mais vous pouvez aussi utiliser les
commandes de l’ampli-tuner qui ont
le même nom ou un nom similaire à
celles de l’affichage sur écran.
Le symbole suivant est utilisé dans ce
manuel:
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Cet ampli-tuner utilise le système
surround Dolby Pro Logic.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et
PRO LOGIC sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
F
4
F
Caractéristiques
Commande sur écran d’appareils audio/vidéo
Les amplis-tuners FM stéréo/FM-AM STR-DE905G et STR-DE805G sont des centres de commande audio/vidéo
ayant une interface spéciale. Quand un de ces amplis-tuners est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran
apparaît et vous permet de piloter divers appareils audio/vidéo. Utilisez la télécommande pour déplacer le pointeur
en forme de main sur l’écran et sélectionner des fonctions.
STR-DE905G STR-DE805G
L’affichage sur écran vous permet de contrôler des appareils audio/vidéo ainsi que tout autre appareil pouvant être
contrôlé par une télécommande infrarouge, comme des suspensions d’éclairage.
Pour les détails sur le contrôle d’autres appareils par l’ampli-tuner, voir pages 6 et 7.
Introduction
PUSH
ENTER
Mm
Â
µ
Â
µ
Mm
5
F
Introduction
Tout une variété de champs sonores, dont le surround Dolby Pro Logic
Comme l’ampli-tuner offre 12 champs sonores préréglés (comme HALL, THEATER, ARENA, etc.), vous pouvez obtenir des
effets sonores intéressants en en choisissant simplement un sur l’écran SOUND FIELD SELECT.
L’ampli-tuner intègre aussi un décodeur Dolby Pro Logic, qui vous permet d’écouter des programmes enregistrés en
surround Dolby avec des effets surround, tels qu’au cinéma.
Contrôle de changeur CD
Le raccordement d’un changeur CD Sony avec système Control A1 vous permet d’accéder et d’afficher les informations
concernant les disques, stockées dans le changeur CD, dans un ordre alphabétique ou numérique, ou par nom de groupe.
Vous pouvez aussi sélectionner le disque que vous voulez écouter à partir de l’affichage sur écran si vous utilisez la
télécommande.
6
F
()0pP=+
FUNCTION
+
VOL
ALL
OFF
USERSUB
S
O
U
N
D
1
2
3
Introduction
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE905G
Avant d’utiliser la télécommande pour piloter l’ampli-tuner, vous devez raccorder l’antenne de télécommande (RC)
comme indiqué ci-dessous.
Les charpentes métalliques ou d’autres objets métalliques peuvent perturber la réception du signal par l’antenne RC.
Pour pallier ce problème, laissez l’antenne RC à au moins 50 cm (20 pouces) de tout objet métallique.
Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur.
Exploitation sur écran
1
La télécommande émet un signal fréquence radio (RF) constant qui transmet tout mouvement de la
télécommande à l’ampli-tuner par l’intermédiaire de l’antenne RC (1 ci-dessus).
2 Le mouvement du pointeur en forme de main est ainsi contrôlé sur l’affichage sur écran (2 ci-dessus).
3 Quand vous amenez le pointeur sur un symbole affiché et appuyez sur la touche de la télécommande, le
répéteur infrarouge (IR) transmet le code de commande IR correspondant à la source de programme
appropriée (3 ci-dessus).
Si l’image vacille sur l’écran ou que le pointeur ne bouge pas
Le signal RF de télécommande est gêné par un obstacle et ne peut pas atteindre l’antenne RC (1 ci-dessus). Réorientez l’antenne
RC ou approchez la télécommande de l’antenne RC.
Si la source de programme ne réagit pas ou réagit lentement
Le code de commande IR du répéteur infrarouge n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de la source de programme.
Raccordez le répéteur IR d’appoint (fourni) et installez-le face à la source de programme (voir “Raccordement du répéteur IR” à
la page 9).
Si certaines des commandes affichées sur écran ne répondent pas ou sont lentes, reprogrammez les codes IR pour ces touches
(voir “Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre marque” à la page 19).
Lecteur LD, etc.
STR-DE905G
Signal vidéo
Signal vidéo
Magnétoscope, etc.
Codes de
commande IR
Antenne RC
Téléviseur (moniteur)
Répéteur IR
Signal vidéo (entrée des appareils source
combinée avec l’affichage sur écran)
7
F
()0pP=+
FUNCTION
+
VOL
ALL
OFF
USERSUB
S
O
U
N
D
2
3
PUSH
ENTER
Mm
Â
µ
1
Â
µ
Mm
Introduction
Comment fonctionne l’ampli-tuner : STR-DE805G
La télécommande fournie avec le STR-DE805G utilise les rayons infrarouges (IR) pour piloter l’ampli-tuner et
contrôler l’affichage sur écran.
Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur.
Exploitation sur écran
1 La télécommande émet un signal infrarouge (IR) quand vous appuyez sur la touche directionnelle (1 ci-
dessus).
2 Le mouvement du pointeur en forme de main est ainsi contrôlé sur l’affichage sur écran (2 ci-dessus).
3 Quand vous amenez le pointeur sur un symbole affiché et appuyez sur le centre de la touche directionnelle, le
répéteur infrarouge (IR) transmet le code de commande correspondant à la source de programme appropriée
(3 ci-dessus).
Si l’affichage n’apparaît pas ou que le pointeur ne bouge pas quand vous appuyez sur la touche directionnelle
Le code IR de la télécommande n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de l’ampli-tuner (1 ci-dessus). Enlevez tout
objet qui pourrait faire obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
Si la source de programme ne réagit pas ou réagit lentement
Le code de commande IR du répéteur infrarouge n’atteint pas complètement le récepteur infrarouge de la source de programme.
Raccordez le répéteur IR d’appoint (fourni) et installez-le face à la source de programme (voir “Raccordement du répéteur IR” à
la page 9).
Si certaines des commandes affichées sur écran ne répondent pas ou sont lentes, reprogrammez les codes IR pour ces touches
(voir “Enregistrement d’appareils audio/vidéo d’une autre marque” à la page 19).
Répéteur et
récepteur IR
STR-DE805G
Lecteur LD, etc.
Signal vidéo
Signal vidéo
Magnétoscope, etc.
Téléviseur (moniteur)
Codes de
commande IR
Signal vidéo (entrée des appareils source
combinée avec l’affichage sur écran)
8
F
Préparatifs
Déballage
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans
l’emballage.
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (RM-VP1) (STR-DE905G seulement)
(1)
Télécommande (RM-VR1) (STR-DE805G seulement)
(1)
Piles AA (R6) (2)
Antenne de télécommande (RC) (STR-DE905G
seulement) (1)
Répéteur infrarouge (1)
Câble vidéo (1)
Guide et Sommaire des opérations (1)
Adaptateur de fiche secteur (pour le modèle à 220 V
secteur seulement) (1)
Description des raccordements
Vous pouvez raccorder à l’ampli-tuner les composants
audio/vidéo suivants. Selon les composants que vous
voulez raccorder à l’ampli-tuner, reportez-vous aux
pages indiquées pour les démarches à suivre. Pour
plus de détails sur les différentes prises de l’ampli-
tuner, reportez-vous à “Nomenclature du panneau
arrière” page 45.
Téléviseur
Magnétoscope
Lecteur LD
Raccordement d’un
téléviseur/
magnétoscope (12)
Enceinte
arrière
(droite)
Raccordement de l’antenne RC
(STR-DE905G seulement) (9)
Antennes FM/AM
Raccordement
d’antennes (10)
Enceinte
avant
(gauche)
Enceinte
arrière
(gauche)
Lecteur CD
Platine à
cassette
Platine DAT/
MD
Tourne-disque
Raccordement de
composants audio (10)
Enceinte
centrale
Caisson
de grave
amplifié
Enceinte
avant
(droite)
Raccordement du
répéteur IR (9)
Raccordement
d’enceintes (11)
Avant de commencer
Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
Enfoncez les fiches correctement pour éviter un
bourdonnement et du bruit.
Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites
correspondre les broches codées par couleur aux
prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune,
blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit)
à rouge.
9
F
Préparatifs
Raccordement de l’antenne RC
(STR-DE905G seulement)
Aperçu
Cette section décrit comment raccorder l’antenne RC
fournie à l’ampli-tuner. Comme la télécommande
contrôle l’appareil par des signaux fréquence radio
(RF), vous devez raccorder l’antenne RC à l’ampli-
tuner avant de pouvoir utiliser la télécommande.
L’emplacement de la borne est indiqué ci-dessous.
Raccordement
Pour optimiser la transmission du signal RF
Positionnez l’antenne RC perpendiculairement au passage
du signal de la télécommande (voir ci-dessous).
Utilisez la télécommande à environ 7 m (24 pieds) de
l’antenne RC.
Si vous avez des difficultés à exploiter l’affichage sur
écran à cette distance, réorientez l’antenne RC pour
améliorer la réception.
Installez l’antenne RC à au moins 50 cm (20 pouces)
d’objets métalliques.
Raccordement du répéteur IR
Aperçu
Cette section décrit comment raccorder le répéteur
infrarouge (IF) d’appoint fourni avec l’ampli-tuner. Le
répéteur émet des signaux infrarouges correspondant à
ceux émis par la télécommande fournie avec les
appareils respectifs. Raccordez ce répéteur pour
augmenter la portée des rayons infrarouges si vous
avez des difficultés à contrôler un appareil particulier
quand vous utilisez les commandes de l’ampli-tuner
affichées sur écran (OSD), ou si votre installation
empêche le répéteur sur le panneau avant de l’ampli-
tuner d’atteindre l’appareil que vous voulez.
L’emplacement de la borne est indiqué ci-dessous.
Hookups
Remarques
Utilisez la bande adhésive fournie pour fixer le répéteur
IR pour que l’avant soit tourné vers l’appareil qui doit être
contrôlé.
Si vous ne parvenez pas à contrôler correctement
l’appareil raccordé, c’est que les signaux infrarouges (IR)
transmis par le répéteur ne peuvent probablement pas
atteindre le récepteur infrarouge de l’appareil. Dans ce
cas, rapprochez le répéteur IR de l’appareil.
IR OUT
Répéteur IR
Ampli-tuner
RC ANT
RC ANT
Antenne RC
Ampli-tuner
IR OUT
10
F
Préparatifs
Raccordement d’antennes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
antennes AM et FM à l’ampli-tuner. Si vous voulez
écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces
connexions en premier lieu, puis passez aux pages
suivantes. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner.
De quelles antennes avez-vous besoin?
Remarque
Pour éviter que l’antenne cadre AM ne capte du bruit,
installez-la à l’écart de l’ampli-tuner et du téléviseur.
Raccordement du fil de terre
Afin d’éviter tout bourdonnement, raccordez un fil de
terre (non fourni) à la borne de terre y. Si vous avez
raccordé une antenne extérieure, veillez à raccorder le
fil de terre par mesure de protection contre la foudre.
Remarque
La borne SIGNAL GND y ne doit pas être utilisée pour cette
liaison.
Que faire ensuite?
Si vous voulez raccorder d’autres composants, passez au
paragraphe suivant. Si vous comptez utiliser l’ampli-tuner
uniquement pour écouter la radio, allez directement à
“Raccordement d’enceintes” page 11.
Raccordement de composants
audio
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants audio à l’ampli-tuner. Si vous souhaitez
utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur, effectuez
ces connexions. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement des prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le
lecteur CD ou le tourne-disque et 2 pour la platine à cassette,
ou la platine DAT ou MD).
Antenne fil FM
(fournie) (1)
Antenne cadre AM
(fournie) (1)
Raccordements
Après le
raccordement,
essayez de conserver
l’antenne fil à
l’horizontale.
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
Ajustez la
direction.
Antenne fil FM
Ampli-tuner Antenne cadre AM
Antenne FM extérieure
FM
75
COAXIAL
AM
ANTENNA
Ampli-tuner
Antenne cadre AM
Si la réception AM est de mauvaise qualité
Il est conseillé d’acheter et de raccorder à l’ampli-tuner
l’antenne Sony proposée en option, si la réception est
perturbée par la charpente métallique de l’immeuble.
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) à
une antenne FM extérieure.
ANTENNA
CTRL A1
PHONO DAT/MDCD TAPE
Rouge (droit)Rouge (droit)
Blanc (gauche)
Blanc (gauche)
11
F
Préparatifs
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Lecteur CD
Platine à cassette
Platine DAT/MD
Tourne-disque
Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à la borne SIGNAL GND y sur
l’ampli-tuner pour éviter tout un bourdonnement.
Raccordement à la prise CONTROL A1
Si vous avez un lecteur CD ou une platine à cassette
Sony compatible avec le système de commande à
distance CONTROL A1
Utilisez lun cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier
la prise CTRL A1 du lecteur CD ou de la platine à cassette
à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli-tuner. Reportez-
vous au manuel “Système de commande CONTROL-A1”
et au mode d’emploi fournis avec le lecteur CD ou la
platine à cassette pour les détails.
Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur
COMMAND MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut
être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à choisir “CD 1”
et raccordez le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner.
Si, toutefois, vous avez un changeur CD Sony avec prises
VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou
“CD 3” et raccordez le changeur aux prises vidéo de
l’ampli-tuner (VIDEO 1, VIDEO 2 ou LD).
Raccordement d’enceintes
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
enceintes à l’ampli-tuner. Vous devez raccorder des
enceintes avant (gauche et droite), cependant vous
pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes
centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et
arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un
caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse
dans les basses fréquences.
L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des
bornes sur l’ampli-tuner.
Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez
les enceintes comme illustré ci-dessous.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1
pour chaque enceinte).
Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du
cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons
d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les
cordons sont inversés, le son risque de présenter de la
distorsion et de manquer de graves.
L
R
CD
IN
OUTPUT
LINE
L
R
L
R
TAPE
INREC OUT
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
L
R
DAT/MD
INREC OUT
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
L
R
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Lecteur CDAmpli-tuner
Ampli-tuner Platine à cassette
Ampli-tuner
DAT/MD
Ampli-tuner Tourne-disque
45°
(+)
(+)
(–)
(–)
60 - 90 cm
Enceinte avant
Enceinte arrière
(continuer page suivante)
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
SELECTOR
WOOFER
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
12
F
Préparatifs
REAR SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
Raccordements
Enceintes avant
Enceintes centrale et arrière
Caisson de grave amplifié
Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées
Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes
SURROUND OUT CENTER pour le son surround
Dolby Pro Logic (voir page 32).
Sélection de l’impédance
Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les
enceintes avant, comme indiqué dans le tableau ci-
dessous. Consultez le mode d’emploi des enceintes si
vous n’êtes pas sûr de l’impédance. (Généralement,
l’impédance est indiquée sur une étiquette collée à
l’arrière de l’enceinte.)
Raccordement d’un téléviseur/
magnétoscope
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des
composants vidéo à l’ampli-tuner. L’illustration ci-
dessous indique l’emplacement des prises.
De quels cordons avez-vous besoin?
Vous avez besoin de cordons audio/vidéo (non fournis) (1
pour le téléviseur ou lecteur LD et 2 pour chaque
magnétoscope).
Vous avez besoin également d’un cordon vidéo (non
fourni) (1 pour un moniteur TV).
Raccordement
La flèche ç indique le sens du signal.
Moniteur
Si vous utilisez le téléviseur comme moniteur, ne branchez
rien sur les prises TV/DBS IN, à moins d’avoir un téléviseur
Sony avec prises TV OUT (voir page 25 pour les détails).
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte avant
(droite)
Ampli-tuner
} ]
FRONT SPEAKERS
RL
} ]
INPUTMIX
AUDIO
OUT
} ]} ]
Ampli-tuner
Enceinte
centrale
Enceinte
arrière
(gauche)
Enceinte arrière
(droite)
Caisson de grave amplifié
Ampli-tuner
Si l’impédance nominale
de l’enceinte est
Entre 4 et 8 ohms
8 ohms ou supérieure
Réglez IMPEDANCE SELECTOR
sur:
4
8
jaune
blanc (gauche)
jaune
blanc (gauche)
rouge (droit) rouge (droit)
jaune
jaune
} ]
Téléviseur
Ampli-tuner
VIDEO 1
VIDEO 2
LD
MONITOR
TV/DBS
MONITOR
OUT 1
INPUT
VIDEO
OUT
13
F
Préparatifs
Tuner TV ou récepteur DBS (télévision numérique)
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1)
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux
prises VIDEO 2. Si l’un d’eux a un tuner StarSight, veillez à
le raccorder aux prises VIDEO 1.
Lecteur LD
Que faire ensuite?
Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’ampli-tuner
au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre
chaîne cinéma domestique.
Raccordement au courant
secteur
Si votre ampli-tuner a un sélecteur de tension sur le
panneau arrière
Il peut fonctionner sur le 120, 220 ou 240 V secteur.
Avant de brancher l’ampli-tuner sur une prise murale,
veillez à régler le sélecteur de tension à l’arrière de l’ampli-
tuner sur la position appropriée, en fonction de
l’alimentation secteur locale.
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-
tuner et des composants audio/vidéo sur une prise
murale. Si vous avez raccordé des composants audio
aux prises SWITCHED AC OULET de l’ampli-tuner, ils
sont alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, tous les
composants se mettent sous/hors tension en même
temps que l’ampli-tuner.
Précaution
Vérifiez que la consommation électrique des composants
raccordés aux prises secteur de l’ampli-tuner ne dépasse pas le
nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez
pas d’appareils électriques à consommation élevée, comme un
fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à ces prises.
Que faire ensuite?
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, passez au paragraphe suivant
pour vérifier que toutes les commandes sont correctement
réglées.
Avant d’utiliser l’ampli-tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, veuillez vérifier les
points suivants:
La commande MASTER VOLUME est tournée
complètement à gauche (position 0).
Les enceintes sont en service (ON). (Pour les
détails, voir page 44.)
Magnétoscope
L
R
L
R
LD
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
LD
Ampli-tuner
Ampli-tuner
L
R
L
R
TV/DBS
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
TV/DBS
Ampli-tuner
OUTPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
VIDEO 1
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
R
INPUT
INOUT
120V
220V
240V
x
/
à une prise murale
Prises SWITCHED AC OUTLET
14
F
Préparation et utilisation de la télécommande
Mise en place des piles dans la
télécommande : STR-DE905G
1 Ouvrez le couvercle sur la base de la
télécommande.
2 Insérez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité (+/–).
3 Fermez le couvercle en l’insérant (il est
légèrement incliné) et le tournant vers la droite
pour le verrouiller.
Après avoir inséré les piles dans la télécommande
Posez-la sur une surface plane pendant environ 10
secondes pour permettre le calibrage du circuit interne.
Pour éviter tout dommage dû à une fuite
d’électrolyte et à la corrosion
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles.
Autonomie des piles
Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois
et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six
mois, dans des conditions de fonctionnement
normales. Etant donné que la télécommande
consomme de l’énergie chaque fois que vous la
prenez et que l’affichage sur écran apparaît, les piles
peuvent durer moins de trois mois selon la façon
dont vous utilisez la télécommande.
Quand les piles sont faibles, l’indication LOW
apparaît sur les affichages initiaux (elle n’apparaît
pas toujours sur d’autres menus). Quand EMPTY
apparaît, les piles sont pratiquement épuisées et
doivent être remplacées.
Mise en place des piles dans la
télécommande : STR-DE805G
1 Ouvrez le couvercle sur la base de la
télécommande.
2 Insérez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité (+/–).
3 Fermez le couvercle.
Pour éviter tout dommage dû à une fuite
d’électrolyte et à la corrosion
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles.
Autonomie des piles
Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois
et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six
mois, dans des conditions de fonctionnement
normales. Etant donné que la télécommande
consomme de l’énergie chaque fois que vous la
prenez et que l’affichage sur écran apparaît, les piles
peuvent durer moins de trois mois selon la façon
dont vous utilisez la télécommande.
N’exposez pas le détecteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou à un éclairage. Un
mauvais fonctionnement pourrait s’ensuivre.
O
P
E
N
÷
÷
15
F
Préparation et utilisation de la télécommande
Pour éviter les interférences
entre plusieurs télécommandes
(STR-DE905G)
Si vous utilisez plusieurs amplis-tuners en même
temps, des interférences risquent de se produire au
niveau des signaux RF et de perturber le
fonctionnement des appareils. Pour éviter cet
inconvénient, vous pouvez attribuer un code de
sécurité à chaque appareil pour les distinguer.
Effectuez les opérations suivantes pour attribuer un
code de sécurité à chaque appareil.
1 Mettez l’ampli-tuner hors tension.
2 Remettez l’ampli-tuner sous tension en appuyant
simultanément sur les touches PHONO, CD et
TUNER du panneau avant. “SECURITY No.”
apparaît sur l’affichage. Entrez un nombre de 0 à
15 en appuyant sur PHONO, CD ou TUNER du
panneau avant. Assurez-vous que ce numéro n’a
pas déjà été utilisé pour le code d’un autre
appareil.
3 Au bout de quelques secondes, “SECURITY OK!”
est affiché pour indiquer que le code a été
enregistré.
4 Entrez le même code de sécurité dans la
télécommande. Ouvrez le logement des piles et
enlevez les piles. Réglez les commutateurs jaunes
comme indiqué ci-dessous.
Avec la pointe d’un crayon ou un autre objet
pointu, relevez les commutateurs en fonction du
code de sécurité choisi (voir le tableau suivant sur
cette page). Notez que pour zéro tous les
commutateurs sont abaissés et que pour quinze,
ils sont tous relevés.
5 Remettez les piles en place et posez la
télécommande sur une surface plane pendant
environ 10 secondes.
Utilisation de la télécommande
: STR-DE905G
La télécommande fournie vous permet d’effectuer
presque toutes les opérations qui sont normalement
possibles sur l’ampli-tuner. Son fonctionnement est
simple ; il suffit de bouger la télécommande dans le
sens où vous voulez déplacer le pointeur (en forme de
main) sur l’affichage sur écran. Positionnez le pointeur
de façon que le doigt se trouve sur un des paramètres
affichés, puis appuyez sur la touche que vous relâchez
immédiatement pour “cliquer” sur ce paramètre.
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension
Appuyez une ou deux fois sur la touche de la télécommande
pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
0
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
13
15
14
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
4321
No. de
sécurité
Télécommande No. de
sécurité
Télécommande
Pointeur
Zone
vierge
()0pP=+
FUNCTION
+
VOL
ALL
OFF
USERSUB
S
O
U
N
D
Touche clic
(continuer page suivante)
Commutateurs
jaunes
16
F
Préparation et utilisation de la télécommande
Si l’affichage sur écran n’apparaît pas même après que
les piles ont été insérées dans la télécommande (voir
page 14), réinsérez les piles et posez la télécommande
sur une surface plane pendant environ 10 secondes.
A propos de l’utilisation de la
télécommande
Un léger mouvement du poignet est suffisant pour
déplacer le pointeur. (Voir l’illustration précédente.)
Tenez la télécommande avec la touche “clic” vers le
haut, comme illustré ci-dessous. Si la touche clic est
inclinée d’un côté, le pointeur ne bougera pas dans le
même sens que la télécommande.
Le pointeur ne bouge pas si vous effectuez un
mouvement rectiligne, comme illustré ci-dessous.
Si vous posez la télécommande sur une surface
plane, l’affichage sur écran disparaît
automatiquement au bout de quelques secondes.
Pour que l’affichage sur écran disparaisse plus
rapidement, positionnez le pointeur dans une zone
vierge, appuyez sur la touche clic pour faire
disparaître l’affichage, puis posez la télécommande
sur une surface plane et relâchez la touche clic.
Pour revenir à l’affichage sur écran, reprenez la
télécommande.
Remarques
Le pointeur s’immobilise quand vous tenez la touche clic
enfoncée.
Si le pointeur se met à dériver sur l’écran alors que la
télécommande est immobile, posez-la sur une surface
plane jusqu’à ce que l’affichage sur écran disparaisse. Le
pointeur devrait fonctionner normalement la prochaine
fois que vous utiliserez la télécommande.
Si votre main est trop sèche, l’affichage sur écran risque de
ne pas apparaître quand vous touchez la touche clic. Dans
ce cas, appuyez dessus.
Précaution
Etant donné que la télécommande renferme un circuit et des
pièces fragiles, ne l’exposez pas à des changements de
température brusques ni à des chocs.
Utilisation de la télécommande
: STR-DE805G
La télécommande fournie vous permet d’effectuer
presque toutes les opérations qui sont normalement
possibles sur l’ampli-tuner. Son fonctionnement est
simple ; il suffit d’appuyer une fois sur la touche
directionnelle de la télécommande pour rappeler
l’affichage sur écran, puis d’appuyer sur le côté de la
touche correspondant à la direction où vous voulez
déplacer le pointeur (en forme de main) sur l’affichage
sur écran. Positionnez le pointeur de façon que le doigt
se trouve sur un des paramètres affichés, puis appuyez
sur la touche et relâchez immédiatement pour
“cliquer” sur ce paramètre.
Pour mettre l’ampli-tuner sous tension
Appuyez une ou deux fois sur la touche directionnelle de la
télécommande pour mettre l’ampli-tuner sous tension.
Conseils sur l’utilisation de la
télécommande
Ne recouvrez pas l’émetteur IR quand vous utilisez
la télécommande.
Tenez la télécommande avec la touche directionnelle
tournée vers le haut, comme indiqué ci-dessous.
Pour que l’affichage sur écran disparaisse,
positionnez le pointeur dans une zone vierge et
appuyez sur le centre de la touche directionnelle.
()0pP=+
FUNCTION
+
VOL
ALL
OFF
USERSUB
S
O
U
N
D
PUSH
ENTER
Mm
Â
µ
Pointeur
Zone
vierge
Touche
directionnelle
30°
Veillez à ne pas
recouvrir cette partie de la main.
Rayons infrarouges (IR)
17
F
Préparation et utilisation de la télécommande
Enregistrement d’un téléviseur
ou moniteur
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur
Sony
Si votre téléviseur Sony peut être contrôlé par une
télécommande infrarouge et qu’il est raccordé à
l’ampli-tuner par la prise d’entrée vidéo VIDEO 1,
l’enregistrement du code IR est inutile.
Dans les cas suivants vous devrez enregistrer un
téléviseur Sony
Si votre téléviseur Sony est raccordé par une autre
prise d’entrée vidéo (VIDEO 2, par ex.).
Pour garantir un bon fonctionnement de la
télécommande, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessous, cliquez
sur VIDEO 1 2 3 pour désigner l’entrée vidéo appropriée à
l’étape 4, puis cliquez sur RETURN ou EXIT.
Si vous utilisez un téléviseur Sony grand écran (sauf
clientèle en Australie, Malaisie et Singapour).
Pour garantir un bon fonctionnement de la télécommande,
suivez les étapes 1 à 3, cliquez sur WIDE à l’étape 4, puis
sur RETURN ou EXIT.
Enregistrement d’un téléviseur ou moniteur
d’une autre marque
Effectuez les opérations suivantes pour que le
téléviseur ou moniteur se mette automatiquement sous
tension quand vous allumez l’ampli-tuner.
Enregistrement
1 Mettez l’ampli-tuner et le téléviseur sous tension.
Vérifiez que le sélecteur d’entrée du téléviseur est
réglé sur l’entrée vidéo.
2 Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
3 Cliquez sur TV SET.
4 Cliquez sur OTHER TV (ou cliquez sur “Sony TV”
pour un téléviseur Sony).
Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour
EXIT
TV MONITOR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
TV IR SET
Sony TV
OTHER TV
1
VIDEO
32
TV INPUT
Autres modèles
EXIT
TV MONITOR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
TV IR SET
Sony TV
OTHER TV
NORMAL WIDE
1
VIDEO
32
TV SIZE
TV INPUT
Si vous avez raccordé l’ampli-tuner aux prises VIDEO
2 ou 3 du téléviseur ou moniteur
Cliquez sur VIDEO 1 2 3 pour désigner l’entrée vidéo
appropriée.
Si vous utilisez un téléviseur grand écran
Cliquez sur WIDE pour désigner WIDE (cette opération
n’est pas nécessaire pour la clientèle en Australie,
Malaisie et Singapour).
Si vous utilisez un téléviseur Sony
Les codes IR sont automatiquement programmés et
l’enregistrement est déjà fait (cliquez sur RETURN ou
EXIT).
Avant de passer à l’étape 5, couvrez le détecteur
infrarouge du téléviseur pour éviter que
l’affichage sur écran s’éteigne pendant la
programmation.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD
CD
VIDEO 2
TUNER
VIDEO 3
PHONO
L D
TAPETV / DBS
MACRO 1
MACRO 2
EXIT
TV SET
(continuer page suivante)
FUNCTION
+
VOL
ALL
OFF
USERSUB
S
O
U
N
D
LIST
+
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
18
F
Préparation et utilisation de la télécommande
7 Répétez la même opération pour les autres
touches qui apparaissent à l’écran de télévision. Si
un code IR n’a pas été programmé correctement,
le témoin de réglage de code clignote.
Si la télécommande de votre téléviseur a un
sélecteur d’entrée indépendant (ex. VIDEO 1)
Programmez le code IR de cette touche quand la touche
VIDEO 1 apparaît. Quand vous mettrez l’ampli-tuner
sous tension, le téléviseur sélectionnera
automatiquement l’entrée vidéo.
Si le téléviseur n’a pas de sélecteur d’entrée
indépendant ou s’il a un sélecteur d’entrée cyclique
Cliquez sur EXIT pour revenir au menu principal.
L’entrée du téléviseur ne sera pas automatiquement
sélectionnée quand vous mettrez l’ampli-tuner sous
tension. Sélectionnez l’entrée vidéo vous-même sur le
téléviseur. Si vous avez programmé un code IR pour la
touche VIDEO 1, suivez les instructions de “Pour
supprimer un code IR donné”, ci-dessous pour effacer le
code VIDEO 1.
Pour quitter le menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur RETURN.
Pour supprimer les codes IR du téléviseur
Cliquez sur CODE CLEAR.
• Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Cliquez sur la touche correspondant au code que vous
voulez supprimer.
“Are you sure?” apparaît.
3 Cliquez sur YES pour supprimer le code.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer le code, cliquez
sur NO.
Pour supprimer d’autres codes, répétez les étapes 2 et 3.
• Pour supprimer tous les codes IR du téléviseur
1 Cliquez sur TV IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
• Pour supprimer tous les codes IR
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
Remarque
Certains codes IR peuvent ne pas avoir été programmés avec
succès, bien que “RELEASE YOUR COMMANDER”
apparaisse à l’écran de télévision. Le cas échéant, essayez de
reprogrammer le code IR. Si le code ne peut toujours pas être
5 Cliquez sur START.
EXIT
TV MONITOR SET
GRAPHIC POSITION
RETURN
TV IR SET
START
Sony TV
OTHER TV
1
VIDEO
32
TV INPUT
6 Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à
l’écran de télévision, appuyez sur la touche
de la
télécommande du téléviseur correspondant à la
touche de commande en surbrillance (ex.
POWER).
Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour
EXIT
TV IR SET
RETURN
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
WIDE TV DISPLAY MODE
Autres modèles
EXIT
TV IR SET
RETURN
TV IR SET
TV POWER
VIDEO 1
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
Quand vous programmez le code IR, dirigez la
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la
touche de la télécommande enfoncée pendant 5
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
COMMANDER” apparaisse.
Tenez la télécommande à l’horizontale en
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code
soit programmé.
Si vous inclinez ou bougez la télécommande
pendant la programmation, le code IR ne sera pas
programmé correctement.
Détecteur IR
19
F
Préparation et utilisation de la télécommande
programmé, suivez l’opération décrite dans
“Programmation d’autres codes infrarouges (IR) (USER IR
CODE SETTING) à la page 22.
Quand vous remplacez un téléviseur d’une autre marque
par un téléviseur Sony
Raccordez la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner à la
prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Suivez les étapes
1 à 3, puis cliquez sur SONY TV à l’étape 4. Cliquez sur
VIDEO 1 2 3 et/ou WIDE pour désigner VIDEO 1 et/ou
WIDE, si nécessaire. Cliquez ensuite sur RETURN ou EXIT.
Enregistrement d’appareils
audio/vidéo
Enregistrement d’appareils audio/vidéo
Sony
Si votre appareil Sony peut être contrôlé par une
télécommande infrarouge, raccordez-le simplement
aux prises, comme indiqué sur le tableau suivant, car
l’enregistrement est inutile.
Prises de l’ampli-tuner Appareil à raccorder
VIDEO 1 Magnétoscope 3 (VHS) Sony
VIDEO 2 Magnétoscope 1 (BETA) Sony
VIDEO 3 Magnétoscope 2 (8 mm) Sony
LD Lecteur LD Sony
TV/DBS Récepteur DBS Sony
DAT/MD Platine DAT Sony
CD Lecteur CD (CD1) Sony
TAPE Platine à cassette Sony
MONITOR Téléviseur Sony (par la prise
VIDEO 1)
Dans les cas suivants, l’appareil Sony devra être
enregistré
Si vous raccordez une platine MD Sony aux prises
DAT/MD.
Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible
avec le système de commande CONTROL-A1.
Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non
indiquées sur le tableau précédent (ex. lecteur LD
Sony aux prises VIDEO 3).
Si vous remplacez un appareil audio ou vidéo d’une
autre marque par un appareil Sony.
Remarques
Si votre magnétoscope a un sélecteur COMMAND CODE
(pour VTR 1, VTR 2 ou VTR3), réglez le sélecteur sur la
position appropriée. Si votre magnétoscope a un tuner
StarSight, vous devez régler le sélecteur COMMAND
CODE sur VTR 3.
Si le changeur CD a un sélecteur COMMAND MODE
(pour CD 1, CD 2 ou CD 3), veillez à choisir “CD 1”.
Si, toutefois, vous avez un changeur CD avec prises
VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” ou
“CD 3” (“CD 3” ne doit être utilisé que pour une liaison
CONTROL A1).
Enregistrement d’un appareil audio/vidéo
d’une autre marque
Si vous raccordez un appareil audio/vidéo d’une autre
marque, vous devez programmer les codes IR utilisés
par l’appareil avant de pouvoir le contrôler par
l’ampli-tuner.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 120 codes IR, y
compris des codes IR utilisateur, cependant, selon le
type de codes enregistrés, la limite peut être inférieure
à 100. Il peut être également difficile ou impossible
d’enregistrer jusqu’à 120 codes dans les cas suivants:
Lors de la programmation des codes de
télécommandes spéciales, comme les
minitélécommandes ou les télécommandes
d’appareils ménagers, genre climatiseurs.
Lors de la programmation des codes de
télécommandes dont les piles sont faibles.
Lors de la programmation de codes IR qui ont été
eux-mêmes enregistrés sur une télécommande
programmable (par ex, les codes IR qui ne sont pas
les codes originaux de la télécommande).
Enregistrement
1 Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
FUNCTION
+
VOL
ALL
OFF
USERSUB
S
O
U
N
D
LIST
+
BAND
FM 102.50MHz
STEREO
(continuer page suivante)
20
F
Préparation et utilisation de la télécommande
2 Cliquez sur IR SET.
FUNCTION SELECT
VIDEO 1 DAT/MD
CD
VIDEO 2
TUNER
VIDEO 3
PHONO
L D
TAPETV / DBS
MACRO 1
MACRO 2
EXIT
IR SET
3 Cliquez sur la fonction appropriée.
EXIT
VIDEO 1 Sony VTR3
Sony VTR1
Sony VTR2
TV/DBS
DAT/MD
Sony DAT
CD Sony CD1
TAPE Sony TAPE
Sony DBS
Sony LD
IR CODE SETTING
VIDEO 2
VIDEO 3
LD
RETURN
4 Cliquez sur “Sony” pour un appareil Sony ou
OTHER pour un appareil d’une autre marque.
EXIT
OTHERMAKER
IR CODE SETTING
RETURN
Sony
OUTPUT IR
Si la source de programme est un appareil Sony
Les codes IR sont programmés automatiquement et
l’enregistrement est fait (cliquez sur RETURN ou EXIT).
Pour pouvoir aussi piloter des appareils audio
compatibles avec le système CONTROL-A1 (genre
lecteurs CD multidisques), cliquez sur CONTROL-A1
pour sélectionner CONTROL-A1.
5 Cliquez sur la source de programme
correspondante.
Si l’appareil n’est pas un magnétoscope ou un
lecteur laser
Recouvrez le détecteur IR de l’appareil pour éviter une
opération accidentelle pendant la programmation et
cliquez sur START, puis passez à l’étape 6.
Si l’appareil est un magnétoscope ou un lecteur de
disque laser:
1 Cliquez sur START.
Une liste de fabricants apparaît.
2 Cliquez sur le nom du fabricant de l’appareil. Les
codes IR pour cette source de programme sont
automatiquement enregistrés. (Si le fabricant n’est
pas indiqué sur la liste, recouvrez le détecteur IR de
l’appareil pour éviter toute opération accidentelle
pendant la programmation, puis cliquez sur
“OTHER” et passez à l’étape 6).
3 Cliquez sur TEST.
Si la source de programme sélectionnée s’allume,
c’est que les codes IR ont bien été enregistrés et que la
programmation est terminée.
Si la source de programme ne s’allume pas, cliquez
sur la touche numérique à côté du nom du fabricant
pour sélectionner un autre numéro, puis cliquez une
nouvelle fois sur TEST. Si la source de programme ne
s’allume toujours pas, recouvrez le détecteur IR de
l’appareil pour éviter toute opération accidentelle
pendant la programmation, puis cliquez sur
“OTHER” et passez à l’étape 6.
Quand vous utilisez une platine vidéo d’une autre marque
(Modèles pour l’Australie, la Malaisie et Singapour)
Vérifiez si la télécommande fournie utilise les touches
-/-- ou 1- et 2- pour entrer les canaux TV à deux
chiffres.
Comme les codes -/-- ou 1- et -2 ne sont pas
programmés sur cet appareil, effectuez les opérations
suivantes pour programmer les codes manuellement.
1 Sélectionnez la marque (comme indiqué à l’étape 2
précédente).
2 Cliquez sur -/-- 2- CODE SET.
EXIT
– / – – 2 – CODE SET
RETURN
OTHER
TEST
VCR MAKER SETTING
PHILIPS
ZENITH
HITACHI
SHARP
GRUNDIG
SANYO
RCA
TOSHIBA
JVC
PANASONIC
GE
FISHER
AKAI
EMERSON
1 2
1 21 2 3 4
1 2
1 2
1 2
1 2 3 4
1 2
1 2
MISTUBISHI
1 2 3
EXIT
OTHERMAKER
IR CODE SETTING
TAPE
DAT
TV
LD
CD
VCR
RETURN
MD
Sony
START
OUTPUT IR
EXIT
OTHERMAKER
IR CODE SETTING
TAPE
DAT
TV
LD
CD
VCR
RETURN
MD
Sony
OUTPUT IR
21
F
Préparation et utilisation de la télécommande
3 Quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à
l’écran de télévision, appuyez sur la touche de la
télécommande de votre magnétoscope qui
correspond à la touche allumée sur l’écran de
télévision (voir l’étape 6 pour les détails).
EXIT
–/–– 2– CODE SETTING
RETURN
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
2 –
– / ––
CODE
– / ––
2 –
1 –, CODE
6 Quand “PUSH YOUR COMMAND” apparaît à
l’écran de télévision, appuyez sur la touche
de la
télécommande de l’appareil audio/vidéo qui
correspond à la touche de commande en
surbrillance à l’écran de télévision.
représente l’interrupteur d’alimentation.
EXIT
IR CODE SETTING
1
9
2
10/0
3
>10
4
REC
5 6 7 8
RETURN
)(0pP=+
PUSH YOUR COMMANDER
CODE CLEAR
Quand vous programmez le code IR, dirigez la
télécommande vers le détecteur IR de l’ampli-
tuner à moins de 10 cm (4 pouces) et tenez la
touche de la télécommande enfoncée pendant 5
secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR
COMMANDER” apparaisse et que le témoin de
réglage de code IR disparaisse.
Tenez la télécommande à l’horizontale en
direction du détecteur IR jusqu’à ce que le code
soit programmé.
Si vous inclinez ou bougez la télécommande
pendant la programmation, le code IR ne sera pas
programmé correctement.
Répétez les mêmes opérations pour les autres
touches
Quand vous avez programmé tous les codes IR, le menu
IR CODE SETTING réapparaît.
Pour programmer des codes spéciaux qui
n’apparaissent pas comme commandes sur l’écran
Voir “Programmation d’autres codes infrarouges (IR)
(USER IR SETTING)” à la page 22.
7 Répétez les étapes 3 à 6 pour programmer des
codes IR d’autres sources de programme.
Pour quitter le menu principal
Cliquez sur EXIT.
Pour revenir au menu principal
Cliquez sur RETURN.
Pour supprimer des codes IR
Cliquez sur CODE CLEAR.
• Pour supprimer un code IR donné
1 Cliquez sur SINGLE IR CODE CLEAR.
2 Cliquez sur la touche dont vous voulez supprimer le
code.
“Are you sure?” apparaît.
3 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
Pour supprimer un autre code, répétez les étapes 2 et 3.
• Pour supprimer tous les codes IR pour l’appareil actuel
(ex. OTHER CD)
1 Cliquez sur (OTHER CD) CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer les codes, cliquez
sur NO.
• Pour supprimer tous les codes IR
1 Cliquez sur ALL IR CODE CLEAR.
“Are you sure?” apparaît.
2 Cliquez sur YES pour supprimer les codes.
“CODE CLEAR!” apparaît à l’écran.
Pour vous arrêter avant de supprimer tous les codes,
cliquez sur NO.
Si les codes IR ne fonctionnent pas comme ils devraient
Refaites la programmation pour vous assurer que les
codes IR ont été enregistrés correctement.
Si vous avez des difficultés à faire fonctionner les touches
INPUT, numériques ou ENTER d’un magnétoscope ou
d’un lecteur de disque laser après l’enregistrement
automatique à partir de la liste des fabricants à l’étape 5,
programmez les codes IR de l’appareil vous-même,
comme indiqué à l’étape 6.
Avec certains lecteurs de disque laser d’autres marques,
les touches ) et 0 peuvent ne pas bien fonctionner
bien qu’elles aient été programmées automatiquement à
partir de la liste de fabricants à l’étape 5. Le cas échéant,
programmez vous-même les touches ) et 0 , comme
toute autre touche que vous voulez utiliser avec le lecteur
de disque laser.
Détecteur IR
(continuer page suivante)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Sony STR-DE905G Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues