Miller INVISION 456P (575 VOLT) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OM-186 989 Page 5
SECTION 1 -- CONSIGNES DE SECURITE -- LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_Fre 4/97
1-1. Signification des symboles
SignifieMiseen garde !Soyezvigilant! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
YY Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; nest pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde !Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENTetauxPIÈCESCHAUDES.Reportez-vousauxsymboles
etauxdirectivesci-dessousafindeconnaîtreles mesuresà prendrepour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
YY Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les
risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez
vigilant et suivez les directives mentionnées afin déviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font
que résumer l’information contenuedans les normes de sécurité
énumérées à la section 1-5. Veuillez lire et respecter toutes ces
normes de sécurité.
YY L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doi-
vent être confiés quà des personnes qualifiées.
YY Au coursde l’utilisation,tenir toute personneà l’écartet plus par-
ticulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
Lélectrode et le circuit de soudage sont sous tension
s que l’appareil est sur ON. Le circuit dentrée et les
circuits internes de l’appareil sont également sous
tensionà cemoment-là.En soudagesemi-automatique ouautomatique,
le fil, le vidoir, le logement des galets dentraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou dautres
moyensisolants suffisammentgrandspour emcherle contactphy-
sique éventuel avec la pièce ou la terre.
D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confis ou là où on risque de tomber.
D Se servir dune source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
D Si l’utilisation dune source électrique àcourant électrique savère néces-
saire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équi.
D Couper l’alimentationou arrêterle moteuravant deprocéder àl’instal-
lation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes
de sécurité).
D Installeretmettreàlaterrecorrectement cetappareil conformémentà
son manuel dutilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon dalimentation -- Vérifier et sassu-
rer que le fil de terre du cordon dalimentation est bien raccor à la
bornede terredu sectionneurou que lafiche ducordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant lesraccordements dentrée fixer dabord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon dalimentation pour voir s’il nest pas
endommagéou dénudé -- remplacerle cordonimmédiatement s’ilest
endommagé -- un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi-
sante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si lapiècesoudéedoit êtremiseàla terre,lefairedirectement avecun
câble distinct -- ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le câble de
retour.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant dune autre machine.
D Nutiliser quun matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le-
champlespiècesendommagées.Entretenirl’appareilconformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble deretour de façon àobtenir un bon contactmétal-métal
avecla pièce àsouder ou latable detravail, le plusprès possible dela
soudure.
D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de l’alimenta-
tion électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et -
charger les condensateurs dalimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
D A l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au ni-
veau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
D Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
D Lirelesscificationsdesécuritédesmatériaux(MSDSs)et lesins-
tructions du fabricant concernant les métaux, les consommables,
les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
D Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours à
un surveillant ment formé de se tenir à proximité. Des fumées et
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
doxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels.
Sassurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
D Ne passouder dansdes endroitssits àproximité dopérationsde
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former
des gaz hautement toxiques et irritants.
D Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revête-
ment nait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit
bien ventilé, et si cessaire, en portant un respirateur à alimenta-
tion dair. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces élé-
ments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
OM-186 989 Page 6
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultravioletset infrarouges) susceptiblesde provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
LES RAYONS DE LARC peuvent pro-
voquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
D Porter uncasque de soudagemuni dunécran de filtreapproprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regar-
der (voirANSI Z49.1 et Z87.1 énumérédans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demanderaux autres personnes de ne pas re-
garder l’arc.
D Porter des vêtements deprotection constit dans unematière dura-
ble, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
Le soudage effectsur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquerleuréclatement.Desétincellespeuventêtre
projetées de l’arc de soudure. La projection détincel-
les,des pièceschaudes etdes équipements chaudspeut provoquerdes
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
vérifier et sassurer que l’endroit ne présente pas de danger.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
D Se protéger et dautres personnes de la projection détincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substancesinflammables à une distancede 10,7
mdel’arc desoudage.En casd’impossibilitéles recouvrirsoigneuse-
ment avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facile-
ment passer dans dautres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveillertoutclenchementd’incendieettenirunextincteuràproxi-
mité.
D Le soudage effectsur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut clencher un incendie de l’autre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils naient été prépa-
rés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble surla pièce le plusprès possible de la zone de sou-
dage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques délec-
trocution et d’incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites ge-
lées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette délectrode du porte-
électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que des
gants encuir,une chemise en matériau lourd, des pantalons sansre-
vers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement,le passage dela pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
desétincellesetdesparticulesmétalliquesvolan-
tes. Pendantla riode derefroidissement dessoudures, elles risquent
de projeter du laitier.
D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris-
quent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
D Veiller toujours à bien rer les espaces confis ou se servir dun respi-
rateur dadduction dair homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent pro-
voquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains
nues
D Prévoir une riode de refroidissement avant
dutiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sapprocher
des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée,ellepeut exploser.Dufaitquelesbouteillesdegaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étin-
celles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les emcher de tomber ou
de se renverser.
D Tenir les bouteilleséloignéesdes circuits desoudageou autres cir-
cuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée -- risque dexplosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application scifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
dutilisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre lesinstructions concernant les bouteillesde gazcom-
primé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énu-
mérées dans les normes de sécurité.
Si des BOUTEILLES sont endomma-
gées, elles pourront exploser.
OM-186 989 Page 7
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU
DEXPLOSION.
D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à
proximité de surfaces infllammables.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger l’installationélectrique -- sassurer que l’alimen-
tation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
l’appareil en service.
LA CHUTE DE LAPPAREIL peut
blesser.
D Utiliser l’anneaude levageuniquement pour sou-
lever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteil-
les de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever l’appareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, sassurer
queles fourchessont suffisammentlongues pourdépasserdu côté
opposé de l’appareil.
LEMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER LÉQUIPEMENT.
D Prévoir une riode de refroidissement, respec-
ter le cycle opératoire nominal.
D Réduire lecourantou lecycleopératoire avantde
recommancer le soudage.
D Ne pas obstruer les passages dair du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES
peuvent endommager les circuits im-
primés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédierdescartesde
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas sapprocher des organes mobiles.
D Ne pas sapprocher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent pro-
voquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu l’instruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres per-
sonnes ou toute pièce mécanique en engageant
le fil de soudage.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ-
QUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
D Lerayonnementhautefrequence peutprovoquer
des interférences avec les équipements de ra-
dio--navigationetdecommunication,lesservices
de sécurité et les ordinateurs.
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionnerl’installa-
tion.
D Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
D Si le FCCsignale des interférences,arrêter immédiatementl’appa-
reil.
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sourcesde hautefréquence, maintenirles éclateursàune distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les inter-
férences éventuelles.
LE SOUDAGE À LARC risque de
provoquer des interférences.
D Lénergie électromagnétique risque de
provoquer des interférences pour l’équipement
électronique sensible tel que les ordinateurs et
l’équipement commandé par ordinateur tel que
les robots.
D Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit com-
patible électromagnétiquement.
D Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
D Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
D Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode demploi.
D En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes,il
incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires
telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés,
l’utilisation defiltres de ligne oula pose deprotecteurs dans lazone
de travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
D Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulterleur médecinavant de sappro-
cher des opérations de soudage à l’arc, de gou-
geage ou de soudage par points.
OM-186 989 Page 8
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, normeANSI Z49.1, de l’American Wel-
ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe PracticeforthePreparation for Welding andCut-
ting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme
AWSF4.1, de l’American Welding Society,550 N.W.LejeuneRd,Mia-
mi FL 33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Pro-
tection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, nor-
meCSAW117.2,del’Association canadiennede normalisation,vente
de normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W
1R3.
SafePractices ForOccupationAndEducationalEyeAndFaceProtec-
tion, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, dela National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Lextraitsuivant est tirédesconclusions générales dudocumentintitu-
lé Biological Effects of Power Frequency Electric & Magnetic Fields --
Background Paper, OTA--BP--E--53 (Washington DC : U.S. Govern-
ment Printing Office, mai 1989), publié par le Office of Technology
Assessment du Congrès américain : «... il existe maintenant dabon-
dantes données scientifiques compilées à la suite dexriences sur
la cellule ou détudes sur des animaux et des humains, qui montrent
clairementque leschampsélectromagnétiques bassefréquencepeu-
vent avoir des effets sur l’organisme et même y produire des
transformations. Même s’il sagit de travaux de trèsgrandequalité,les
résultats sont complexes. Cette démarche scientifique ne nous per-
met pas détablir un tableau densemble cohérent. Pire encore, elle ne
nous permet pas de tirer des conclusions finales concernant les ris-
ques éventuels, ni doffrir des conseils sur les mesuresà prendre pour
réduire sinon éliminer les risques éventuels». (Traduction libre)
Afin de réduire les champsélectromagnétiques dans l’environnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
2 Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur.
3 Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
vous.
4 Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible
de vous.
5 Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Lesconsignes mentionnéesprécédemment fontpartie decelles desti-
nées aux personnes ayant recours à un stimulateur cardiaque.
Veuillez consulter votre médecin pour obtenir plus de détails.
OM-186 989 Page 26
SECTION 6 -- PARTS LIST
. Hardware is common and
not available unless listed.
ST-801 744-D
5
6
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
5
42
43
44
45
46
47
44
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
5
PC2
28
9
PC1
7
8
1
2
3
58
4
59
Figure 6-1. Complete Assembly
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Miller INVISION 456P (575 VOLT) Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues