Yard Machines Y60 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
5
Bouton
de butée
Enrouleur
intérieur
Bobine
Ressort
3
"
-4
"
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L’UTILISATEUR ET CONFORMEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION DE L’APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
Retirer l’appareil du carton
Assembler l’appareil
Démarrer l’appareil
Placez l’écran de protection sur le
support de montage. Serrez
fermement les 2 vis de l’écran de
protection à travers les trous du
support de montage et dans l’écran de
protection. Assurez-vous que les vis
sont serrées à la même force, de façon
à avoir un espace égal entre le support
de montage et l’écran de chaque côté.
Placez la poignée sur
l’arbre. Déplacez la poignée
à au moins 15 cm (6
pouces) de la poignée de
l’arbre. Insérez les boulons
et serrez-les.
Assembler l’appareil
Mélangez soigneusement
dans un bidon d’essence :
0,09 litre (3,2 oz.) d’huile
pour moteur 2 temps
3,8 litres (1 gallon)
d'essence sans plomb
REMARQUE : ne faites pas le
mélange directement dans
le réservoir de carburant.
Placez l’appareil sur une
surface plane et remplissez
le réservoir de carburant.
VEILLEZ À NE PAS trop le
remplir.
Pressez la poire
d’amorçage 10 fois ou
jusqu’à ce que le carburant
soit visible.
Placez-vous en position de
démarrage.
MAINTENEZ la manette des
gaz ENFONCÉE TOUT AU
LONG des étapes suivantes.
Tirez 5 fois sur le cordon.
Mettez le levier
d’étranglement en
position 2 et pressez la
manette des gaz.
Tirez sur le cordon 3 à 5
fois de suite pour démarrer
le moteur. Laissez tourner le
moteur 30 à 60 secondes
pour le réchauffer.
Continuez de presser la
manette des gaz. Mettez le
levier d’étranglement en
position 3.
11 2
Retirez tous les éléments
du carton.
4 5 6
18 9
3
Mettez le levier
d’étranglement en position 1.
Continuez de presser la
manette des gaz. Laissez
tourner le moteur encore
60 secondes pour terminer
le réchauffage. L’appareil
peut être utilisé pendant ce
temps.
7
Démarrer l’appareil
10
11
12
13
14
Poire
d’amorçage
10 X
5 X
3-5 X
Levier d’étranglement
L’APPAREIL NE
DÉMARRE PAS ?
SI... le moteur ne démarre pas,
retournez à l’étape 6.
SI le moteur ne démarre pas après 2
tentatives, placez le levier
d’étranglement en position 3 et tirez le
cordon de démarrage jusqu’à ce que le
moteur démarre.
SI le moteur fait des accrocs, remettez
le levier d’étranglement en position 2 et
continuez de chauffer le moteur.
REMARQUE : l’appareil est suffisam-
ment chaud lorsque le moteur accélère
sans accrocs.
1 Gallon 3.2 oz
40:1
Levier d’étranglement
Levier d’étranglement
Dévissez le bouton de butée
dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Retirez l’enrouleur intérieur
et le ressort.
Insérez 3 m (10 pieds) de fil de
2,03 mm (0,080 pouce)
SplitLine
®
à travers le trou
au-dessus de l’enrouleur. Faites
passer le fil dans le trou jusqu’à
ce qu’il ne reste qu’environ 7,6 à
10 cm (3 à 4 pouces).
Pliez l’extrémité la plus courte
et enfoncez-la dans l’autre
trou. Tirez fort.
Rembobinez bien le fil dans la
direction de la flèche.
Séparez l’autre extrémité du
fil SplitLine
®
en deux sur 15 à
18 cm (6 à 7 pouces).
Poussez les extrémités de 15
à 18 cm (6 à 7 pouces) dans
les fentes de retenue de 2,03
mm (0,080 pouce).
Insérez ou faites glisser les
fils dans les œillets de la
bobine. Insérez le ressort et
l’enrouleur dans la bobine.
11 2
Tirez bien les fils pour les
libérer des fentes de retenue.
Recharger le fil*
3
4
5
6
7
Maintenez l’enrouleur
intérieur en place. Serrez le
bouton de butée dans le sens
des aiguilles d’une montre.
18
Recharger le fil
SplitLine
®
de rechange :
N° de pièce : 49U2134K953
Pour l’installation d’un fil simple, consultez la
section Installation du fil de coupe de ce manuel.
Pour l’installation d’une bobine de rechange,
consultez la section Installation d’une bobine
pré-embobinée de ce manuel.
**Ces consignes ont uniquement pour but de vous aider à recharger
du fil Splitline®. Elles ne font PAS partie des instructions
d’assemblage rapide. Il n’est pas nécessaire que le fil soit installé lors
du montage initial et du premier démarrage.
Outils requis :
• Tournevis cruciforme n°2
Min. 6"
Cordon de démarrage
Bouchon du
réservoir de
carburant
Manette des gaz
Bouton marche/arrêt (On/Off)
Poignée en D
Écran de protection
de la tête de coupe
Poire d’amorçage
Levier d’étranglement
Bougie
Tête de coupe
Couvercle du filtre à air
Y60
Manuel de l’utilisateur
Coupe-bordure 2 temps
769-07118 P00 04/11
BESOIN D’AIDE ? Appelez le 1-800-800-7310 aux États-Unis ou le 1–800–668–1238 au Canada
ENGLISH — PAGE 1
FRANÇAIS — PAGE 5
ESPAÑOL — PAGE 9
RÈGLES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES
CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT PROVOQUER DES CANCERS, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR LA REPRODUCTION.
TABLE DES MATIÈRES
Règles pour une utilisation en toute sécurité ......................................................................................... 6
Huile et carburant ..................................................................................................................................7
Utilisation ...............................................................................................................................................7
Entretien .............................................................................................................................................7-8
Nettoyage et rangement ........................................................................................................................ 8
Résolution des problèmes .....................................................................................................................8
Spécifi cations ........................................................................................................................................ 8
REMARQUE CONCERNANT LE PARE-ÉTINCELLE
REMARQUE : À l'intention des utilisateurs utilisant l’appareil dans les terres forestières des États-
Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Oregon et de Washington. Toutes les terres
forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443),
de l'Oregon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés
dans des zones couvertes de taillis et/ou d'herbes soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état
de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies.
Renseignez-vous auprès des autorités locales ou régionales concernant la réglementation en vigueur.
Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette
réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelle en usine. Si l'écran du pare-étincelle, réf.
753-06418, doit être remplacé, contactez votre RÉPARATEUR LOCAL AGRÉÉ.
L’objectif de ces symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Ces
symboles de sécurité et leurs explications méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les seuls
avertissements de sécurité n’éliminent pas le danger. Les consignes ou avertissements de sécurité ne
remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
ALERTE DE SÉCURITÉ : Indique un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afi n d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à
d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE : Vous donne des informations ou des instructions capitales pour l’utilisation ou
l’entretien de l’équipement.
DANGER : Le non-respect d’une consigne de sécurité entraînera des blessures graves
pour vous-même ou pour les autres. Respectez toujours les consignes de sécurité pour
réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Le non-respect d’une consigne de sécurité peut entraîner
des blessures pour vous-même ou pour les autres. Respectez toujours les consignes
de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles.
ATTENTION : Le non-respect d’une consigne de sécurité peut entraîner des dégâts
matériels ou des blessures graves pour vous-même ou pour les autres. Respectez
toujours les consignes de sécurité pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures corporelles.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •
LISEZ CETTE NOTICE INTÉGRALEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les commandes et la marche à suivre pour une
bonne utilisation de l'appareil.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour donner des consignes aux
autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions.
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues
ou de médicaments.
L'appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou adolescent de moins de 15 ans, à moins que
l'adolescent soit sous la supervision d’un adulte.
Utilisez les outils appropriés. N’employez cet outil que pour son usage prévu.
Utilisez l’appareil uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artifi ciel.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1, lesquelles doivent être indiquées sur
les lunettes mêmes. Portez une protection auditive lorsque vous utilisez cet appareil. Portez un masque
de protection pour le visage ou antipoussière si vous travaillez dans un endroit poussiéreux.
Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne marchez
pas pieds nus et évitez de porter des vêtements amples, des bijoux, des pantalons courts et des
sandales. Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Assurez-vous que toutes
les attaches sont en place et solidement fi xées. Remplacez les pièces fi ssurées, ébréchées ou
endommagées. N’utilisez pas l’appareil avec des pièces endommagées ou détachées.
Tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être correctement installés avant d'utiliser
l’appareil.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le
fabricant. L’utilisation de pièces de rechange ou accessoires non agréés pourrait être dangereuse et
entraînera l’annulation de votre garantie
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
Au minimum, faites reculer les enfants, les personnes à proximité et les animaux domestiques de 15
m (50 pieds). Il existe néanmoins un risque de projectile pour les personnes à proximité. Encouragez
les personnes à proximité à porter des lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez
l’appareil immédiatement.
Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet appareil. Retirez tous les débris, tels que des
bris de verre, des clous, des bouts de câbles, des bouts de corde et tout autre objet susceptible d'être
projeté ou emmêlé dans l’appareil.
Appuyez sur la manette des gaz et vérifi ez que le régime du moteur revient automatiquement au ralenti.
Effectuez tous les réglages et toutes les réparations avant d’utiliser l’appareil.
Arrêtez toujours l'appareil lorsque l’utilisation est interrompue ou lorsque vous vous déplacez d’un
endroit à l’autre.
Tenez toujours l’appareil des deux mains lorsqu'il est en marche. Tenez fermement les deux poignées.
Ne forcez pas l’appareil. Il sera plus effi cace et vous courrez moins de risques de blessures en l’utilisant
de façon adéquate.
N’essayez pas d’atteindre des branches trop éloignées et évitez de vous tenir sur des surfaces trop
instables comme une échelle, un arbre, une pente raide, un toit, etc. Gardez toujours une position stable
et un bon équilibre.
Ne faites pas tourner l'appareil à une vitesse supérieure à celle qui est nécessaire pour effectuer le
travail. Ne faites pas tourner l'appareil à haut régime lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si l’appareil heurte ou s'emmêle avec un objet, coupez le moteur immédiatement et vérifi ez que l’appareil
n’a pas été endommagé. N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir réparé les dommages. N’utilisez pas
l’appareil avec des pièces endommagées ou détachées.
Nettoyez bien l’appareil en éliminant toute trace de végétaux ou d'autres matériaux susceptibles
d'obstruer, de coller ou de coincer les pièces mobiles, ce qui peut causer des blessures graves ou
endommager l’appareil.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des parties en mouvement. N’essayez pas de toucher
ou d’arrêter les parties mobiles lorsqu'elles sont en mouvement.
Laissez refroidir l’outil avant de le ranger ou de le déplacer. Attachez bien l’appareil pendant le transport.
Ne mouillez et n'humidifi ez jamais l’appareil avec de l’eau ou un liquide quelconque. Conservez les
poignées sèches et propres. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation ; consultez les Instructions de
nettoyage et rangement.
Entreposez l’appareil dans un endroit sec éventuellement sous clef ou en hauteur pour éviter tout usage
non autorisé et pour éviter qu’il soit endommagé. Gardez toujours l’appareil hors de la portée des
enfants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’HUILE ET LE CARBURANT
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus spécifi quement à cet effet et approuvés
pour le stockage de telles substances.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne retirez jamais
le bouchon du réservoir de carburant et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur est chaud. Ne
démarrez jamais l’appareil avant d’avoir bien revissé le bouchon du réservoir de carburant.
Mélangez et ajoutez toujours le carburant en extérieur, dans une zone propre, bien aérée, à l'abri des
étincelles ou des fl ammes. Ne fumez pas.
Ne démarrez jamais l’appareil avant d’avoir bien revissé le bouchon du réservoir de carburant.
Évitez tout ce qui pourrait enfl ammer le carburant renversé. L’essence s’étant échappée de l’appareil
doit être essuyée immédiatement avant de démarrer l'appareil. Éloignez l’appareil d’au moins 9,1 m (30
pieds) du site et de la source du carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas.
L'appareil ne doit pas être démarré ou utilisé à l'intérieur d'une pièce ou d’un bâtiment fermé. L’inhalation
des fumées d’échappement peut être mortelle. Utilisez cet appareil uniquement en extérieur, dans une
zone bien aérée.
Assurez-vous que l'appareil ne présente pas de fuites de carburant.
Dévissez lentement le bouchon du réservoir d’essence afi n de réduire la pression.
N’entreposez jamais l’appareil avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les
vapeurs peuvent entrer en contact avec toute source de fl ammes (lampes témoin, etc.) ou d’étincelles
(interrupteurs, moteurs électriques, etc.).
Afi n de réduire les risques d’incendie, remplacez les pare-étincelles et les pots d’échappement
défectueux. Nettoyez l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les dépôts de carbone du
moteur et du pot d’échappement.
Évitez les démarrages accidentels. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur le cordon
de démarrage. L’utilisateur et l’appareil doivent se trouver dans une position stable lors du démarrage.
Ne touchez pas au moteur, à la transmission ou au pot d'échappement. Ces pièces deviennent
extrêmement chaudes lors du fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil.
Éteignez le moteur et débranchez la bougie pour effectuer son entretien ou sa réparation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE COUPE-BORDURE
L’écran du coupe-bordure doit toujours être en place lorsque vous vous servez de cet appareil. N'utilisez
jamais cet appareil sans une longueur suffi sante des deux fi ls de coupe, ces derniers devant être ceux
recommandés par le fabricant. La longueur du fi l de coupe ne doit jamais aller au-delà de celle de
l’écran.
Réglez la poignée en D de manière à avoir la meilleure prise possible.
Assurez-vous que l’accessoire de coupe-bordure n’est pas en contact avec tout autre élément avant de
démarrer l’appareil.
Utilisez uniquement un fi l de coupe de rechange de 2,03 mm (0,08 pouce) de diamètre. N’utilisez jamais
de fi l, de câble, de chaîne ou de cordon à renfort métallique. Ces derniers peuvent céder et devenir des
projectiles dangereux.
Nettoyez bien l’appareil en éliminant toute trace de végétaux ou d'autres matériaux susceptibles de se
coincer entre l’accessoire de coupe-bordure et l’écran.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez
pas d'arrêter l'accessoire de coupe-bordure lorsqu'il est en rotation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de l’appareil, respectez toutes les
consignes de sécurité. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil afi n de garantir
votre sécurité et celle des personnes à proximité. Conservez-les pour vous y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement infl ammable et ses vapeurs peuvent
exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes :
• SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ •
Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité internationaux qui peuvent
apparaître sur ce produit. Lisez ce manuel de l’utilisateur pour obtenir des informations complètes sur
la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR
AVERTISSEMENT : Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur et respectez toutes
les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement peut entraîner des
blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à proximité.
PORTEZ DES PROTECTIONS OCULAIRES ET AUDITIVES
AVERTISSEMENT :
Les objets projetés et le bruit peuvent entraîner de graves
lésions oculaires et pertes auditives. Portez toujours des protections oculaires conformes
aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections auditives lorsque vous utilisez cet outil.
Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.
ESSENCE SANS PLOMB
Utilisez toujours de l’essence sans plomb fraîche et propre.
N’UTILISEZ PAS d’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant
plus de 10% d’éthanol endommagera très certainement ce moteur et annulera la
garantie.
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT
MARCHE / DÉMARRAGE / FONCTIONNEMENT
• COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
• HUILE
Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître le type d’huile à utiliser.
• POIRE D’AMORÇAGE
Appuyez sur la poire d’amorçage lentement et complètement, dix (10) fois.
• COMMANDE D’ÉTRANGLEMENT
1. • Étrangleur en position COMPLÈTE
2. • Étrangleur en position PARTIELLE
3. • Étrangleur en position MARCHE
LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE DE COUPE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : De petits objets peuvent être projetés à grande vitesse
et entraîner des blessures. Tenez-vous à l’écart du rotor tournant.
ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ
AVERTISSEMENT : Faites reculer les personnes se trouvant à proximité, en
particulier les enfants et les animaux, d’au moins 15 m (50 pieds) de la zone de
travail.
• SURFACE CHAUDE
AVERTISSEMENT : Ne touchez aucun des composants métalliques du
moteur. Le moteur devient très chaud lors de l’utilisation et peut entraîner de
graves brûlures. Laissez refroidir complètement le moteur avant toute maintenance
ou réparation.
• LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT : Lame aiguisée sur l’écran de sécurité de la tête de
coupe. Afi n d’éviter les blessures graves, ne touchez pas la lame de coupe sur
l’écran de sécurité.
Pour un entretien ou une réparation, appelez le 1-800-800-7310 aux États-Unis ou le 1-800-668-
1238 au Canada pour obtenir une liste complète des concessionnaires agréés près de chez vous.
Pour plus de renseignements sur votre appareil, visitez notre site web www.yardmachines.com ou
www.yardmachines.ca.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE
POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
L’entretien de cet appareil doit être confi é uniquement à un concessionnaire agréé pendant et après la
période de garantie.
Toutes les informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes dernières
informations disponibles sur le produit, à l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit
d’effectuer des modifi cations à tout moment sans notifi cation préalable.
Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC. Tous droits réservés.
RÈGLES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
LES ILLUSTRATIONS PEUVENT NE PAS RESSEMBLER AU PRODUIT RÉEL.
7
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Effectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux fréquences indiquées dans le tableau
d’entretien. Ces procédures devraient également avoir lieu lors de toute révision de début de saison.
REMARQUE : Certaines procédures d’entretien peuvent nécessiter des outils ou compétences
spécifi ques. Pour ces types de réparations, appelez le 1-800-800-7310 pour plus
d’informations.
REMARQUE : Veuillez lire la déclaration EPA/Californie fournie avec l'appareil pour obtenir une liste
complète des conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contrôle
des émissions, tels que le pare-étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Nettoyage du fi ltre à air
Tout défaut d’entretien du fi ltre à air peut entraîner une baisse des
performances ou des dégâts permanents au moteur.
1. Ouvrez le couvercle du fi ltre à air et retirez le fi ltre à air (Fig. 9).
2. Lavez le fi ltre avec du détergent et de l’eau. Rincez soigneusement
et laissez-le sécher.
3. Appliquez de l’huile pour moteur SAE 30 propre sur le fi ltre.
4. Pressez le fi ltre pour répartir et enlever l’excédent d'huile.
5. Remettez le fi ltre à air dans le couvercle du fi ltre à air (Fig. 9).
REMARQUE : l’utilisation de l’appareil sans le fi ltre à air ANNULERA la garantie.
6. Réinstallez le couvercle du fi ltre à air et appuyez jusqu’à ce qu’il soit parfaitement en place.
(Fig. 9).
AJUSTEMENT DU RALENTI
Il est possible de régler la vitesse de ralenti du moteur. Une vis de réglage du ralenti se trouve entre le
couvercle du fi ltre à air et le couvercle du moteur (Fig. 10).
REMARQUE : De mauvais réglages peuvent endommager votre
appareil. Le réglage du carburateur doit être confi é à
un concessionnaire agréé.
Si, après avoir vérifi é le mélange de carburant et nettoyé le fi ltre à air,
le moteur ne tourne toujours pas au ralenti, ajustez la vis de réglage du
ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant une minute.
2. Relâchez la manette des gaz et laissez tourner le moteur au ralenti.
Si le moteur s’arrête, insérez un petit tournevis cruciforme dans
la vis de réglage du ralenti et vissez vers la droite, 1/8 de tour à la fois, jusqu’à ce que le moteur
tourne au ralenti de façon régulière.
3. Si la vitesse de ralenti du moteur vous semble trop rapide, tournez la vis vers la gauche, 1/8 de
tour à la fois, afi n de la réduire.
La vérifi cation du mélange de carburant, le nettoyage du fi ltre à air et le réglage de la vitesse de ralenti
devraient résoudre la plupart des problèmes du moteur. Dans le cas contraire et en présence des
symptômes suivants :
le moteur ne tourne pas au ralenti
le moteur hésite et cale lors de l’accélération
il y a une perte de puissance moteur
Faites ajuster le carburateur par un professionnel agréé.
INSTRUCTIONS DE MÉLANGE HUILE/ESSENCE
Prenez soin d’utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre et suivez à la lettre les instructions de
mélange d’huile et d’essence.
Défi nition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le
méthanol ou l'éther MTBE qui absorbent l'eau. Utilisez le carburant dans un délai de 30 jours après
l'achat. L'utilisation de carburants mélangés vieux de plus de 30 jours aura des conséquences sur les
performances de l’appareil et la durée de vie du moteur.
Utilisation de carburants mélangés
Si vous ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils ci-dessous :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais, tel qu’expliqué dans le manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites tourner le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs pour carburant
Nous vous recommandons d’utiliser de l'huile pour moteur 2 temps de la marque du fabricant. Si elle
n’est pas disponible, utilisez une huile de qualité pour moteur 2 temps à refroidissement par air en y
ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL® ou un produit équivalent.
Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par gallon (3,8 litres) de carburant selon les instructions indiquées sur
le bidon. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir d’essence de l'appareil.
Mélange du carburant
Mélangez soigneusement l'huile pour moteur 2 temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon
séparé. Utilisez un rapport essence/huile de 40:1. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir
de carburant.
SI... l’appareil est livré avec bidon d'huile pour moteur 2 temps ; versez la totalité du bidon
d'huile dans un gallon (3,8 litres) de carburant et mélangez soigneusement.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec un fl acon de 95 ml (3,2 oz)
d'huile 2 temps donnent un rapport d’essence/ huile de 40:1.
REMARQUE : Éliminez le mélange de carburant usagé conformément aux réglementations locales,
régionales et nationales en vigueur.
HUILE ET CARBURANT
AVERTISSEMENT : L’utilisation de carburant contenant plus de 10% d’éthanol
endommagera très certainement ce moteur et annulera la garantie.
AVERTISSEMENT : L'essence est extrêmement infl ammable. Les vapeurs qui s'en
dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Coupez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir d’essence. Ne fumez pas en remplissant le réservoir.
Éloignez toute source d'étincelles ou de fl ammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT :
Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être
blessé par les jets d'essence. Ne démarrez jamais l’appareil avant d’avoir bien revissé le
bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant en extérieur, dans un lieu propre, plan
et bien aéré. Si de l’essence est renversée, essuyez-la immédiatement. Évitez tout ce
qui pourrait enfl ammer le carburant renversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les
vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
COMMENT TENIR L’APPAREIL
Avant de démarrer l’appareil, placez-vous en position de démarrage
(Fig. 1). Vérifi ez que les consignes suivantes ont été respectées :
L’utilisateur porte des lunettes de sécurité et une tenue appropriée
Le bras droit est légèrement plié et la main tient la prise de l'arbre
Le bras gauche est légèrement plié et la main gauche tient la
poignée en D
L'appareil est au niveau de la ceinture
Le tête de coupe est parallèle au sol et touche facilement la
végétation sans obliger l'utilisateur à se pencher.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE
La tête de coupe Bump Head™ vous permet de donner du mou au fi l
de coupe sans devoir arrêter le moteur. Pour libérer plus de fi l, tapez
légèrement la tête de coupe sur le sol (Fig. 2) lorsque vous utilisez
l'appareil à vitesse élevée. Chaque fois que la tête de coupe est
cognée, environ 25,4 mm (1 pouce) de fi l de coupe ressort. La lame
située dans l'écran de la tête de coupe sectionne le fi l à la bonne
longueur si le fi l ressorti est trop long.
REMARQUE : Gardez toujours le fi l de coupe bien déroulé. Il devient
plus diffi cile de donner du fi l à mesure que le fi l de
coupe se raccourcit.
Pour de meilleurs résultats, tapotez le bouton de butée sur un sol nu ou sur un sol dur. Si vous
essayez de donner du fi l dans l’herbe haute, le moteur risque de caler.
REMARQUE : Ne posez pas la tête de coupe Bump Head™ par terre pendant que l’appareil est en
fonctionnement.
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS DE COUPE
Gardez la tête de coupe parallèle au sol.
Ne forcez pas la tête de coupe. Coupez avec le bout du fi l, notamment le long des murs. Si vous
utilisez plus que le bout du fi l, cela diminue l’effi cacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
Pour couper des herbes plus hautes que 200 mm (8 pouces), commencez par le haut et travaillez
petit à petit vers le bas afi n d’éviter une usure prématurée du fi l ou une surcharge du moteur.
Coupez de gauche à droite lorsque c’est possible. Couper vers la gauche augmente l’effi cacité de
coupe de l’appareil. Les chutes sont projetées hors d’atteinte de l’utilisateur.
Déplacez lentement l’appareil à l’intérieur et hors de l'espace de coupe à la hauteur désirée.
Déplacez-vous d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. Couper des herbes basses donne les
meilleurs résultats.
Ne débroussaillez que quand l’herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
La durée de vie du fi l de coupe dépend :
- Du respect des techniques de coupe
- Du type de végétation coupée
- De l'endroit où la végétation est coupée
Par exemple, le fi l s’usera plus vite quand vous débroussaillez contre une fondation en béton que
lorsque vous débroussaillez autour d’un arbre.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Vous ne devez en aucun cas enlever ou modifi er l’ensemble
de lame coupe fi l. Une longueur excessive de fi l provoquera une panne prématurée du
moteur et/ou des dommages à l’appareil.
INSTALLATION DU FIL DE COUPE
Utilisez toujours un fi l de coupe de rechange d’un diamètre de 2,03 mm (0,080 pouce), vendu par le
fabricant de l’équipement. L'utilisation d'un type de fi l autre que celui spécifi é peut annuler la garantie.
INSTALLATION DU FIL DE COUPE
Retrait de la bobine
1. Tenez l'enrouleur et dévissez le
bouton de butée (Fig. 3). Vérifi ez
le bouton de butée pour vous
assurer qu’il se déplace librement.
Remplacez-le s’il est endommagé.
2. Retirez la bobine et le ressort (Fig. 4).
3. Nettoyez la bobine, le ressort, l’axe
et la surface intérieure de l'enrouleur
à l'aide d'un chiffon propre.
4. Vérifi ez l’état d’usure des dents de
positionnement sur la bobine et
l'enrouleur (Fig. 5). Si nécessaire,
remplacez-les.
REMARQUE : Utilisez toujours la
bonne longueur de fi l
lorsque vous installez le
l de coupe. Le fi l risque
de ne pas se dérouler
correctement s’il est
trop long.
Installation du fi l simple
Reportez-vous à la couverture du
manuel pour l’installation du SplitLine® :
5. Prenez environ 6 m (20 pieds) de
l de coupe neuf et faites-en deux
boucles de longueurs égales.
Insérez chaque extrémité du fi l à travers les trous de la bobine (Fig. 6). Tirez le fi l à travers de
manière à ce que la boucle soit aussi petite que possible.
6. Enroulez le fi l en couches uniformes serrées dans la direction indiquée sur la bobine. Placez votre
index entre les deux fi ls pour les empêcher de se superposer lorsque vous les enroulez.
7. Insérez les extrémités du fi l dans les fentes de retenue correspondantes (Fig. 7).
8. Insérez ou faites glisser les extrémités du fi l dans les œillets et placez la bobine avec le ressort à
l'intérieur de l'enrouleur (Fig. 8). Appuyez sur la bobine et l'enrouleur pour les assembler.
REMARQUE : Le ressort doit être installé sur la bobine avant le remontage.
9. Tout en tenant la bobine et l'enrouleur, saisissez les extrémités du fi l et tirez fermement pour le
libérer.
10. Maintenez l'enrouleur en place et installez le bouton de butée en le tournant vers la droite. Serrez
bien.
Installation d'une bobine pré-embobinée
1. Tenez l'enrouleur d'une main et dévissez le bouton de butée (Fig. 3). Vérifi ez le bouton de butée
pour vous assurer qu’il se déplace librement. Remplacez-le s’il est endommagé.
2. Retirez la bobine de l'enrouleur et le ressort de la bobine (Fig. 4).
3. Mettez en place le ressort dans la bobine de rechange.
REMARQUE : Le ressort doit être installé sur la bobine avant le remontage.
4. Insérez ou faites glisser les extrémités du fi l dans les œillets de la bobine (Fig. 8).
5. Placez la bobine de rechange à l'intérieur de l'enrouleur et appuyez pour les assembler. Tout en
tenant la bobine et l'enrouleur, saisissez les extrémités du fi l et tirez fermement pour le libérer.
6. Maintenez l'enrouleur en place et installez le bouton de butée en le tournant vers la droite. Serrez
bien.
INSTALLATION DU FIL DE COUPE
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais de fi l, de câble, de chaîne ou de cordon à
renfort métallique. Ces derniers peuvent céder et devenir des projectiles dangereux.
ENTRETIEN
Fig. 9
Languette de
verrouillage
Couvercle du
ltre à air
Filtre à air
Fig. 10
Vis de
réglage du
ralenti
AVERTISSEMENT : La tête de coupe continue de tourner durant l’ajustement du
ralenti. Portez des vêtements de sécurité et respectez toutes les consignes pour éviter des
blessures graves.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Boulon
Bouton de
butée
Fig. 4
Bobine
Ressort
Enrouleur
Fig. 5
Dents de positionnement
Fig. 6
Boucle
Fig. 7
Dents de positionnement
Fig. 8
Œillets
Ressort
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS VOIR
Toutes les 10
heures
Nettoyez et appliquez de l’huile sur le fi ltre à air p. 7
Toutes les 25
heures
Vérifi er l’état de la bougie ainsi que son écartement p. 8
8
ENTRETIEN RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME SOLUTION
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS, NE TOURNE PAS AU RALENTI OU N’ACCÉLÈRE PAS
Réservoir de carburant vide Remplissez le réservoir avec du carburant
La poir
e d’amorçage n’a pas été assez
enfoncée
Pressez lentement la poire d’amorçage à dix
reprises
Carburant trop vieux
Videz le réservoir de carburant et remplissez-le
avec du carburant frais
Bougie encrassée Nettoyez ou remplacez la bougie
Le fi ltre à air est bouché Nettoyez ou remplacez le fi ltre à air
Vitesse de ralenti mal réglée
Ajustez la vitesse conformément aux
indications de la section Ajustement du ralenti
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU CALE
Carburant trop vieux
V
idez le réservoir de carburant et remplissez-le
avec du carburant frais
Bougie encrassée Nettoyez ou remplacez la bougie
LA TÊTE DE COUPE NE RELÂCHE PAS DE FIL OU AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE
La tête de coupe est bloquée par de l’herbe Coupez le moteur et nettoyez la tête de coupe
Il n’y a plus de fi
l de coupe dans la tête de
coupe
Remettez du fi l de coupe
L'enrouleur intérieur est emmêlé Rembobinez l'enrouleur intérieur
La tête de coupe est sale
Nettoyez l'enrouleur intérieur et la bobine
extérieure
Ligne soudée
Démontez, retirez la partie soudée et
rembobinez
Fil emmêlé lors de la mise en place de nouveau
l
Démontez et rembobinez le fi l
La quantité de fi l sortie est insuffi sante
Enfoncez le bouton de butée et tirez sur le fi l
jusqu’à faire sortir 102 mm (4 pouces) de fi l de
la tête de coupe
Il y a de l’huile, du détergent ou du lubrifi ant
dans la tête de coupe
Nettoyez et essuyez soigneusement la tête de
coupe
SPÉCIFICATIONS
Type de moteur .................................................................................. 2 temps, à refroidissement par air
Cylindrée ......................................................................................................................................... 25 cc
Régime de fonctionnement ....................................................................................................6 300 t/min
Régime au ralenti ...................................................................................................... 3 200 – 4 400 t/min
Écartement de bougie .......................................................................................0,635 mm (0,025 pouce)
Lubrifi cation ........................................................................................................ Mélange huile/essence
Rapport essence/huile ......................................................................................................................40:1
Capacité du réservoir d’essence ...................................................................................296 ml (10 fl .oz.)
Poids approximatif de l’appareil (réservoir vide) .................................................. (4,5 - 5 kg) 10 - 11 lb.
Diamètre du fi l de coupe .......................................................................................2,03 mm (0,08 pouce)
Diamètre du chemin de coupe .............................................................................. 43,18 cm (17 pouces)
APPAREIL*
* L’ensemble des caractéristiques sont basées sur les toutes dernières informations disponibles sur
le pr
oduit à l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifi cations à
tout moment sans notifi cation préalable.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE
Utilisez une bougie de rechange de référence753-06193, Champion RDJ7J ou équivalent. L’espace
doit être de 0,635 mm (0,025 pouce).
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
2. Saisissez fermement le fi l de la bougie et tirez.
3. Nettoyez bien l’espace autour de la bougie et retirez-la en tournant une douille de 5/8 pouce vers
la gauche.
4. Réglez l’écartement conformément aux indications, à l’aide d’une
jauge d’épaisseur (Fig. 11).
5. Installez la bougie en tournant vers la droite en respectant le couple
indiqué :
Serrez à : 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m) Ne serrez pas trop
fort.
NETTOYAGE
N’utilisez pas de détergents agressifs ou de produits d’entretien ménagers contenant des huiles
aromatiques, telles que le pin ou le citron, et des solvants tels que le kérosène, qui peuvent
endommager le boîtier en plastique ou la poignée. Utilisez une petite brosse pour nettoyer l'appareil et
essuyez toute trace d'humidité avec un chiffon doux.
RANGEMENT
N’entreposez jamais un appareil moteur à essence où les vapeurs peuvent entrer en contact avec
d'éventuelles étincelles ou fl ammes nues.
Laissez le moteur refroidir avant d’entreposer l’appareil.
Gardez l’appareil sous clef pour éviter tout usage non autorisé et pour éviter qu’il soit
endommagé.
Entreposez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
Entreposez l’appareil hors de la portée des enfants.
ENTREPOSAGE À LONG TERME
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant 30 jours ou plus, suivez la procédure ci-dessous :
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient et éliminez-le conformément aux
réglementations locales, régionales et nationales en vigueur.
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête par faute d’essence pour vous
assurer que le moteur est bien vide, puis laissez-le refroidir.
3. Retirez la bougie et versez 3 à 5 gouttes d’huile moteur dans le cylindre. Tirez lentement sur le
cordon de démarrage pour bien répartir l’huile et remettez la bougie en place.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l’huile se trouvant dans le cylindre avant d’essayer de
démarrer l’appareil après l’entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l’appareil et inspectez-le méticuleusement pour vérifi er s’il n’y a pas de
pièces détachées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et serrez
tous les boulons et vis desserrés.
AVERTISSEMENT : Ne jamais gratter, sabler ou
nettoyer les électrodes. Des saletés dans le moteur
pourraient endommager le cylindre.
Fig. 11
0,635 mm
(0,025 pouce)
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
The limited warranty set forth below is given by Yard Machines LLC (“Yard Machines”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Yard Machines warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the
product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fi re, water, or damage because of other peril or natural disaster. Damage
resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Yard Machines for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Yard Machines product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing
in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of Yard Machines by calling 1-800-800-7310 or writing to P. O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No
product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Yard Machines.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts
B. Yard Machines does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Yard Machines’s authorized
channels of export distribution
Yard Machines reserves the right to change or improve the design of any product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as
identifi ed. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
Yard Machines. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Yard Machines shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including,
without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Yard Machines LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Yard Machines LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre
gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l’utilisateur fourni
avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une modifi cation, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau
ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Yard Machines pour
une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit Yard Machines utilisé à des fi ns locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver
un distributeur dans votre région, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-800-7310 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou écrivez à l’adresse Yard Machines LLC, PO Box 361131, Cleveland,
OH 44136-0019.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Éléments pouvant s’user : boutons de butée, bobines extérieures, fi l de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d’entraînement
B. Yard Machines n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d’Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par
l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation.
Yard Machines LLC se réserve le droit de modifi er ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifi er tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fi n particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifi ées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Yard Machines LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du
produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le r
ecours unique et exclusif inhérent aux ventes. Yard Machines LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite,
il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modifi cation des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque
et toute responsabilité résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la mauvaise
utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéfi cier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-800-7310 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Yard Machines LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Yard Machines LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o
substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Yard Machines y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto
Yard Machines que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al
distribuidor en su área, busque el aviso clasifi cado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Yard Machines LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH
44136-0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
B. Yard Machines no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través
de los canales de distribución para exportación autorizados por Yard Machines.
Yard Machines se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Yard Machines, sin adoptar ninguna obligación para modifi car cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad
para un propósito particular con respecto a las piezas identifi cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Yard Machines LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede
que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Yard Machines no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes
que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un
producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta
el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confi ere derechos legales específi cos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-800-7310 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
Yard Machines LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Yard Machines Y60 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues