Indesit IHF 9.5 A M IX Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
IHF 6.5 A M IX
IHF 9.5 A M IX
IHF 6.5F A M IX
IHC 9.5F A M IX
IHC 9.5 A M IX
IHC 6.5F A M IX
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Français
Mode d’emploi
HOTTE DE CUISINE
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Italiano
Istruzioni per l’uso
CAPPA
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,9
Assistenza,31
Installazione,34
Comandi GLASS,35
Manutenzione e cura,35
Anomalie e rimedi,36
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,10
Assistance,31
Installation,37
GLASS controls,38
Maintenance and care,38
Troubleshooting,39
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,11
Assistance,31
Installation,40
Commandes GLASS,41
Entretien et soin,41
Anomalies et remèdes,42
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,31
Instalación,43
Mandos GLASS,44
Mantenimiento y cuidados,44
Anomalías y soluciones,45
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,31
Instalação,46
Comandos GLASS,47
Manutenção e cuidado,47
Anomalias e soluções,48
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFZUIGKAP
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,2
Attentie,17
Service,32
Installatie,52
GLASS bediening,53
Onderhoud en verzorging,53
Storingen en oplossingen,54
Polski

OKAP
Türkçe

OCAK DAVLUMBAZ



Serwis Techniczny,32
Instalacja,55
Elementy sterownicze GLASS,56





Teknik Servis,32
Kurulum,58


Sorun Giderme,60






















Deutsch
Bedienungsanleitung
DUNSTABZUGSHAUBE
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,2
Hinweise,16
Kundendienst,32
Installation,49
Steuerbefehle PYRAMID,50

Störungen und Abhilfe,51
3









Obsah



Instalace,67



Obsah

Upozornenia:,26

Inštalácia,70
Ovládacie prvky zariadenia GLASS,71

Poruchy a spôsob ich odstránenia,72










COOKER HOOD

3
29
33
78
77GLASS
77
76
4
6x Ø 8 x 40
6x Ø 5 x 45
1x
2x
1x
ø 150-125mm
ø 150mm
1x
1x
4x Ø 3,5 x 9,5
2
3
4
5
5
32
cm
min.
1A
Ø150mm
1B
Ø150mm
Ø120mm
Ø120
Ø150
Ø120mm
Ø120
Ø150
Ø150mm
6
4
6
3
7
5
2
=
=
=
=
650
mm
550
mm
x6
Ø 8 mm
x6
x6
x2
5 mm
7
1110
x2
ø 150 ø 120
12 13
8 9
1
2
3
x2
8
A
16
17 18
B
14
ø 150
ø 3,5 x 9,5
x2
15
9
Avvertenze
! E’ importante conservare questo
manuale per poterlo consultare in ogni
momento. In caso di vendita, di cessione
o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
al prodotto.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono
importanti informazioni sull’installazione,
sull’uso e sulla sicurezza.
! Non effettuare variazioni elettriche o
meccaniche sul prodotto o sulle condotte
di scarico.
Sicurezza generale
 
supporto dei recipienti sul dispositivo di
cottura e la parte più bassa della cappa
da cucina deve essere non inferiore a:
65 cm se la cappa è installata sopra un
piano di cottura gas
55 cm se la cappa è installata sopra un
piano di cottura elettrico.
Se le istruzioni di installazione del

una distanza maggiore, bisogna tenerne
conto.
 

E’ tuttavia necessario interpellare
un tecnico qualificato per accertare
l’idoneità dei materiali a seconda del

essere sufficientemente robusto da
sostenere il peso della cappa.
 

non è totalmente completata.
 
o manutenzione, disinserire la cappa
dalla rete elettrica togliendo la spina
o staccando l’interruttore generale
dell’abitazione.
 
e manutenzione utilizzare guanti da
lavoro.
 
da parte di bambini o persone con
ridotte capacità fisiche sensoriali o
mentali e con mancata esperienza e
conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nell’uso
dell’apparecchiatura da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
    

      

 
piano di appoggio a meno che non sia
espressamente indicato.
    
ventilazione, quando la cappa da cucina
viene utilizzata contemporaneamente
ad altri apparecchi a combustione di
gas o altri combustibili.
     
convogliata in un condotto usato
per lo scarico dei fumi prodotti da
apparecchi a combustione di gas o di
altri combustibili.
 
scarico dell’aria.
10
 

       
può dar luogo ad incendi, pertanto deve
essere evitato in ogni caso.
      
controllo la cottura di cibi tramite frittura,

prenda fuoco.
 
e di sicurezza da adottare per lo scarico
dei fumi attenersi strettamente a quanto
previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
     
il prodotto, sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA
AL MESE, rispettare comunque quanto
espressamente indicato nelle istruzioni
di manutenzione riportate in questo
manuale).
    
della cappa e della sostituzione e pulizia

 
di lampade correttamente montate per
possibile rischio di scossa elettrica.
    
eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati
dall’inosservanza delle istruzioni
riportate in questo manuale.
 
diventare molto calde se utilizzate con
degli apparecchi di cottura.
Warnings
! Keep this manual for reference. If you
sell, transfer or move the unit to another
location, make sure to keep the manual
with the product.
! Read the instructions carefully - they
contain important installation, user and
safety information.
! Do not tamper with the electrical or
mechanical equipment of the product or
its exhaust ducts.
General safety information
     
support surface on top of the cooking
appliance and the lowest part of the
cooker hood must be at least:
65 cm if the hood is installed over a gas
cooktop
55 cm if the hood is installed over an
electric cooktop.
If the installation instruction manual for

greater distance, this measurement
should be taken into account.
      
plugs which are suitable for use with
most walls/ceilings.

technician to check the suitability of the
materials in relation to the type of wall/
ceiling, which must be strong enough
to support the weight of the unit.
        
its electrical power supply until the
installation has been completed.
11
      
disconnect it from the mains by pulling
the power plug or disconnecting the
main circuit breaker.
 
and servicing the unit.
        
or persons with sensory or mental
disability and lack of experience or
familiarity, except under the supervision
or instruction of a person responsible
for their safety.
 
unit.
      

       
unless expressly instructed to do so.
 
if the hood is used at the same time with
other equipment burning gas or other
fuels.
 
a duct used for exhausting combustion
fumes from gas or other fuel-fired
equipment.
 
extraction.
 
   

Never do this.
 

     
in relation to the technical and safety
measures to be employed in fumes
extraction.
     
and out (AT LEAST ONCE A MONTH,
and in observance of the maintenance
instruction given in this manual).
 


 
properly installed - electrocution hazard.
 

by the unit as a result of failure to
observe the instructions given in this
manual.
 
get very hot when used with cooking
equipment.
Avertissements
! Il est important de conserver ce manuel
afin de pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, cession ou
  
accompagne toujours le produit.
! Veuillez lire attentivement les
instructions : elles contiennent des


!    


12

 

et la partie la plus basse de la hotte de
cuisine doit être d’au moins :
65 cm

55 cm



plus grande, veuillez en tenir compte.
     




type de mur ou plafond, lequel doit être

le poids de la hotte.
 


 
    
     


 
     
travail.
 
par des enfants ou des personnes aux
   



    
     
cette personne leur ait appris comment

 

     

 


 
 



 

    
appareils de combustion utilisant du

    

     
      

    

interdit dans tous les cas.
 



    
    
   


13
 


MOIS, en respectant dans tous les cas

   
dans ce manuel).
 
de la hotte et de remplacement et


 

peine de vous exposer à un risque de

   
   
dommages ou incendies subis par
    
   

     
peuvent devenir très chaudes en cas
    
cuisson.
Advertencias
! Es importante conservar este manual
para poder consultarlo en cualquier
momento. En caso de venta, cesión o
traslado, el manual debe permanecer
junto al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones:
contienen información importante sobre
la instalación, el uso y la seguridad.
!    
o mecánicas en el aparato ni en los
conductos de evacuación.
Seguridad general
 
de apoyo de los recipientes en la placa
de cocción y la parte inferior de la
campana debe ser de al menos:
65 cm si la campana se instala sobre

55 cm si la campana se instala sobre

Si las instrucciones de instalación de la

mayor, es necesario respetarla.
 

las paredes y los techos.
No obstante, es necesario consultar a un

la idoneidad de los materiales de
acuerdo con el tipo de pared o techo,

para sostener el peso de la campana.
    
     
totalmente la instalación.
 
limpieza o mantenimiento, desconectar

la clavija o el interruptor general de la
vivienda.
  
y mantenimiento se deben realizar
utilizando guantes de trabajo.
 

con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o carentes de
la experiencia y los conocimientos
necesarios para utilizarlo, salvo
que lo hagan bajo la vigilancia o
las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad.
14
 
aparato.
        
grasas instalado correctamente.
 
como plano de apoyo, a no ser que esto
sea expresamente indicado.
      
ventilación cuando la campana se utiliza
simultáneamente con otros aparatos
que empleen gas u otros combustibles.
        
conducto utilizado para los humos
generados por otros aparatos que
empleen gas u otros combustibles.
 
la evacuación del aire.
  
alimentos con llama libre debajo de la



evitar en cualquier circunstancia.
   
constantemente bajo control la cocción
de alimentos por fritura, para evitar que
el aceite recalentado arda.
 
seguridad que se deben adoptar para
la evacuación de los humos, atenerse
estrictamente a los reglamentos
establecidos por las autoridades
competentes.
 
frecuencia, tanto por dentro como
por fuera (AL MENOS UNA VEZ AL
MES, respetando las instrucciones
de mantenimiento contenidas en este
manual).
 
de limpieza de la campana y de
sustitución y limpieza de los filtros
implica riesgos de incendio.
     
   
lo contrario, no utilizar la campana,
ya que podrían producirse descargas

 
   
incendios derivados del incumplimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual.
 
recalentarse considerablemente
durante el uso de la placa de cocción.
Advertências
! É importante guardar este manual
para poder consultá-lo a qualquer
momento. Em caso de venda, cessão ou
transferência, assegure-se de que este
permanece junto com o produto.
! Leia atentamente as instruções:
contêm informações importantes sobre
a instalação, o uso e a segurança.
!    
mecânicas no produto ou nas condutas
de descarga.
Segurança geral
 
suporte dos recipientes no dispositivo
de cozedura e a parte mais baixa do
exaustor de cozinha não deve ser
inferior a:
65 cm se o exaustor for instalado sobre
uma placa de cozedura a gás
15
55 cm se o exaustor for instalado sobre

Se as instruções de instalação
do dispositivo de cozedura a gás
   
necessário considerá-la.
 
adequadas à maioria das paredes/
tectos.
   

a idoneidade dos materiais consoante
o tipo de parede/tecto, que deve ser

o peso do exaustor.
 
   
totalmente concluída.
 
ou manutenção, desligue o exaustor

tomada ou desligando o interruptor
geral da casa.
 
e manutenção, utilizar luvas de
protecção.
 
parte de crianças ou pessoas com
capacidades físicas sensoriais e/ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimentos, a menos que se
encontrem sob a supervisão ou tenham
recebido instruções sobre o uso do
aparelho por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
 
para que não brinquem com o aparelho.
 

 
como plano de apoio, salvo indicação
expressa em contrário.
     

em simultâneo com outros aparelhos
que utilizem gás ou outros combustíveis.
     
para uma conduta usada para a
descarga de fumos produzidos por
aparelhos de combustão a gás ou
outros combustíveis.
 
à descarga do ar.
    
alimentos em chama livre sob o
   

incêndios, como tal, deve ser evitada.
    
constante a fritura de alimentos, para
evitar que o óleo aquecido entre em
combustão.
 
segurança a adoptar para a descarga
dos fumos, siga escrupulosamente os
regulamentos das autoridades locais
competentes.
 
o produto, quer interna quer
externamente (PELO MENOS UMA
   
respeite as instruções de manutenção
indicadas neste manual).
   
limpeza do exaustor e da substituição
    
incêndio.
16
 
lâmpadas correctamente montadas,

 
por eventuais inconvenientes, danos
ou incêndios provocados pelo aparelho
derivados do incumprimento das
instruções presentes neste manual.
 

aparelhos de cozedura.
Hinweise
! Diese Gebrauchsanleitung muss
sorgfältig aufbewahrt werden, damit sie
jederzeit zu Rate gezogen werden kann.
Es muss sichergestellt werden, dass sie
das Produkt beim Verkauf, der Übergabe
und beim Umzug begleitet.
! Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam
durch: Sie enthalten wichtige Informationen
über die Installation, den Gebrauch und
die Sicherheit.
!   
mechanischen Änderungen am Produkt

Allgemeine Sicherheit
 

Kochgeräte auf dem Herd gestellt
werden, und der Unterkante der
Dunstabzugshaube beträgt:
65 cm, wenn die Haube über einem

55 cm, wenn die Haube über einem
Elektrokochfeld installiert ist.
Wenn die Installationsanleitungen des
Gaskochfelds einen größeren Abstand
vorsieht, ist dieser einzuhalten.
    
Befestigungsdübeln geliefert, die sich
für die meisten Wände/Decken eignet.
Es muss trotzdem ein qualifizierter
Techniker überprüfen, ob die Materialien
für den Wand-/Deckentyp geeignet
   
sein, um das Gewicht der Haube zu
tragen.
 ! Das Gerät nicht an das
Stromnetz anschließen, bevor
die Installation nicht vollständig
abgeschlossen ist.
    
Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
die Dunstabzugshaube durch Ziehen
des Steckers oder durch Ausschalten
des Hauptschalters der Wohnung vom
Stromnetz trennen.
   
Wartungsarbeiten Arbeitshandschuhe
tragen.
 
von Kindern oder Menschen mit
eingeschränkten körperlichen,

ohne Erfahrung und Kenntnisse
geeignet, es sei denn, sie werden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder im Gebrauch
des Geräts unterwiesen.
    
und dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
     
!
 
als Ablage benutzt werden, es sei denn,
sie ist dafür explizit zugelassen.
17
     
Belüftung besitzen, wenn die
Dunstabzugshaube gleichzeitig mit
anderen Apparaten verwendet wird,
die Gas oder andere Brennstoffe
verbrennen.
      
ein Rohr geleitet werden, welches
für die Rauchableitung von Geräten
vorgesehen ist, die Gas oder andere
Brennstoffe verbrennen.
 
geltenden Vorschriften.
     
    


     

verboten.
 
  
zu prüfen, um zu verhindern, dass
überhitztes Öl in Brand gerät.
    
der technischen und
Sicherheitsabmessungen für den
Rauchabzug strengstens an die
Vorschriften der lokalen Behörden.
       
reinigen (MINDESTENS EINMAL
IM MONAT, dabei sind die Hinweise
in der Wartungsanleitung dieser

zu befolgen).
   
zur Reinigung der Haube und zum

birgt Brandgefahr.
 
nicht ohne korrekt eingesetzte Lampen,
da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
 
Nachteile, Schäden oder Brände
zurück, die aus der Nichtbeachtung
der in dieser Gebrauchsanleitung
aufgeführten Anweisungen entstehen.
 ! Die zugänglichen Teile
können sehr heiß werden, wenn sie mit
Kochgeräten benutzt werden.
Attentie
! Het is belangrijk dat u deze handleiding
bewaart zodat u hem te allen tijde kunt
raadplegen. Wanneer u het apparaat
verkoopt, weggeeft of wanneer u verhuist,
moet u niet vergeten de handleiding bij
het apparaat te doen.
! Lees de aanwijzingen aandachtig: er
staat belangrijke informatie in betreffende
installatie, gebruik en veiligheid.
! Voer geen elektrische of mechanische
wijzigingen op het apparaat uit, of op de
afvoerleidingen.
Algemene veiligheid
 
van het kookvlak en de onderzijde van
de afzuigkap mag niet minder zijn dan:
65 cm als de kap boven een
gaskookplaat is geïnstalleerd
55 cm als de kap boven een elektrische
kookplaat is geïnstalleerd.
Als de installatie-instructies van het
gasfornuis aangeven dat u een grotere
afstand moet bewaren, houdt u zich
dan daaraan.
18

die geschikt zijn voor de meeste wanden
of plafonds. Het is echter noodzakelijk
een gekwalificeerde technicus te
raadplegen om te controleren of de wand
of het plafond van geschikt materiaal zijn
gemaakt. Deze moeten sterk genoeg
zijn om het gewicht van de afzuigkap te
dragen.
     
aan op het elektriciteitsnet totdat de
installatie volledig is uitgevoerd.
    
of zet de hoofdschakelaar in huis uit
om de kap los te koppelen van het
elektriciteitsnet, voor u de reinigings- of
onderhoudshandelingen uitvoert.
 
installatie- of onderhoudshandeling.
      
gebruik door kinderen of personen
met een beperkt sensorisch, fysiek of
mentaal vermogen of personen met
weinig ervaring of onvoldoende kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van, of
onderricht worden over het gebruik
van het apparaat door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
 
kinderen niet met het apparaat spelen.
    

 
worden gebruikt, tenzij dat uitdrukkelijk
wordt aangegeven.
     
ventilatie beschikken als de afzuigkap
tegelijk met andere apparaten wordt
gebruikt die gas of andere brandstoffen
verbranden.
 
gekanaliseerd in een afvoerleiding die
gebruikt wordt voor afvoergassen van
gasapparaten of apparaten die andere
brandstoffen gebruiken.
 
de luchtafvoer.
      
de kap gerechten te bereiden op een
open vuur. Het gebruik van open vuur
     
veroorzaken, en dient daarom absoluut
te worden vermeden.
     
gerechten constant te controleren, om
zo te voorkomen dat de oververhitte
olie vlam vat.
 
veiligheidsmaatregelen die moeten
worden toegepast op de rookafvoer,
moet u zich beslist houden aan hetgeen
wordt voorzien door de normen van de
plaatselijke autoriteiten.
 
te reinigen, zowel aan de binnen- als aan
de buitenkant (MINSTENS EEN MAAL
PER MAAND. Houd i.i.g. rekening
met hetgeen wordt aangegeven in
de onderhoudsinstructies van deze
handleiding).
 
reiniging van de kap en de vervanging

kan er een brandrisico ontstaan.
     
of wanneer de lampen niet juist
gemonteerd zijn, aangezien u een
elektrische schok kunt krijgen.
19
 
voor eventuele problemen, schade, of
brand, veroorzaakt door het apparaat,
als gevolg van het niet naleven van
de instructies die in deze handleiding
worden beschreven.
 
zeer warm worden wanneer ze worden
gebruikt met kookelementen.

!    




!


!    
o charakterze elektrycznym lub
   


 
    


65 cm,    

55 cm,    

    
    


     



technikiem, w celu potwierdzenia, czy
   
   

 
sieci elektrycznej, dopóki instalacja nie

 


   
    

    
instalacyjnych i konserwacyjnych,

 
przez dzieci lub osoby o ograniczonej
  
  
  

nadzorem osoby odpowiedzialnej za
    


 

 


 
   
   
wskazana.
20
    
   


paliwa.
   

wylotowego spalin wytworzonych przez
    
innych paliwach.
   

powietrza.
 
    
stosowanie otwartego ognia szkodzi
   
    

 
   

     
   
   
  
  

 



wskazówek konserwacyjnych
zawartych w niniejszej instrukcji).
 

i czyszczeniem filtrów stwarza

 
   

 

    
  


wskazówek zawartych w niniejszej
instrukcji.
     

   
gotowania.

     
  




   
önemli bilgiler içerir.


Genel güvenlik bilgileri
     
    
    

     
65 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Indesit IHF 9.5 A M IX Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi