Best WPP9IQT48S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
- 25 -
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
CONÇUE POUR LES CUISINES PRIVÉES UNIQUEMENT
!
!
AVERTISSEMENTS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
PHYSIQUES, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOU:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des ques-
tions, contactez le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant d’effectuer l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, mettez-le hors tension sur le panneau
de service et verrouillez ce dernier pour éviter que l’appareil soit mis sous tension par
inadvertance. S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif de déconnexion, apposez un
avertissement bien visible (par exemple une étiquette) sur le panneau de service.
3. L’installation et le raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié con-
formément à toutes les réglementations et normes en vigueur, y compris celles concernant les
constructions cotées pour leur résistance au feu.
4. Afin d’éviter un refoulement lors de l’utilisation d’équipements à combustible, une quantité d’air
suffisante est nécessaire pour assurer une combustion et un échappement adéquats des gaz à
travers le conduit (la cheminée). Suivez les consignes du fabricant de l’équipement chauffant et
les normes de sécurité publiées, entre autres, par l’Association nationale de protection contre
l’incendie (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que les réglementations locales.
5. Quand vous effectuez une découpe ou un forage dans un mur ou un plafond, veillez à ne pas
endommager des câblages électriques ou d’autres équipements non visibles.
6. Les soufflantes canalisées doivent toujours être dirigées vers l’extérieur.
7. N’utilisez pas cet appareil avec un dispositif de commande de vitesse transistorisée séparé.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des canalisations en métal.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution grâce à un fil permettant au courant électrique de s’échapper.
AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inappropriée peut donner lieu à un risque d’électrocution.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à
la terre ou si vous n’êtes pas certain(e) que l’appareil est mis à la terre comme il se doit.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON
A. Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance quand ils sont sur un réglage élevé.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et des déversements gras risquant de
prendre feu. Chauffez les huiles lentement sur un réglage bas ou moyen.
B. ALLUMEZ toujours la hotte quand vous cuisinez à une chaleur élevée ou quand vous flambez
des aliments (p. ex. des crêpes Suzette, des cerises jubilé ou du boeuf au poivre flambé).
C. Nettoyez souvent les ventilateurs d’aération. Évitez que de la graisse s’accumule sur le
ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez des poêles de la taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la
taille de l’élément de surface.
- 26 -
AVERTISSEMENTS
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE
SUR LA TABLE DE CUISSON, VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau en métal, puis éteignez le brûleur. SOYEZ PRUDENT(E) AFIN D’ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LE LIEU ET
APPELEZ LE SERVICE DES POMPIERS. 2. NE SAISISSEZ JAMAIS UNE POÊLE
ENFLAMMÉE, vous risquez de vous brûler.
3. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU ni de torchons ou serviettes mouillé(e)s : cela donnerait lieu à une
violente explosion de vapeur.
4. Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de Classe ABC et savez déjà comment vous en servir.
B. L’incendie est de petite taille et confiné à l’endroit où il a commencé.
C. Le service des pompiers a été averti.
D. Vous pouvez éteindre l’incendie en ayant une sortie derrière vous.
* Basé sur « Kitchen Fire Safety Tips », publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Uniquement pour l’utilisation intérieure.
2. Pour réduire le risque d’incendie et obtenir un échappement d’air adéquat, veillez à bien ca-
naliser l’air vers l’extérieur. Ne ventilez pas l’air d’échappement vers des espaces confinés,
des plafonds, des combles, des vides sanitaires ou des garages.
3. Soyez prudent(e) quand vous utilisez des agents de nettoyage ou des détergents.
4. Évitez d’utiliser sous la hotte de cuisine des denrées alimentaires produisant des flammes.
5. À utiliser uniquement pour la ventilation générale. N’utilisez pas la hotte pour l’échappement de
matériaux ou de vapeurs comportant un danger ou un risque d’explosion.
6. Pour éviter que le roulement moteur s’endommage et que des hélices deviennent bruyantes ou
déséquilibrées, faites en sorte que le bloc d’alimentation n’entre pas en contact avec un
atomiseur pour cloisons sèches, de la poussière de construction, etc.
7. Le moteur de la hotte est doté d’un rupteur thermique qui éteint automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. Le moteur redémarrera après avoir refroidi. Si le moteur s’éteint et se
rallume constamment, faites réparer la hotte.
8. Pour mieux capturer les impuretés de cuisson, la partie inférieure de la hotte doit se trouver au
minimum à 61 cm (24”) et au maximum à 91 cm (36”) au-dessus de la surface de cuisson.
Consultez la section « Installation du support de montage » pour connaître les restrictions de
montage.
9. Étant donné la taille et le poids de la hotte, il est conseillé d’avoir recours à deux personnes
pour la monter.
10. Ce produit est doté d’un thermostat qui peut activer la soufflante automatiquement. Pour éviter
les risques de blessure et l’allumage accidentel de la hotte, mettez-la hors tension sur le
panneau de service et verrouillez ce dernier ou fixez-y une étiquette d’avertissement.
11. Pour en savoir plus et connaître les exigences sur le produit, veuillez lire l’étiquette des
spécifications.
12. MODÈLES VENTILATEUR EXTERNE SEULEMENT: Pour réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, installez cette hotte uniquement avec les modèles de ventilateur extérieur Best
EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou les modèles de ventilateur intermédiaire BestILB3, ILB6, ILB9 ou
ILB11. Aucun autre ventilateur ne peut être substitué (Ventilateur vendu séparément).
!
- 27 -
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour assurer les performances de l'appareil, entretenez-le de manière appropriée.
Moteur
Le moteur est lubrifié en permanence et aucun graissage n'est nécessaire. Si les roulements
du moteur font un bruit excessif ou inhabituel, remplacez le moteur par une pièce de rechange
identique.
Remplacez aussi les hélices.
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être nettoyé souvent. Vous pouvez utiliser une solution détergente
chaude ou le mettre dans le lave-vaisselle.
Nettoyez tous les filtres en métal dans le lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate.
Si vous utilisez un détergent phosphaté ou selon le type d'eau, il est possible que le filtre se
décolore, mais cela n'affectera aucunement ses performances. Cette décoloration n'est pas
couverte par la garantie. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour
connaître les instructions de retrait et d'installation.
Gouttière
La gouttière doit être nettoyée une fois par mois ou
au besoin. Pour enlever la gouttière, enlevez d’abord
les filtres à graisses avec déflecteurs métalliques et
les arrêts. Saisissez les deux extrémités de la
gouttière. Soulevez-la doucement jusqu’à ce que le
fond de la gouttière soit dégagé du rail. Tirez la
gouttière vers vous, en faisant attention de ne pas en
renverser le contenu, puis videz le contenu dans une
poubelle. Après avoir vidé la gouttière, essuyez le
surplus de graisse avec un essuie-tout sec. Lavez-la
ensuite dans de l’eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle. Essuyez-la avec un chiffon propre.
Pour remettre la gouttière en place, soulevez-la et
insérez-la dans le rail de la hotte. Remettez en place
les arrêts et les filtres à graisses.
Filtre de recirculation non canalisé
Le filtre de recirculation non canalisé doit être changé
tous les 6 mois. Si votre style de cuisine engendre
beaucoup de graisse, par exemple si vous faites
souvent de la friture ou utilisez un wok, remplacez-le
plus souvent. Consultez la section « INSTALLATION DES FILTRES » pour connaître les
instructions de retrait et d'installation.
Nettoyage de l'acier inoxydable
À FAIRE :
• nettoyez régulièrement l'acier inoxydable
avec un chiffon ou un torchon enduit d'eau
chaude et de savon doux ou de liquide
vaisselle.
• nettoyez toujours dans le sens des lignes
de polissage d'origine.
• rincez toujours à l'eau claire (2 ou 3 fois)
après le nettoyage. Essuyez
complètement.
• vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
spécial pour acier inoxydable
d'électroménagers.
À NE PAS FAIRE :
• n'utilisez pas de laine d'acier inoxydable
ou d'autres racloirs pour éliminer la saleté
difficile à éliminer.
• n'utilisez pas de produits de nettoyage durs
ou abrasifs.
• ne laissez pas la poussière s'accumuler.
• maintenez la hotte à l'abri de la poussière
de plâtre ou d'autres résidus de
construction. Pen-dant la construction/les
rénovations, couvrez la hotte afin d'éviter
qu'aucune poussière n'adhère aux surfaces
en acier inoxydable.
À éviter quand vous choisissez un détergent :
• tous les produits de nettoyage contenant de l'eau de Javel attaquent l'acier inoxydable.
• tous les produits contenant du chlore, du fluor, de l'iode ou du bromure provoquent une
détérioration rapide des surfaces.
• tous les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l'acétone, l'alcool,
l'éther, le benzène sont extrêmement explosifs et ne doivent jamais être employés à
proximité d'une table de cuisson.
- 28 -
FONCTIONNEMENT
COMMANDES (Fig.1)
Bouton A = tourne les lumières / basse / haute / arrêt.
Bouton B = active / désactive la fonction retard-off. Appuyez une fois (lorsque la soufflerie
est activée) pour activer la fonction retard-off. Le niveau de vitesse sélectionnée qui est
affichée dans l’affichage “C” clignote lorsque cette fonction est activée. Après 10 minutes, le
ventilateur s’éteindra. Le retard peut être désactivé à tout moment en appuyant sur le
bouton.
Display C = indique la vitesse sélectionnée du ventilateur 1, 2, 3, ou b pour boost.«-»
Indique la nécessité de nettoyer le filtre à graisse.
Bouton D = Active le ventilateur. Hotte se met en marche à la dernière vitesse sélectionnée.
La vitesse du ventilateur change chaque fois que le bouton est enfoncé (de 1 à “b”). Pour
éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton pendant environ 2 secondes contenir.
Bouton R = Nettoyer le filtre réinitialisation de l’indicateur. Appuyez et maintenez enfoncé
pendant 2 secondes pour réinitialiser l’indicateur.
HEAT SENTRY™
La hotte est équipée d'un thermostat HEAT SENTRY™. Ce dispositif active ou accélère la
soufflante s'il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si la
soufflante est ARRÊTÉE, il l'ALLUME sur la vitesse HAUTE.2) Si la soufflante est ALLUMÉE
à une vitesse basse, il la fait passer à la vitesse HAUTE.Quand la température redevient
normale, la soufflante retourne au réglage d'origine.
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer la soufflante même si la hotte est éteinte.
Dans ce cas, il est impossible de désactiver la soufflante avec le commutateur d'ARRÊT.
Si vous devez ARRÊTER la soufflante, faites-le depuis le panneau électrique principal.
AMPOULES HALOGÉNES
Cette hotte de cuisine nécessite 3 ou 4 ampoules
halogène (selon la taille de la hotte) (Type T4, 120
Volt, 25 Watt Max, G9 Base).
AVERTISSEMENT: Désactivez tou-jours
l’alimentation avant d’effectuer toute opération sur
l’appareil.
Pour changer les ampoules :
1. 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier sur les fentes
prévues à cet effet (Fig.2).
2. Retirez les ampoules en les tirant vers le côté (NE
LES TOURNEZ PAS).
ATTENTION : Il est possible que les ampoules soient chaudes.
3. Remplacez-les par des ampoules halogènes de type T4, 120 Volt, 25 Watt Max, G9 Base.
Ne touchez pas les ampoules de rechange à mains nues!
!
FIG. 2
A
C
B
D R
- 29 -
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de l’emballage.
Il doit comprendre :
1 - Hotte
1 - De carneau décoratif
1 - Sac de pièces (B080810995) contenant:
1 - Support de montage carneau
2 - Vis de montage (à tête plate de 3,9 x 6 mm)
2 - Vis de montage (à tête cylindrique de 3,9 x 9,5 mm)
4 - Vis de montage (6 x 60mm)
2 - Vis de montage (à tête cylindrique de 4,8 x 38 mm)
2 - Ancrages pour cloison sèche
2 - Arrêts pour gouttières
1 - Instructions d’installation
3 - Filtres pour 36” et 42” ou 4 - filtres pour 48” et 54”
2 - Gouttières
SUPPORT DE
MONTAGE DU
CARNEAU
2 VIS DE MONTAGE (à tête
cylindrique de 4,8 x 38 mm)
CARNEAU
DÉCORATIF
2 VIS DE MONTAGE
(à tête cylindrique de
3,9 x 9,5 mm)
2 ANCRAGES POUR
CLOISON SÈCHE
4 VIS DE MONTAGE
(6x60mm)
2 VIS DE MONTAGE
(à tête plate de
3,9x6mm)
FIG. 3
3 ou 4
FILTRES
2 GOUTTIÈRES
2 ARRÊTS
POUR
GOUTTIÈRES
- 30 -
CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” WPP9E Series
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendie et électrique, installer cette hotte
seulement avec un ventilateur extérieur Best Modèles EB6, EB9, EB12 ou EB15, et les
ventilateur en ligne Best Modèles ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11 uniquement. On ne peut pas
utiliser d’autres ventilateurs (les ventilateurs sont vendus séparément).
Le ventilateur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux USA et
approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse” à l’état solide, dont
les données sur la plaque sont 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION WPP9E Series
NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques.
1. Choisir l’emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line” sera monté. Voir
les illustrations ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les éventuelles restrictions à
suivre.
2. Un conduit d’évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante.
3. Des conduits d’évacuation longs, avec des coudes et des raccords rendront la hotte moins
efficace. Les utiliser le moins possible. En cas de conduits d’évacuation longs on utilisera
un diamètre supérieur.
4. Après avoir installé le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line”, raccorder le tuyau
métallique rond dans le sens de l’emplacement de la hotte. Utiliser du chaterton pour
fermer hermétiquement les joints entre les tuyaux.
FIG. 4
HOTTE
24” (61cm) À 36” (91cm)
AU-DESSUS DU PLAN
DE CUISSON
CARNEAU
DÉCORATIF
CONDUIT
ROND
DE 10”
OK
OK
SUGGESTIONS POUR LE MONTAGE
VENTILATEUR EXTERNE
ATTENTION: NE PAS INSTALLER
SOUS L’AVANT-TOIT D’UNE
MAISON A UN ETAGE
VENTILATEUR
EXTERNE
CONDUIT ROND
DE 10”
VENTILATEUR
EXTERNE
COUDE
ROND
DE 10”
CONDUIT
ROND
DE 10”
5 - 3/8”
CENTRALE DE
CONDUIT AU MUR
- 31 -
VENTILATEUR IN-LINE
FIG. 5
INSTALLER LES CONDUITS
(WPP9IQ et WPP9IQT)
REMARQUE: pour réduire les risques
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits métalliques.
1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre
votre hotte et l’extérieur.
2. Un conduit droit et court permettra à votre
hotte de fonctionner d’une façon plus efficace.
Il est recommandé qu’il y ait un minimum
de 6” de conduit droit à un coude pour 8”
conduit et 12” pour 10” conduit.
3. Un conduits long avec des coudes et des
transitions réduira le bon fonctionnement de
votre hotte. En utiliser le moins possible.
4. Installez un couvercle sur le toit ou au mur.
Reliez un tuyau en métal rond de 8 WPPIQ
(ou 10” WPPIQT) au couvercle et faites-le
aller jusqu’à l’emplacement de votre hotte.
Utiliser du ruban adhésif pour sceller les
joints entre les sections de conduits
(Fig.6).
24” (61cm) À 36” (91cm)
AU-DESSUS DU PLAN
DE CUISSON
CAPUCHON DU TOIT
CAPUCHON
MURAL
COUDE ROUNDE
DE 8” À 10”
HOTTE
CARNEAU
DÉCORATIF
CONDUIT ROND
DE 8” À 10”
FIG.6
8” CONDUIT (5 - 1/8”)
10” CONDUIT (5 - 3/8”)
CENTRALE DE
CONDUIT AU MUR
- 32 -
X = Hauteurs d’installation possibles
X* = Hauteurs d’installation possibles mais le filtre fentes non-canalisèe seront
exposés sur WPP9IQ36SB et WPP9IQ42SB
Remarques:
a. La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être
inférieure à 24”. Un maximum de 36” au-dessus de la table de cuisson est fortement
recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Distances de
plus de 36” sont les installer et choix de l’utilisateur, et si la hauteur de plafond et le
permis de longueur de combustion.
b. Requiert en option le carneaux extensible à 10 PI, modèle canalisé AEWPP9SB ou
non-canalisèe modèle AEWPP9SBN.
INSTALLEZ LA HOTTE
Remarque : avant l'installation finale, retirez
la pellicule en plastique de toutes les surfaces
extérieures, des carneaux décoratifs et des
filtres.
1. Construisez une structure murale en bois à
niveau avec la surface intérieure des poteaux
de cloison (Fig.7).
Assurez-vous:
a) que la structure est centrée sur l'emplacement
d'installation.
b) que la structure soit placée à une hauteur
permettant d'y fixer le sup-port de montage
conformément aux dimensions indiquées.
2. Installez les deux (2) 6 x 60mm vis de la partie
supérieure du hotte aux dimensions
indiquées dans la Fig.8-9. Utilisez les deux
trous de serrure extérieures, ne serrez pas
complètement les vis.
3. Accrochez la hotte sur les vis.
4. Niveau la hotte et sécurisé (2) 6 x 60mm vis
aux endroits extérieurs de la hotte. Serrer
tous les (4) vis.
Remarques:
a. La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être
inférieure à 24”. Un maximum de 36” au-dessus de la table de cuisson est fortement
recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Distances de plus
de 36” sont l’installateur et la discrétion de l’utilisateur.
FIG. 7
STRUCTURE DERRIÈRE LE
SUPPORT EN BOIS CROISÉ
SUPPORT EN BOIS
CROISÉ DERRIÈRE
LA CLOISON SÈCHE
CLOISON
SÈCHE
Hauter
de
Plafond
Méthode de
Canalisation
Distance de la Hotte à 90 cm (36”) au-dessus de la Table de Cuisson (voir note a.)
24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 27
X X X X X X X 2,4 M (8 PI) Canalisèe
Non-
Canalisèe
X X
X X X X X X
X* X* X* X X X X 2,75 M (9 PI) Canalisèe
Non-
Canalisèe
X X X X X X X
X X X X X X X X 3,05 M (10 PI)
(voir note b)
Canalisèe
Non-
Canalisèe
X X
X X X X X X X X X X
X X X X X
3,35 M (11 PI)
(voir note a
et b)
Canalisèe
Non-
Canalisèe
X X X X X
- 34 -
INSTALLATION ELECTRIQUE
(WPP9IQ et WPP9IQT)
Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à
la terre correctement. Cet article devrait être
installé par un électricien qualifié selon les lois
nationales et locales en matière d’électricité.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion
électrique. Ouvrez un trou de la boîte de
connexion électrique (Fig.10).
2. Fixer le “conduit” au boîtier de connexion à
l’aide d’un connecteur approprié pour ce
“conduit”.
3. Faites le raccordement électrique. Reliez le
blanc au blanc, le noir au noir et le vert au vert.
4. Remettez le couvercle de la boîte de connexion
et les vis. Assurez-vous que les fils se sont pas
coincés entre le couvercle et la boîte.
BRANCHEMENT DU
VENTILATEUR EXTERNE À LA
HOTTE (WPP9E)
1. Tirer un câble à 2 fils avec la terre du ventilateur
externe (ou ventilateur “In-Line”) vers le
tableau de l’installation électrique de la hotte
portant la mention “motor connection” (Fig.11).
2. Enlever le couvercle du tableau électrique et
enlever un knockout.
3. Alimenter le knockout par un câble de 6” de
diamètre et fixer le câble au tableau électrique
par un raccord approprié.
4. Faire le branchement électrique à la hotte.
Raccorder le blanc avec le blanc, le rouge au
noir et le vert à la terre.
5. Remettre le couvercle sur le tableau électrique
et en revissant s’assurer que les fils n’ont pas
été pincés entre le couvercle et le tableau.
Branchement du ventilateur externe ou “In-
Line” :
1. Effectuer les branchements électriques sur le
ventilateur externe ou “In-Line” (Voir la notice
jointe).
COUVERCLE DE
LA BOÎTE DE
CONNEXION
VENTILATEUR
EXTERNE OR
“IN-LINE”
BRANCHEMENT DU VENTILATEUR
EXTERNE À LA HOTTE
TABLEAU
PORTANT
INSCRIPTION
“MOTOR
CONNECTION”
BRANCHER:
LE BLANC AVEC LE BLANC,
LE ROUGE AVEC LE NOIR,
VERT AVEC LA TERRE.
FIG.11
FIG.10
- 35 -
VIS DE MONTAGE
(4,8x38mm)
VIS DU SUPPORT
(À TÊTE PLATE DE 3,9x9,5mm)
INSTALLATION DU SUPPORT DE
MONTAGE DU CARNEAU
HOTTES CANALISÉES ET NON CANALISÉES
1.Montez le support de montage du carneau en
réglant la largeur extérieur comme indiqué. (Fig.12)
2.Centrez avec soin le support de montage
directement au-dessus de l'emplacement de la
hotte de cuisine.
3. Fixez l'ensemble du support au plafond à l'aide de
2 vis de montage de 4,8 x 38 mm et des ancrages
pour cloison sèche (Fig.13). Veillez à ce que le
support soit poussé à fond contre la paroi au
niveau du coin et soit centré au-dessus de la hotte.
INSTALLATION D’UNE HOTTE CANALISÉE
Remarque: Les chambres avec plafond de10
ou 11 pieds, exigent le carneau d’extension,
modèle AEWPP9SB, disponible auprès
devotre revendeur local. Jeter le
carneausupérieure fournie avec la hotte et
leremplacer avec l’extension de carneau.
1. Fixez conduits à clapet/raccord de conduit.
2. Exécutez 8 “WPPIQ ou 10” WPPIQT et WPPE
diamètre des conduits de métal à l’endroit à
l’extérieur (Fig.14).
3. Installez un mur approprié ou une casquette sur
le toit avec amortisseur à évacuer l’air vers
l’extérieur.
4. Collez tous les joints de la canalisation avec de
l'adhésif pour canalisation en aluminium.
5. Collez toutes les ouvertures sur la furface
supérieure de la hotte (Fig.15).
6. Installez carneau décoratif supérieur et inférieur
sur la hotte. Les èvents sont dissimulés sur les
plafonds de 8 pieds. Vents peut-être exposés à
des plafonds de 9 pieds (Fig.16).
8" ou 10”
COUDE
ROND
CARNEAU
DÉCORATIVE
RUBAN POUR
TUYAUTERIE
PLAFOND
ÉVENTS
CACHÉS
ANCRAGES POUR
CLOISON SÈCHE
FIG. 12
FIG. 13
FIG. 14
FIG. 16FIG. 15
- 36 -
INSTALLATION HOTTE NON CANALISÉE
UNIQUEMENT DISPONIBLE POUR LE
SINGLE VERSION (WPP9IQ seulement)
Remarque:
a. Achat Modèle ANKWPP9 Kit de
recirculationnon canalisé auprès de votre
revendeur local.
b. Chambres avec plafond de 10 ou 11 pieds,
exigentle kit d’extension modèle
AEWPP9SBN, disponibles auprès de votre
revendeur local.Jeter le carneau
supérieure fournie avec lahotte et le
remplacer par l’extension plus.
1. Fixez l'adaptateur 15 à 20 cm (6” à 8”) au
refoulement de la soufflante et collez le joint
avec de l'adhésif pour canalisation en
aluminium (Fig.18).
2. Collez toutes les ouvertures sur la furface
supérieure de la hotte (Fig.15).
3. Installez le collecteur dans le carneau
décoratif supérieur à l'aide des 4 vis de
3,9 x 6 mm fournies, ainsi qu'indiqué
(Fig.19).
4. Fixez la canalisation extensible de 15 cm
(6 po) au collecteur et collez le joint avec
de l'adhésif pour canalisation en aluminium
(Fig.20).
5. Glisser le carneau décoratif supérieur dans
le fond du carneau décoratif inférieur.
6. Fixez l’assemblage de le carneau décoratif
à la hotte.
7. Fixez la canalisation extensible de 15 cm
(6 po) au collecteur et collez le joint avec
de l'adhésif pour canalisation en aluminium
(Fig.20).
8. Fixez le carneau supérieur au support de
montage du carneau avec 2 vis de 3,9 x 6 mm.
VIS DE MONTAGE
(À TÊTE PLATE DE
3,9x6mm)
7. Fixez le carneau supérieur au support de
montage du carneau avec 2 vis de 3,9 x
6 mm.(Fig.17).
FIG. 18
FIG. 19
FIG. 20
FIG. 17
CONDUIT
RACCORD
- 37 -
INSTALLATION DES FILTRES
ET DES GOUTTIERES
HOTTES CANALISÉE ET NON CANALISÉE
1. Pour retirer le filtre à GRAISSE, (Fig.21)
pousser le filtre vers l’avant pour qu’il
efface le canal du filtre, puis tirez sur la
poignée pour dégager le filtre de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et la retirer.
2. Pour installer la GOUTTIÈRE (FIG.22),
soulevez-la et insérez-la dans le rail de
la hotte. Mettez en place les arrêts et les
filtres à graisses.
3. Pour installer le filtre à GRAISSE,
alignez les onglets du filtre arrière avec
ressort dans la hotte. Déroulez la
poignée, pousser le filtre en position,
puis relâchez. Assurez-vous que le filtre
est bien enclenché après l’installation.
REMARQUE: Avant toute utilisation, enlever
la pellicule de protection du cadre du filtre.
HOTTE NON CANALISÉE UNIQUEMENT
DISPONIBLE POUR LE SINGLE VERSION
(WPP9IQ seulement)
1. Filtres de recirculation non raccordés pas
inclus. Ils doivent être achetés séparément
(ANKWPP9 Kit).
2. Utiliser no.6 vis 1/2 x “, installez un support
de filtre de chaque côté (fourni) de la
soufflerie interne (Fig.23).
3. Placez chaque filtre sur son support,
insérez les deux broches (B) dans la fente
ronde (C) sur le côté du filtre et tournez
pour verrouiller en place (Fig.24).
Filtres de recirculation non raccordés
Les filtres de recirculation non raccordés
doivent être changés tous les 6 mois.
Tournez les filtres pour enlever et remplacer.
FIG. 21
FIG. 23 FIG. 24
FIG. 22
- 38 -
LUMIÈRE DE
CALIBRAGE
BOUTON DE
CALIBRAGE
CALIBRAGE DU VENTILATEUR IQ
MC
VENTILATEUR INTERNE AVEC CONDUITS SEULEMENT
Une fois la hotte installée et connectée, enclenchez le processus de calibrage (notre Technologie de
performance garantie s’assure que le débit d’air optimal sera émis). Avant le calibrage, assurez-vous que les
filtres, les ampoules d’éclairage et les conduits sont installés.
CALIBRAGE
Maintenez le bouton de calibrage pendant 3 secondes; le bouton s’allumera durant jusqu’à 13 minutes. Le
ventilateur se met en marche et le calibrage commence. Une fois le calibrage terminé, il y a deux possibilités:
A. Le ventilateur s’arrête et la
lumière du bouton de calibrage reste allumée = Calibrage réussi. Appuyez sur
le bouton pour éteindre la DEL. Remarque: La DEL s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle
vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.
B. Le ventilateur s’arrête et
la lumière du bouton de calibrage clignote continuellement =Trop de restriction dans
le conduit empêchant le ventilateur IQMC d’atteindre le débit d’air nominal. Le ventilateur se règle
automatiquement à l’intensité maximale.
REMARQUE : Les causes les plus courantes de restriction sont : un clapet coincé (clapet antirefoulement,
capuchon mural, capuchon de toit), un trop grand nombre de coudes, un conduit dont la dimension est 80 %
inférieure à la sortie de la hotte, une mauvaise transition, l’utilisation de conduit flexible et/ou un conduit écrasé.
Trois options s’offrent à vous si le débit de votre hotte est soumis à une restriction trop importante :
1. Accepter le débit tel quel.
a. Appuyez sur le bouton de calibrage pour accepter le débit d’air tel quel. Le ventilateur IQMC est maintenant
configuré au meilleur rendement possible. Le témoin de calibrage clignotant s’éteint. Remarque : La DEL
s’éteindra aussi si vous sélectionnez n’importe quelle vitesse de ventilateur à l’aide de la commande.
2. Corriger la restriction, effacer les données du calibrage original et recommencer le calibrage.
a. Corrigez la restriction dans le conduit.
b. Effacez les données du calibrage original en maintenant le bouton de calibrage pendant 10 secondes.
Le témoin clignotera 3 fois pour confirmer et le ventilateur retournera aux paramètres par défaut.
c. Recommencez le calibrage depuis le début.
3. Effacer les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte et obtenir le rendement
standard à haute pression du ventilateur.
a. Effacez les données de calibrage pour rétablir les paramètres par défaut de la hotte en maintenant le
bouton de calibrage pendant 10 secondes. Le témoin clignotera 3 fois pour confirmer et le ventilateur
retournera aux paramètres par défaut.
- 39 -
SETUP 1
SETUP 1
SETUP 2
SETUP 2
SETUP 3
SETUP 3
EB6
ILB3
ILB6
EB12
EB15
ILB9
EB9
ILB11
GARANTIE LIMITéE DE UN AN DE BEST
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l'acheteur original que les produits BEST vendus en vertu de la présente sont libres
de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un an à compter de la date d'achat originale. CETTE GARANTIE NE
COMPORTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
TACITES DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone réparera ou remplacera gratuitement, à sa discrétion, tout produit ou toute pièce jugés
défectueux dans des conditions normales d'utilisation.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX STARTERS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES
OU INCANDESCENTES, FUSIBLE, FILTRES, CONDUITES, CHAPEAUX DE TOIT, CHAPEAUX DE MUR ET AUTRES
ACCESSOIRES POUR CANALISATIONS. Cette garantie ne couvre pas (a) les frais d'entretien ou de service normaux ni (b) tout
produit ou toute pièce soumis à une utilisation inadéquate, une négligence, un accident, un entretien ou une réparation inadéquats
(autres que ceux effectués par Broan-NuTone), une mauvaise installation ou une installation contraire aux instructions recommandées.
La durée de toute garantie tacite est limitée à la période de un an stipulée pour la garantie expresse. Certains États ou provinces
ne permettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer
dans votre cas.
BROAN-NUTONE’S L'OBLIGATION POUR BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT, À SA DISCRÉTION,
CONSTITUE LE SEUL RECOURS DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT PAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE DÉCOULANT DE L'UTILISATION OU
DU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains États ou provinces interdisent l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
consécutifs. La restriction susmentionnée peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D'autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie remplace toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l'une des adresses ou numéros de téléphone mentionnés ci-
dessous, (b) indiquer le numéro de modèle et d'identification de la pièce et (c) décrire la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors
d’une réclamation, vous devez présenter une preuve de la date d'achat originale.
In USA - Best®, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (800-558-1711)
In Canada - Best®, 550 Lemire Blvd., Drummondville, QC J2C 7W9 (866-737-7770)
www.BestRangeHoods.com
GARANTIE
WPP9 Mode de Programmation Procédure
Mode de Programmation WPP9E Procédure
La hotte est conçu pour fonctionner avec différents modèles de souffleuses. Avant
d’utiliser la hotte, le contrôle doit d’abord être programmé pour votre modèle soufflerie,
afin d’atteindre une vitesse de fonctionnement correct:
1. Trouvez le numéro de configuration qui correspond au modèle du ventilateur qui est
installé avec votre hotte.
2. Il faut pouvoir le capot mais le ventilateur et les lumières doivent être éteintes.
3. Appuyez simultanément interrupteur d’éclairage et RESET pendant 5 secondes:
l’écran affiche un “P” clignotent trois fois et puis affiche alternativement le “P” et la
configuration choisie.
4.Sélectionnez la configuration souhaitée avec le Bouton de ventilateur (3
Î2Î1) ou
RESET (1
Î2Î3).
5. Poussez le Bouton de temporisateur pour confirmer.
6. L’affichage (“P”) clignote deux fois (2 sec sur - 0,5 sec éteint) Enregistrement de la
configuration choisie.
Description de “Niveau de vitesse”
Configuration 1 est pour les moteurs avec une cote jusqu’à 3.0 amp
Configuration 2 est pour les moteurs avec une cote de 3.1 amp et 5.0 amp
Configuration 3 est pour les moteurs avec une cote supérieure de 5.1 à 6 amp
- 40 -
N. PART NO. DESCRIPTION
9 B08087951 Filtres à graisse
17 BE3351882 Support de Diffuseur de Lumiére 36”
17 BE3351898 Support de Diffuseur de Lumiére 42”
37 B02300804 Capteur de température
67 B06102602 Ensemble de Fils
114 B032904990 Fils de passage
115 BE3350233 Boîte de alimentation
116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation
130 BE3405180 Frontal 36”
130 BE3405184 Frontal 42”
195 BE3351870 Spacers Filtre 42” seulement
202 B03292290 Serre-fil
274 B03295035 Boîte Fusible
415 B03292596 Chaurmad
439 B02320034 Manchon en Caoutchouc
474 B02300918 Ampoule Halogène
485 B08016372 Conduit décoratif Assemblée
490 BE3405182 Gouttière 36
490 BE3405185 Gouttière 42
506 97019432 BLDC Driver
507 B06102584 Bouton Calibration Assemblée
* B080810995 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 998)
AQI B06102596 Ensemble de Tableau de Commandes
ARU B08092501 Connector Conduit Assemblée 8”
IME B06145225 Ensemble de l’Installation Électrique
CAS B06002259 Ensemble de Soufflante
ANKWPP9 B08999177 Kit non raccordés (Comprend Les N° 58, 86, 122, 503)
58 B03294170 Réduction de Sortie
86 B03292300 Bride de Sortie
122 B08093448 Appui
503 B02011557 Canalisation Extensible
AFCROUND2 99111455 Kit Support Filtres de Recirculation Non Raccordés
* Illustrées separemen.
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE WPP9IQ
- 42 -
N. PART NO. DESCRIPTION
9 B08087951 Filtres à graisse
17 BE3351882 Support de Diffuseur de Lumiére 36”
17 BE3351898 Support de Diffuseur de Lumiére 42”
17 BE3351906 Support de Diffuseur de Lumiére 48”
17 BE3351915 Support de Diffuseur de Lumiére 54”
37 B02300804 Capteur de température
67 B06102603 Ensemble de Fils 36” ou 42”
67 B06102606 Ensemble de Fils 48” ou 54”
114 B032904990 Fils de passage
115 BE3350233 Boîte de alimentation
116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation
130 BE3405180 Frontal 36”
130 BE3405184 Frontal 42”
130 BE3405187 Frontal 48”
130 BE3405190 Frontal 54”
195 BE3351870 Spacers Filtre 42” et 54” seulement
202 B03292290 Serre-fil
274 B03295035 Boîte Fusible
415 B03292596 Chaurmad
439 B02320034 Manchon en Caoutchouc
474 B02300918 Ampoule Halogène
485 B08016379 Conduit décoratif Assemblée
490 BE3405182 Gouttière 36
490 BE3405185 Gouttière 42
490 BE3405188 Gouttière 48” (requis 2)
490 BE3405191 Gouttière 54” (requis 2)
506 97019434 BLDC Driver
507 B06102584 Bouton Calibration Assemblée
* B080810995 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 998)
AQI B06102596 Ensemble de Tableau de Commandes
ARU BE3405192 Connector Conduit Assemblée 10”
IME B06145225 Ensemble de l’Installation Électrique
CAS B06002259 Ensemble de Soufflante
* Illustrées separemen.
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE WPP9IQT
- 44 -
PIÈCES DE RECHANGE
MODÈLE WPP9E
N. PART NO. DESCRIPTION
9 B08087951 Filtres à graisse
17 BE3351882 Support de Diffuseur de Lumiére 36”
17 BE3351898 Support de Diffuseur de Lumiére 42”
17 BE3351906 Support de Diffuseur de Lumiére 48”
17 BE3351915 Support de Diffuseur de Lumiére 54”
37 B02300804 Capteur de température
67 B06102604 Ensemble de Fils 36” ou 42”
67 B06102614 Ensemble de Fils 48” ou 54”
114 B032904990 Fils de passage
115 BE3350233 Boîte de alimentation
116 BE3334252 Couvercle Boîte de alimentation
30 BE3405180 Frontal 36”
130 BE3405184 Frontal 42”
130 BE3405187 Frontal 48”
130 BE3405190 Frontal 54”
195 BE3351870 Spacers Filtre 42” et 54” seulement
202 B03292290 Serre-fil
274 B03295035 Boîte Fusible
415 B03292596 Chaurmad
474 B02300918 Ampoule Halogène
485 B08016379 Conduit décoratif Assemblée
490 BE3405182 Gouttière 36
490 BE3405185 Gouttière 42
490 BE3405188 Gouttière 48” (requis 2)
490 BE3405191 Gouttière 54” (requis 2)
* B080810995 Accessoires de fixation (Comprend Les N° 998)
AQI B06102605 Ensemble de Tableau de Commandes
ARU BE3405192 Connector Conduit Assemblée 10”
IME B06145226 Ensemble de l’Installation Électrique
* Illustrées separemen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Best WPP9IQT48S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues