Kenmore 10656702500 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 54
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 55
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 56
Deballage du refrigerateur ......................................................... 56
Exigences d'emplacement ........................................................ 56
Specifications electriques ......................................................... 57
Specifications de I'alimentation en eau .................................... 57
Grille de la base ......................................................................... 57
Portes du refrigerateur .............................................................. 58
Ajuster les portes ....................................................................... 59
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 60
Preparer le systeme d'eau ........................................................ 61
Sons normaux ........................................................................... 61
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 62
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 62
Utilisation des commandes ....................................................... 62
Distributeurs d'eau et de gla(;ons ............................................. 64
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 66
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 66
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 67
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 68
Tablettes du refrigerateur .......................................................... 68
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ 69
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles .................................................... 69
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ...................................................... 69
Reglage de I'humidite darts le bac a legumes .......................... 70
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 70
Casier utilitaire ........................................................................... 70
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 70
Tablette de congelateur ............................................................ 70
Panier ou bac de congelateur ................................................... 71
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 71
Compartiment inclinable de la porte du congelateur ............... 71
Compartiment fraicheur ............................................................ 71
Tringles ou balconnets darts la porte ........................................ 71
Balconnets darts la porte .......................................................... 72
Bac a fruits inclinable ................................................................ 72
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 73
Nettoyage .................................................................................. 73
Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... 73
Pannes de courant .................................................................... 74
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... 74
DCPANNAGE ................................................................................ 75
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 75
Temperature et humidite ........................................................... 76
Glagons et eau........................................................................... 76
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 78
Aux €:tats-Unis ........................................................................... 78
Au Canada ................................................................................. 78
ACCESSOIRES ............................................................................ 78
FEUlLLE DE DONNI_ES SUP LE PRODUlT .............................. 79
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUP LE RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig6rateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
fournies avec le produit, Sears reparera ce rdrigerateur sans
frais, s'il existe une defectuosit6 des materiaux ou de fabrication.
Cette periode de garantie ne concerne pas la cartouche de filtre &
eau du rdrigerateur (s'il en est equipe), qui est une piece
consommable garantie seulement pendant 30 jours (voir ci-
dessous).
GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS SUP LE SYSTI_ME
SCELLI_ DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle
(comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et le
compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des
materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE 30 JOURS SUP LA CARTOUCHE
DE FILTRE A EAU (si le refrig_rateur en est _quip_)
Pendant trente jours a compter de la date d'achat, Sears
remplacera la cartouche de filtre a eau du refrigerateur s'il existe
une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Les garanties ci-dessus s'appliquent uniquement aux
rdrigerateurs qui sont utilises pour la conservation d'aliments
des fins privees unifamiliales uniquement.
SERVICE SOUS GARANTIE
Le service de garantie est disponible aux Ctats-Unis ou au
Canada en contactant Sears au 1-800-4-MY- HOME ®
(1-800-469-4663).
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est
utilise aux Ctats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous
pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un 12tat
I'autre ou d'une province & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur la paroi
interieure du compartiment de refrigeration.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre refrigerateur.
Num_ro de mod_le 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre requ de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
54
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
glat;ons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever lee portes de votre vieu× refrigerateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces ou des mesions cerebraleso
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deu× ou pBusde personnes pour deplacer et
installer le refrigerateUro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une Messure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre r_frigerateur est Iourd= Lots du d_placement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiIler & prot_ger
le plancher= Toujours tirer le refrig_rateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner Ie refrig_rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d&placer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur'.
_mportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couverc_es en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids= Les tablettes et Ies
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, Ie verre trempe est
concu pour eclater en d'innombrabIes pieces minuscuIes=
Ceci est normal Les tabIettes et Ies couverctes en verre sont
Iourds= Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour _viter I'impact d'une chute.
Risque d'e×p_osion
Garder les materiau× et les vapeurs inflammables, teHe
que I"essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une e×plosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) de chaque cOte et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
rdrigerateur comporte une machine a glagons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit eu la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
__JL__
S
/
/
V_" (1,25 cm)
2" (5,08 ore)
56
Risque de choc eBectrique
Brancher sur une prise a 3 aJveomeeretiee a la terre.
Ne pae eniever mabroche de miaieon & materre.
Ne pae utilieer un adaptateur.
Ne pae utHiser un c_bme de raHonge.
Le nomrespect de ces instructions peat causer
un decee, un incendie ou un cboc electrique.
Avant de placer le refrigerateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr6t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7_6"et 1/2"ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de 1/4"
Foret de 1/4"
Perceuse manuelle ou
electrique
(convenablement reliee
&la terre)
REMARQUE :Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t &etrier est conforme a yes codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier
de 3/16"(4,76 mm) eu de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
Toutes les installations doivent _tre cenformes aux exigences
des codes Iocaux de plemberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po _(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediments du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre &eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
surle dessus de la grille de la base et tirer surle bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
57
Rassembler les outils et pieces necessaires et Ire toutes les instructions avant de commencer I'installation.
OUTILLAGE Nr_CESSAIRE : Oles a douille a t@e hexagonale de 1/4",1/2"et 5/16".
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage des glagons et tout balconnet ou compartiment utilitaire des
portes.
REMARQUE : II peut _tre seulement necessaire d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre apparel
dans le cadre de porte de votre residence. Mesurer I'ouverture de la porte pour determiner s'il faut enlever les poignees ou les portes du
refrig@ateur.
Risque de choc 6tectHque
Deconnecter Jasource de courant _tectHque avant d'enlever lee perteso
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces ou un choc 61ectHque.
Raccordement des
c_bles
A !
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
A
A. Facedu raccord
Chami@e sup@ieure
Ne pas en[ever [a vie A
Enl_vement des
portes
En[_vement des
poignees
(facuttatif sur
certains mod_les)
Alignement des
portes
Nive[[ement _ ['avant
58
Enlever les poign_es (facultatif - sur certains modules)
1. Appuyer fermement sur la poignee pour la glisser vers le haut
et hors des visa epaulement, Ne pas pousser la poignee vers
la porte; appliquer uniquement une pression vers le haut. Voir
dessin 1.
2. Mettre le refrigerateur en place. Reinstaller les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.
Enlever les portes
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
d'enlever _es portes,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc e_ectrique,
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Retirer la grille de la
base, Placer les mains le long des extremites de la grille,
Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
Voir dessin 2.
3. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.
Presser I'anneau externe bleu contre laface du raccord et
tirer sur le conduit pour le degager.
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation
d'eau fixe au tuyau qui passe sous le refrigerateur. La
porte ne peut _tre enlevee si le connecteur est toujours
fixe au tuyau qui passe par la charniere de porte,
4. Deconnecter le c&ble situe derriere la grille de la base du c6te
de la porte du congelateur. Voir dessin 4,
Oter I'agrafe de c&blage avec une cle a douille a t_te
hexagonale de 1/4",
Debrancher les deux connecteurs,
5. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t ales soulever pour les degager de la caisse.
6. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale de %6" pour
enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 5.
7. Enlever les vis de la charniere gauche qui restent et la
charniere tel qu'indique. Voir dessin 5.
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
Soulever verticalement la porte du congelateur pour la
degager de la charniere inferieure. Voir dessin 6. Le conduit
du distributeur d'eau et le c_ble demeurent joints a la porte
du congelateur et passent a travers la charniere inferieure
gauche. Veiller a proteger le conduit du distributeur et le
c&ble contre d'eventuels dommages,
9. Enlever le couvercle de la charniere superieure a droite et les
vis tel qu'indique. Voir dessin 7,
IMPORTANT : Ne pas enlever la vis A.
10. Soulever verticalement la porte du refrigerateur pour I'enlever
de la charniere inferieure,
11. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le refrigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres a la base ont une construction similaire.
Si necessaire, demonter les charnieres tel qu'indique, Voir
dessin 8.
Remplacer les portes et les charni_res
1. Reinstaller les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees, Serrer les vis,
2. Faire passer le conduit d'eau du distributeur d'eau et le c_ble
travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la
porte du congelateur sur la charniere. L'assistance d'une
autre personne sera necessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
dependre sur les aimants des portes pour tenir les portes en
place pendant que vous faites le travail.
3. Aligner et reinstaller la charniere superieure & gauche tel
qu'indique. Voir dessin 5. Serrer les vis.
4. Reinstaller le couvercle de la charniere a gauche et les vis.
5. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau et le c&ble.
Enfoncer le conduit dans le raccord jusqu'a la butee - le
repere noir dolt _tre en contact avec la face du raccord.
Voir dessin 3.
Rebrancher les connecteurs. Localiser le ruban isolant
vert sur le c&blage, Reinstaller I'agrafe de c&blage sur le
ruban isolant (languettes pointant vers le bas). Voir
dessin 4.
6. Reinstaller la porte du refrigerateur en soulevant la porte pour
la placer sur la charniere inferieure droite.
7. Aligner et reinstaller la charniere superieure a droite tel
qu'indique. Voir dessin 7. Serrer les vis.
8. Reinstaller le couvercle de la charniere et les vis, Serrer les
vis.
9. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Fermeture des portes
1. Placer un niveau a I'interieur du refrigerateur a I'arriere de la
tablette superieure. Voir dessin 9.
2. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.
3. Utiliser une cle a douille at_te hexagonale de 1/2"pour ajuster
les vis de nivellement de la roulette arriere jusqu'a ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6te. Voir dessin 10. S'assurer que le
rdrigerateur est d'aplomb avant de proceder.
4. Verifier I'alignement des portes apres que le refrigerateur est
mis d'aplomb.
59
Aligner les portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arriere du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 11. Les portes sont prereglees &I'usine
de fa(_on ace que la porte du refrigerateur soit plus haute que
celle du congelateur d'environ une piece de vingt-cinq cents
d'epaisseur. Lorsque les portes sont chargees d'aliments, elles
devraient 6tre egales. Si la hauteur des portes a besoin d'etre
ajustee APRES que les portes sont chargees d'aliments, suivre
ces etapes.
1. Utiliser une cle & douille & t_te hexagonale de 1/2"pour ajuster
les vis de nivellement de la roulette avant jusqu'a ce que les
portes soient au m_me niveau. Tourner la vis de nivellement
des roulettes a I'avant vers la droite pour soulever le c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 12.
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur et
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2=
Ouvrir les portes et reinstaller la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriere
la grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordernent & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) a 11/4'' (3,18 cm) pros du rdrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre requise, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inferieur
gauche a I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau.
Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller
ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee & la terre, percer un
trou de 1/4"(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau
froide choisie.
F E D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de prise en charge
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. £-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est
bien engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de prise en charge. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer
lentement et uniformement les vis fixant la bride de prise en
charge sur le tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle.
Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer
I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible darts I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4"x 1/4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau & une canalisation d'eau existante de la
maison. Enfiler I'ecrou dans lejoint a I'extremite du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5.
A.Conduit versle r_frig_rateur E.Virole(aacheter)
B.Ecrou (feurni) _ £-crou(aacheter)
C.Renflement G.Canalisationd'eau
D.Raccord (fourni) du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6O
Style 2
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever et jeter le ruban d'expedition et le bouchon en nylon
noir du serpentin gris pour I'eau a I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme dans
rillustration.
REMARQUE : Serrer I'@rou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
r/ I
B
Style 2 : Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) se
trouve dans la partie superieure droite du compartiment
de congelation.
A.Renflement
B.E-crou(fourni)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les @rous qui coulent.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher cur une prise a 3 a_veolee reti@ a la terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pae utiliser un cSb_e de raHonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un de@e, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reli@ & la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Pr@arer le systeme d'eau".
REMARQUE : Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est
n@essaire avant que I'appareil commence a produire des
glagons.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Ouvrir la porte du congelateur et eteindre la machine
gla(_ons. Regler le commutateur en position OFF (arr_t).
Style 1 " Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) se trouve
dans la partie superieure gauche du compartiment de
congelation, derriere la porte du couvercle de la machine
glat_ons.
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la reduction de
kyste peuvent 6tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gallons
(5,4 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
3 minutes et aidera a d_gager I'air du conduit. Un @oulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine a gla(;ons. Regler le commutateur en position ON
(marche). Veuillez vous referer a la section "Machine
glagons et bac d'entreposage" pour d'autres instructions sur
le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(;ons.
Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla(;ons pour augmenter la production de gla(;ons.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil pr@edent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La phpart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en r_alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a gla(_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla(;ons pour chaque
programme.
61
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrigerateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. Sur les modeles de
Style 2, cet air est aussi distribue uniformement dans le
compartiment du refrigerateur gr&ce a six ouvertures sur la paroi
arriere. L'air retourne au congelateur tel qu'illustr&
Style 1 Style 2
/
/
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'a_ration sont obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
62
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.
IM PORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de rdrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature de compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus froid ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.
Commandes num_riques
Pour votre commodite, les commandes sont prereglees a I'usine.
Lors de I'installation du refrigerateur, s'assurer que les
commandes se trouvent toujours aux reglages preregles illustres.
Le tableau de commande numerique se trouve dans la partie
superieure du compartiment de refrigeration et permet de voir les
points de reglage de la commande de temperature.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche le r_frig_rateur et voir les points de
r_glage :
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes.
-_E & % (0 _) RECOMMENDED _ETT_NG (3T)
Co(der Co_der
Pour voir les temperatures en Celsius :
Appuyer sur la touche °C. Le temoin lumineux s'allume.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure
zero, le temoin lumineux a c6te de I'afficheur du congelateur
s'allume.
Ajustement des commandes num_riques
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
Appuyer sur lafleche du refrigerateur ou du congelateur
vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que la temperature
desiree soit atteinte.
Refrigerator Co(d
l!D
(3T)
Colder
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis reverifier les temp@atures avant de faire
d'autres ajustements.
La gamme de reglage pour le congelateur varie de -5°F & 5°F
(-21 °C a -15°C) et de 33°F a 41 °F (1°C a 5°C) pour le
refrig@ateur.
CONDITION :
REFRIGERATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
REFRIGERATEUR trop tiede
- Utilisation frequente ou piece
chaude
CONGE_LATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
CONGCLATEUR trop tiede/trop peu
de gla£_ons
- Grande utilisation ou utilisation
intense de glagons
RI_GLAGE DE LA
TEMpI_RATURE :
REFRIGERATEUR
Commande 1° plus
haut
REFRIGERATEUR
Commande 1° plus bas
CONGC:LATEUR
Commande 1° plus
haut
CONGC:LATEUR
Commande 1° plus bas
Production acc_l_r_e de gla<;ons
La caract@istique de production accel@ee de glagons vient en
aide Iors de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
en augmentant la production de glagons sur une periode de
24 heures.
Appuyer sur la touche ACCELERICE 2pour regler la
temp@ature du congelateur a -10°F (-23°C). Le reglage de
production acceleree de glagons demeure active pendant
24 heures a moins d'etre annule manuellement. L'affichage
continuera d'afficher le point de reglage normal de
temp@ature.
Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur a une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur a une temp@ature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Gestion de la temperature SmartSense TM
La caract@istique SmartSense TM aide & reguler la temperature &
I'interieur du refrigerateur. Si une grande quantite d'aliments
tiedes est placee dans le refrigerateur ou que de I'air tiede
penetre dans le refrig@ateur alors que la porte est maintenue
ouverte, la caract@istique SmartSense TM est activee pour retablir
rapidement la temp@ature & la valeur de reglage.
REMARQUE : La caract@istique SmartSense TM est toujours
activee Iorsque le refrigerateur fonctionne. IIn'est pas necessaire
d'appuyer sur un quelconque bouton pour I'activer. La lampe
DEL sur le tableau de commande indique que la caracteristique
fonctionne correctement.
Control Lockout (verrouillage des commandes)
La fonction de verrouillage des commandes desactive les
touches du tableau de commande afin de faciliter I'entretien et
emp_cher des modifications involontaires des reglages de
commande.
-@
Pour desactiver les commandes, appwer sur le bouton
LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes.
Pour reactiver les commandes, appuyer de nouveau sur le
bouton LOCK (verrouillage) pendant 2 secondes.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique au refrigerateur ou au congelateur. Elle
desactive simplement les boutons du tableau de commande.
L'affichage numerique du tableau de commande restera allume
et les boutons emettront un signal sonore Iorsqu'on appuiera
dessus, mais les reglages resteront inchanges.
Alarme de porte entrouverte
La caracteristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un
signal d'alarme Iorsque la porte du refrigerateur ou du
congelateur est ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentira
intervalles d'une minute jusqu'a ce que les deux portes soient
fermees ou que I'alarme de porte entrouverte soit reduite au
silence ou temporairement desactivee.
Lorsqu'une porte est ouverte, la caract@istique d'alarme de
porte entrouverte est activee et les temoins lumineux s'allument.
Le temoin lumineux clignote Iorsque I'alarme retentit.
REMARQUE : La caract@istique d'alarme de porte entrouverte
s'eteint une fois que les deux portes sont fermees. L'alarme est
de nouveau activee Iorsque I'une ou I'autre des portes est
rouverte.
@
Si I'alarme ne retentit pas alors que le t_moin lumineux est
allum_ :
Appuyer sur DOOR AJAR (porte entrouverte) pour eteindre
temporairement la caracteristique. Appuyer une deuxieme
fois sur le bouton pour reactiver la caracteristique.
Si I'alarme retentit alors que le t_moin lumineux clignote :
Appuyer sur DOOR AJAR pour reduire I'alarme au silence. Le
temoin lumineux cessera de clignoter et demeurera allum& Si
la porte reste ouverte pendant 5 minutes supplementaires,
I'alarme retentira a nouveau.
Pour eteindre temporairement la caracteristique, appuyer une
deuxieme fois sur DOOR AJAR avant que 5 minutes se soient
ecoul_es. Une fois eteinte, I'alarme de porte entrouverte peut
_tre reactivee a tout moment en appuyant de nouveau sur
DOOR AJAR.
63
Risque de coupure
UtiHser un verre robuste pour prendre des gBa_ons ou
de J'eauo
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon votre modele, les distributeurs d'eau et de glagons peuvent
comporter une ou plusieurs des caract@istiques suivantes : un
robinet rotatif pour le distributeur d'eau et un plateau coulissant,
une lampe speciale qui s'allume & I'occasion de I'utilisation du
distributeur, une option de verrouillage pour eviter une
distribution non intentionnelle, ou un indicateur qui vous indique
la survenance d'une panne de courant.
REMARQUES :
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant
ou apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la
r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau
d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables.
Si le modele comporte un syst_me de filtre dans la grille de la
base, s'assurer que le filtre de la grille de la base est
correctement installe.
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir branche le refrig6rateur a I'alimentation en eau,
vidanger le syst_me d'eau en laissant s'ecouler I'eau dans un
recipient robuste pour pulser et jeter 1,5 gallons (5,4 L) ou
pendant environ 3 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de purge nettoie le circuit d'eau
et aide a degager Fair des conduits. Pendant I'evacuation de
I'air, I'eau peut gicler du distributeur.
Attendre plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau (remplissage mesur_) :
La fonction Measured Fill (remplissage mesure) permet de
distribuer une quantite d'eau precise en appuyant simplement
sur quelques boutons.
REMARQUE : La quantite d'eau distribuee correspondra
exactement a la quantite selectionnee. V@ifier que le recipient
est vide et peut contenir le volume complet. Si de la glace se
trouve dans le recipient, il peut _tre necessaire d'ajuster la
selection.
1. Appuyer sur MEASURED FILL jusqu'a ce que la lampe
s'allume. Appuyer a nouveau sur MEASURED FILL pour
desactiver la fonction.
Measured Fill
@
2.
A. Measured fill
(remplissage mesur@
B. Fleches
REMARQUE : Le distributeur desactive automatiquement la
fonction de remplissage mesure apres une minute
d'inactivite. Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage
mesure) est desactivee, toute modification effectuee est
perdue et les reglages par defauts sont reactives.
II est possible de pulser I'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unite utilisee par defaut est I'once. Pour passer aux tasses
ou aux litres, appuyer sur le bouton UNITS (unites).
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau (standard} :
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur
d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer
sur le bouton WATER (eau).
Les volumes par defaut, minimum et maximum sont indiques
ci-dessous.
Unit_s Par d_faut Minimum Maximum
Onces 8 2 128
Tasses 1 1/4 16
Litres 0,25 0,05 4
3.
Appuyer sur les fleches (vers le haut ou vers le bas) pour
ajuster le volume desire.
REMARQUE : La plupart des tasses a cafe (generalement 4
6 onces par tasse) ne sent pas de la m_me taille que les
tasses &mesurer (8 onces). II peut _tre necessaire d'ajuster le
volume pour eviter un remplissage excessif non intentionnel
des tasses a cafe.
REMARQUE : Pendant le puisage de I'eau et les 5 secondes
suivant I'arr_t de la distribution, I'affichage numerique indique
la quantite d'eau distribuee. L'unite utilisee par defaut est
I'once. Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le
bouton UNITS (unites) avant la distribution.
64
4. Pour pulser de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le
distributeur d'eau et appuyer sur le bouton WATER (eau).
REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
numerique procede a un decompte de la quantite d'eau qu'il
reste a distribuer, en fonction du volume selectionne. Le debit
d'eau s'arr_te automatiquement une fois que le volume
desire a 6te distribue.
5=
Pour arr_ter ladistribution avant que la totalite du volume
selectionn6 ait et6 distribuee, ecarter le verre de la plaque du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
WATER.
REMARQUE : Si la distribution est arr_t6e avant que la
totalite du volume selectionne ait et6 distribuee, I'affichage
numerique continue d'indiquer la quantite d'eau qu'il reste
distribuer. L'affichage s'eteindra apres une minute
d'inactivite.
Pour selectionner un nouveau volume ou selectionner
nouveau le m_me volume, il est necessaire auparavant
d'achever la distribution du volume selectionne, ou bien de
desactiver la fonction Measured Fill pour la reactiver ensuite.
Robinet rotatif et plateau coulissant
(sur certains modules)
Le distributeur peut comporter dans sa partie inferieure un
robinet d'eau rotatif et un petit plateau coulissant.
A. Robinet tourn_ a 90°
B. Plateau coulissant
Le robinet peut effectuer une rotation jusqu'a 90° pour
permettre une distribution facile dans de grands recipients.
Pour le faire pivoter, enfoncer et rel&cher le c6te gauche du
robinet, tel qu'illustre.
Le robinet pivote automatiquement a 90 °. Cependant, il est
necessaire de le faire pivoter manuellement pour le ramener
sa position initiale. Lorsqu'il est en place, un clic est emis.
REMARQUE : En cas d'utilisation du distributeur avec le
robinet tourne, ne pas utiliser la plaque du distributeur d'eau.
Utiliser exclusivement le bouton WATER pour la distribution.
La distribution effectuee au moyen d'un recipient appuye
contre la plaque du distributeur d'eau peut occasionner un
renversement accidentel.
Le plateau peut _tre tire de 11/2'' (3,81 cm) a I'exterieur pour
mieux soutenir un grand recipient. II est congu pour recuperer
les legers renversements et permettre un nettoyage facile. II
n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le plateau.
REMARQUE : Le plateau peut _tre enleve du distributeur et
transporte jusqu'a I'evier pour _tre vide ou nettoye. Tirer
I'avant du plateau jusqu'a la butee pour le sortir, puis tirer
I'arriere du plateau vers I'avant et le soulever a I'avant pour le
retirer.
Le distributeur de gla_ons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine a glagons
dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine
gla_ons, voir "Machine a gla_ons et bac d'entreposage".
La machine a glagons peut produire a la fois de la glace
concassee et des glagons. Avant toute distribution de glace,
selectionner le type de glace prefere avec le bouton ICE (glace).
Cr_shed C_bed
Pour de la glace concassee, les gla(_ons sont concasses avant
d'6tre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla(_ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassee au mode
glagons, quelques onces de glace concassee sont distribuees
avec les premiers glagons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprie pour selectionner le type de
glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer ledistributeur de
glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre
pendant 10 secondes apres que le verre a ete eloigne de la
plaque. Le distributeur peut continuer a faire du bruit pendant
quelques secondes apres la distribution.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.
On Auto
65
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumiere) pour allumer la
lampe du distributeur.
AUTO :Appuyer sur LIGHT une deuxieme fois pour selectionner
le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.
OFF (arr6t) : Appuyer sur LIGHT une troisieme fois pour eteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplacees. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas bloque (en mode
AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus d'informations.
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre arr_te pour un nettoyage facile ou pour
emp6cher la distribution involontaire par de jeunes enfants ou les
animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique a I'appareil, de la machine &glagons ou
de la lampe du distributeur. EIle sert simplement a desactiver les
distributeurs de glat_ons et d'eau. Pour eteindre la machine
glagons, voir "Machine a gla9ons et bac d'entreposage".
Appuyer sur LOCKED pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur. Appuyer a nouveau sur LOCKED pour deverrouiller
le distributeur.
Locked
Indicateur de panne de courant (sur certains modules)
REMARQUE : Voir "Pannes de courant" pour plus de
renseignements.
L'indicateur de panne de courant vous indique si I'alimentation
electrique du refrigerateur est interrompue pendant plus d'une
heure. Lorsque I'alimentation electrique est retablie, I'indicateur
s'allume et I'afficheur numerique du distributeur indique "PF"
(panne de courant).
Lorsque I'indicateur est allume, toutes les autres fonctions du
distributeur sont desactivees. Pour utiliser le distributeur, il est
necessaire de reinitialiser I'indicateur de panne de courant.
Appuyer sur RESET (reinitialisation) pendant 3 secondes, jusqu'a
I'emission d'un bip. Pendant environ 10 secondes, I'afficheur
indique le hombre d'heures (jusqu'& 48 heures) pendant
lesquelles I'alimentation electrique du refrigerateur a ete
interrompue.
PowerOutage
Le t_moin lumineux de I'etat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre a eau. Lorsque le temoin
lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre a eau. II
est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le temoin
lumineux du filtre passe au rouge OU que le debit de I'eau du
distributeur d'eau ou de la machine a glagons diminue de fagon
importante. Pour changer le filtre a eau, voir "Remplacement du
filtre a eau" plus loin dans cette section.
TC:MOIN : ETAT :
GOOD/BON (vert) Filtre neuf installe
ORDER/COMMANDER (jaune) Commander un filtre
REPLACE/REMPLACER (rouge) Remplacer le filtre a eau
OU Iorsque le debit d'eau diminue
Apres avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux du filtre a eau en appuyant sur RESET pendant
3 secondes. Le temoin lumineux passera de Replace (remplacer,
rouge) a Good (bon, vert) Iorsque le temoin lumineux du filtre
eau est restaure.
Water Filter Status
O ORDER
S & _ O REPLACE
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection ad_quat avant ou
apr_s le systeme. Les syst_mes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfectee qui peut
contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre & eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
Cviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Darts ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y
ait un deversement.
2=
A
B
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Erie fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
66
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever le
couvercle protecteur des joints toriques.
A. Couvercleprotecteur
B.Joints toriques
Placer la capsule (enlevee & I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'& ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du flltre
C. Ar_te de la capsule
5. Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonc& IIresortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
6. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
7. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du syst_me d'eau apr_s
le remplacement du filtre".
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un recipient solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 1,5 gallons (5,4 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 3 minutes et
aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut
6tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de Fair, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans cartouche de filtre & eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre a eau.
L'eau ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
REMARQUE : La machine a gla(;ons s'arr_te automatiquement.
La machine a gla(;ons comporte un detecteur dont le faisceau va
d'une paroi a I'autre du cong_lateur, et qui arr_te
automatiquement la production de glagons Iorsque le bac
d'entreposage est plein. La commande restera en position ON
(marche).
Style 1 :
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) se trouve dans la pattie
superieure gauche du compartiment de congelation, derriere la
porte du couvercle de la machine a gla(;ons.
1. Regler le commutateur en position ON/marche (en haut).
2. Pour arr_ter la machine a glagons manuellement, tourner le
commutateur a la position OFF/arr_t (en bas).
I@
I0
Style 2 :
Le commutateur ON/OFF (marche/arr_t) se trouve dans la partie
superieure droite du compartiment de congelation.
1. Faire glisser la commande a la position ON/marche (a
gauche).
67
2. Pour arr_ter la machine & glagons manuellement, faire glisser
la commande &la position OFF/arr_t (a droite). CARA.CTI RI.STIQUES uu"-
D_pose et r_installation du bac d'entreposage
Tenir la base du bac d'entreposage & deux mains et appuyer
sur le bouton pour degager et sortir le bac.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de tourner la
commande de la machine a glat_ons a la position OFF
Iorsqu'on enleve le bac d'entreposage. Le couvercle du
detecteur ("porte a clapet") sur la paroi gauche du
cong_lateur interrompt la production de gla(_ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a ete enleve.
2. R_installer le bac d'entreposage sur la porte et appuyer vers
le bas pour s'assurer qu'il est bien en place.
REFRIGERATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent 6tre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".
(mportants renseignerner_ts a savoir au sujet des tabiettes
et des couverdes en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand Ussent froids. Les tablettes et ies
couverctes peuvent se briser s'Us sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tet
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour _ciater en d'innombrabies pieces minuscuies.
Ceci est normal= Les tablettes et Ies couvercIes en verre sont
Iourds. Un soin spSciai s'impose Iors de leur deplacement
pour _viter I'impact d'une chute=
Nettoyage du bac d'entreposage
2.
Vider le bac d'entreposage. Utiliser de I'eau tiede pour faire
fondre la glace si necessaire.
REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les
glagons dans le bac d'entreposage. Ceci peut endommager
le bac d'entreposage et le mecanisme du distributeur.
Laver le bac d'entreposage a I'aide d'un detergent doux, bien
rincer et secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
N'oubliez pas
Accorder un delai de 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla9ons. Accorder un delai de 3jours pour remplir
completement le recipient a glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
Cviter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et causer une pietre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
IIest normal pour les glagons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac d'entreposage.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules}
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes
sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la butee.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
68
Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.
Etag_re inclinable (sur certains modules)
Pour retirer et replacer I'_tag_re inclinable :
1. Retirer I'etagere inclinable en la faisant glisser vers le haut et
vers I'arrere. Tirer legerement vers I'avant pour detacher les
crochets arriere de la glissiere tel qu'illustre.
2=
3.
Une fois les crochets arriere degages, tirer I'etag_re vers le
bas et vers I'avant.
Replacer I'etagere en faisant glisser les crochets avant sur
I'axe. Pousser I'etagere vers le haut et I'arriere jusqu'a ce que
les crochets arriere s'enclenchent dans la glissiere. Tirer vers
le bas et vers I'avant pour verifier que I'etagere est bien en
place.
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.
Le bac & I_gumes et le tiroir & I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant lefond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac _ I_jumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac a legumes et le tiroir a viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac a legumes jusqu'a ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac a legumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
3. Replacer le fond du cadre du couvercle du tiroir a viande
dans les supports des glissieres sur les parois laterales du
refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en
place.
4. Glisser I'arriere de I'encart de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes
pour replacer le couvercle du bac a legumes.
Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures d'entreposage de 28° a 32°F (de -2° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes.
IMPORTANT : Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique et a I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
r
Ajustement du r_glage
Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un reglage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desire.
69
Pour entreposer des legumes : Regler la commando &VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent _tre plus
elevees que pour los viandes).
IMPORTANT :Si los aliments commencent &geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre los ajustements. Avec ce delai, los temperatures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que los temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir los restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
On pout contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commando d'humidite est situee sur le bac
legumes. La commando pout _tre ajustee a n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder los petits fruits dans le contenant original
dans le bac a legumes ou los conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serf&
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Pour retirer et r_installer le casier _ vin (_ gauche} ou le
porte-cannettes/bouteilles (&droite) :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Reinstallerle casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou clans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele pout comporter I'ensemble de cos caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Los caracteristiques qui peuvent 6tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous los accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour enlever et r_installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de sos appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur los appuis. Verifier que la
tablette est correctement en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Los periodes de conservation varieront solon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Los cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Los cristaux signifient simplement que
I'humidite dans los aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur [907 a 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre los
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
70
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
c,: :
Le panier ou bac du congelateur peut _tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2. Soulever le devant du partier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.
De I'air froid du congelateur passe directement au compartiment
de la porte sous les events.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et le porte-
cannettes ne sent pas froids.
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres.
Soulever legerement le devant du panier ou bac en le
poussant au-dela des butees de la glissiere jusqu'au fond.
CARACTERISTIQUES DE LA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Pour retirer et r6installer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les butees derriere le
panier pour le liberer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les butees avec les
boutons sur les c6tes de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les butees sur les boutons tel qu'indique.
Commande du compartiment fraicheur
La commande du compartiment frafcheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Les tringles ou balconnets dans la porte peuvent _tre enlevees
pour faciliter le nettoyage.
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les tringles ou balconnets en appuyant legerement sur
le devant du support tout en tirant hers de la languette
interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la
tringle ou du balconnet.
2. Reinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extremites des supports avec les attaches de chaque c6te de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support et la
tringle ou balconnet dans les attaches au-dessus de la
tablette tel qu'indique.
%
71
Tringles d_pos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit a chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr_t.
Pour retirer et r_installer les pi_ces du bac :
1. Appuyer sur I'un des boutons de degagement pour ouvrir la
pattie inclinable du bac.
A
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus des
supports desires et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
A. Boutons de d_gagement
2=
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurves de chaque c6te du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est incline
completement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurves pour le retirer.
Nettoyer les pieces tel qu'indique dans la section
"Nettoyage".
::; ::
: : s
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
desires et en le poussant vers le bas jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
A. Levier incurv_
3. Reinstaller la partie inclinable du bac. Verifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'inserer les leviers
incurves.
4. Reinstaller les pieces interieures du bac.
C
A. Panier perfor_
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor_
72
ENTR IEN DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Risque d'expmesien
Utimiser un preduit de nettoyage ininflarnrnable°
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion eu un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants a r6curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, les doublures de porte ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'egratigner ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrig6rateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con(;u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes centre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas cirer lea pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable :Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dana de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. Secher a fond
avec un linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un tinge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait 6tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse deuce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils
electromenagers ne conviennent pas &votre refrigerateur.
S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur
et de forme semblables; utiliser une ampoule pour appareils
electromenagers de 40 watts. Les ampoules de rechange sent
disponibles chez votre marchand.
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, tel qu'illustr&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 10656702500 Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur