Hamilton Beach 59770 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put motor housing, cord, or
plug in water or other liquid.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Keep hands, hair, clothing, and utensils away from blades and out of container
during operation to prevent the possibility of severe injury to persons and/or
damage to the appliance. A spatula or scraper may be used but must be used
only when the unit is not running.
8. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
9. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small
quantities at a time to reduce spillage.
10. Blades are sharp; handle carefully—especially when assembling,
disassembling, emptying or cleaning.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including stove
13. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
14. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number for information on examination, repair,
or adjustment.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
16. Never add to container while appliance is operating.
17. Do not use broken, cracked, or loose cutting blade assembly.
18. Do not use appliance for other than intended purpose.
19. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
For questions and other information:
hamiltonbeach.com | USA: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.ca | Canada: 1.800.267.2826
hamiltonbeach.com.mx | México: 800 71 16 100
840095902 8/19
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacis
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveiles et instruites sur
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé ps des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques délectrocution, ne pas immerger la partie du moteur, le
cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Éviter de toucher les parties mobiles.
7. Garder les mains, les cheveux et les vêtements, de même que les spatules et
autres ustensiles, loin des fouets durant l’opération pour réduire le risque de
blessure aux personnes et/ou des dommages à l’appareil. Un racloir peut être
utilisé, mais uniquement lorsque le moteur de l’appareil est arrê.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant du
modèle de cet appareil peut occasionner un incendie, une électrocution ou des
blessures.
9. Utiliser un récipient de forme haute pour mélanger les liquides, plus
particulièrement les liquides chauds, ou mélanger de petites quantités de liquide
pour éviter les débordements.
10. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier
lorsque vous assemblez, désassemblez, videz ou nettoyez.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
13. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utili,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour
le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
14. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon du une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
paration du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent
de service ou toute personne qualifiée de fon à éviter tout danger. Appeler
le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
15. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
16. Ne jamais ajouter dingrédients dans un récipient pendant que l’appareil est
en marche.
17. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
19. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utili,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour
le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
This product is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose
of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
BEFORE FIRST USE: Wash attachments according to instructions.
Other Consumer Safety Information
1. Speed Control Button
2. Motor Housing
3. MAX Immersion Line
4. Shaft
5. Blade Attachment
6. Whisk Attachment
7. Storage Case
NOTE: The maximum power rating is based on the blade
attachment. The whisk attachment and chopper may draw
significantly less power.
*On select models
1. Place food in a tall, deep container for blending. For best results,
solid foods should be no larger than 1-inch (2.5-cm) chunks.
2. Attach blending or whisk attachment to motor housing. Hold
hand blender upright and turn motor housing clockwise to tighten
and counterclockwise to loosen while holding the attachment.
3. Plug into outlet.
4. Grasp unit in hand. Push speed control button. Slowly move the
attachment up, down, and sideways through the food.
5. Do not immerse the motor housing past the MAX immersion line.
6. Unplug.
How to use the hand blender
w WARNING
Personal Injury Hazard.
Never wash attachments or other parts in a dishwasher.
Always inspect attachments before each use.
Do not use cracked, bent or damaged attachments.
Helpful hints
To use the hand blender in a saucepan, be sure to remove the
pan from the stove. The hand blender is not designed for use
over a heat source.
To puree foods, liquid is needed. Add cooking liquid, broth, juice,
milk, or cream, until desired consistency is reached.
This appliance is not intended to chop ice. Add ice to beverage
after blending.
To achieve best blending results use deep, tall containers and
move hand blender up and down in mixture until smooth.
For easy cleanup, unplug hand blender and rinse attachments
under running water immediately after using.
How to clean the hand blender
w WARNING
Electric Shock Hazard. Never hold motor housing
portion of hand blender under running water. Never immerse unit past MAX
immersion line. Simply wipe clean with a damp cloth.
1. Unplug.
2. Remove attachment from motor housing. Wash attachment in
hot, soapy water. Rinse then dry.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil
est fourni avec une fiche polarie (une broche large) pour réduire le risque
délectrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque
manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas inrer
comptement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
AVANT LA PREMRE UTILISATION : Laver les accessoires conforment aux
instructions.
Autre consignes de sécurité pour le consommateur
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de commande de
vitesse
2. Logement de moteur
3. Ligne d’immersion max-
imale
4. Arbre
5. Lame
6. Fouet
7. Étui de rangement
NOTE:
La puissance nominale maximale est basée sur la lame
accessoire. Le fouet est moins énergivore
.
*sur certains modèles
Ne jamais mettre les accessoires ou toute autre pièce au lave-vaisselle.
Toujours vérifier les accessoires avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser d’accessoires fissurés, tordus ou endommagés.
1. Déposer les aliments à mélanger dans un récipient de forme haute. Mélanger des
morceaux d’aliments de 2,5 cm (1 po) pour obtenir des résultats optimaux.
2. Fixer la lame ou le fouet au logement de moteur. Maintenir le mélangeur à main à
la verticale et, en tenant l’accessoire, tourner le logement de moteur dans le sens
des aiguilles d’une montre pour serrer ou dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour démonter l’accessoire.
3. Brancher dans la prise murale.
4. Tenir l’appareil dans la main. Appuyer sur le bouton de commande de vitesse.
Déplacer lentement la lame dans les aliments; vers le haut, le bas, vers la gauche
et vers la droite.
5. Ne pas immerger les accessoires au-delà de la ligne dimmersion maximale
(MAX).
6. Débrancher.
w AVERTISSEMENT
Risque de blessures.
Utilisation du mélangeur à main
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FOOD SPEED ATTACHMENT
Baby Food HI Blade
Cake Mixes LO Blade
Eggs HI Whisk
Frozen Juice Concentrate HI Blade
Gravy or Sauces LO Whisk
Instant Pudding LO Whisk
Milk Shakes HI Blade
Pancake Mix LO Whisk
Powdered Drink Mixes HI Blade
Whipping Cream HI Whisk
Egg Whites HI Whisk
Blending guide
Parts and features
Modelos:
59770, 59785
Tipo:
HB06
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 175 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro
de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
6. Para protegerse contra riesgos de descarga ectrica, no ponga el extremo del
motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
7. Evite el contacto con partes móviles.
8. Mantenga las manos, el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros
utensilios lejos de las aspas durante la operación para reducir el riesgo de lesiones
a personas y/o averías en la aparato. Se puede usar un raspador pero debe ser
usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.
9. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del
aparato para uso con este modelo puede causar un incendio, descarga eléctrica
o lesiones.
Como limpiar la batidora de immersión
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Nunca sostenga la porción de la carcasa del motor de la batidora de
immersión bajo agua corriendo. Nunca sumerja más allá de la línea
MAX de inmersión. Simplemente limpie con un trapo húmedo.
1. Desenchufe.
2.
Remueva el accesorio de la carcasa del motor. Lave el
accesorio en agua caliente y jabonosa. Enjuague y luego seque
.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
Partes y características
1. Botón de Control de
Velocidad
2. Carcasa del Motor
3. Línea MAX de Inmersión
4. Eje
5. Unión de Cuchilla
6. Unión de Batidor
7. Estuche para Almacenar
NOTA:
La clasificación de energía máxima está basada en la unión de
la cuchilla. La unión del batidor puede tomar significativamente menos
energía
.
*en modelos seleccionados
Como usar la batidora de mano
1. Coloque el alimento en un contendor alto y profundo para mez-
clar. Para mejores resultados, los alimentos sólido no debenser en
pedazos más grande de 2.5 cm (1 pulgada).
2. Sujete la unión de la cuchilla o del batidor a la carcasa del motor.
Sujete la batidora de immersión verticalmente y gire la carcasa
del motor en el sentido de las manecillas del reloj para apretar
yen contra de las manecillas del reloj para aflojar mientrassostiene
la unión.
3. Enchufe en la toma de corrientes.
4. Sujete la unidad con la mano. Presione el botón de control de
velocidad. Mueva lentamente la cuchilla a través del alimento;
hacia arriba, abajo y los lados.
5. No sumerja los accesorios más allá de la línea de MAX inmersión.
6. Desenchufe.
w ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal.
Nunca lave los accesorios u otras partes en un lavaplatos.
Siempre revise los accesorios antes de cada uso.
No use accesorios quebrados, doblados o dañados.
Ayudas útiles
Para usar la batidora de immersión en una sartén, asegúrese de
emover la sartén de la estufa. La batidora de immersión no está
diseñada para usarse sobre una fuente de calor.
Se necesita agua para hacer puré los alimentos. Agregue líquido
para cocinar, caldo, jugo, leche o crema, hasta que se alcance la
consistencia deseada.
Este aparato no está diseñado para cortar hielo. Agregue hielo a
la bebida después de batir.
Para lograr mejores resultados de batido, use contenedores pro-
fundos y altos y mueva la batidora de mano hacia arriba y abajo
en la mezcla hasta que esta esté suave.
Para una fácil limpieza, desconecte la batidora de immersión y
enjuague los aditamentos con agua corriendo inmediatamente
después de usar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ALIMENT VITESSE
ACCESSOIRES
Aliment pour bébé
HI (Élevée)
Lame
Mélanges à gâteaux
LO (Basse)
Lame
Oeufs
HI (Élevée)
Fouet
Jus concentré congelé
HI (Élevée)
Lame
Sauces
LO (Basse)
Fouet
Pouding instantané
LO (Basse)
Fouet
Lait fouetté
HI (Élevée)
Lame
Mélange à crêpes
LO (Basse)
Fouet
Mélanges à boisson en poudre
HI (Élevée)
Lame
Crème fouettée
HI (Élevée)
Fouet
Blancs d'oeufs
HI (Élevée)
Fouet
Guide de transformation des aliments
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Ectrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe
no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que
un electricista reemplace la toma.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave los aditamentos de acuerdo a las
instrucciones.
Otra Información de Seguridad para al Cliente
Nettoyage du mélangeur à main
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Ne jamais
tenir le logement de moteur de lappareil sous l’eau courante. Ne jamais immerger
l’appareil au-delà de la ligne de profondeur dimmersion (MAX). Essuyer
simplement avec un linge humide.
1. Débrancher.
2. Retirer les accessoires du logement de moteur. Laver les
accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
ALIMENTO VELOCIDAD
ACCESORIOS
Alimento para Bebé ALTO Cuchilla
Mezclas para Pastel BAJO Cuchilla
Huevos ALTO Batidor
Concentrados de Jugo Congelados
ALTO Cuchilla
Gravy y Salsas BAJO Batidor
Pudín Instantáneo BAJO Batidor
Guía de batido
10. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use un contenedor alto
o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir los derrames.
11. Las cuchillas están filosas, manipúlelas cuidadosamente, especialmente al
ensamblar, desmontar, vaciar o limpiar.
12. No se use en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
14. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
15. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado.
La clasificacn eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar
el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
16. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro de
un horno caliente.
17. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente ectrica o a gas, o dentro
de un horno caliente.
18. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
19. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
20. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del
cable eléctrico.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No.
1499 Zacahuitzco,
Benito Juárez,
Ciudad de México,
C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México,
C.P. 03 910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote. Col. Centro
MONTERREY, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
GUADALAJARA, Jalisco,
C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Batidos de Leche ALTO Cuchilla
Mezcla para Hotcakes BAJO Batidor
Mezcla de Bebidas en Polvo ALTO Cuchilla
Crema Batida ALTO Batidor
Claras de Huevos ALTO Batidor
Guía de batido cont.
Pour utiliser le mélangeur dans un saucier, s’assurer de retirer
le saucier de la cuisinière. Le mélangeur à main n’est pas conçu
pour être utilisé au-dessus d’une source de chaleur.
Ajouter du liquide pour transformer les aliments en purée. Ajouter
du liquide de cuisson, du bouillon, du jus, du lait ou de la crème
en quantité suffisante pour obtenir la texture désirée.
Cet appareil n’est pas conçu pour concasser de la glace. Ajouter
la glace aux boissons au moment de servir.
Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser des récipients de
forme haute et déplacer le mélangeur à main dans la préparation
de haut en bas jusqu’à ce que la texture des aliments soit lisse.
Pour un nettoyage simple, débrancher le mélangeur à main et rincer
les accessoires sous l’eau courante dès la fin de leur utilisation.
Conseils pratiques
840095902 8/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 59770 Mode d'emploi

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Mode d'emploi