Init NT-TVM106 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour écran plat
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DISSEMBLED
INSTRUCTIONS DE ENSAMBLAJE
PARTS LIST
LISTE DES PIÈCES
LISTA DE PIEZAS
Need Help? Call 800-573-2860
Besoin d’assistance ? Appeler le 800-573-2860
¿Necesita ayuda? Llame al 800-573-2860
5
3
4
6
7
NT-TVM106
26”-40”
TV Wall Mount
66,04 à 101,6 cm (26 à 40 po)
Support mural pour téléviseur
Montaje de pared para televisor
1
2
8832-000198 REV 02
Attach button fasteners (C) to the monitor using the M4 x 20mm screws (D) or
the M6 x 20mm (F) depending on monitor’s threaded holes. Tighten securely
but DO NOT overtighten or you may damage the monitor casing. If your monitor
has an obstruction on the back that prevents it from sitting flush against the
wall, install the nylon spacers (H) between the monitor and buttons and fasten with M4 x
30mm screws (E) or M6 x 30 mm screws (G).
Fixer les écrous (C) au téléviseur/moniteur à l’aide des vis M4 x 20 mm (D) ou M6 x 20 mm
(F) en fonction des trous filetés du téléviseur/moniteur. Serrer les vis fermement, sans
TOUTEFOIS les serrer exagément car cela pourrait endommager le btier du
téléviseur/moniteur. Si le moniteur a une obstruction à larrière qui l’empêche d’être plaq
contre le support mural, placer des entretoises en nylon (H) entre le viseur/moniteur et
les écrous, puis utiliser les vis M4 x 30 mm (E) ou M6 x 30 mm (G).
Fije los pernos de fijación (C) al televisor/monitor usando los
tornillos M4 x 20 mm (D) o M6 x 20mm (F) dependiendo de
los agujeros con rosca del televisor/monitor. Apriete
firmemente pero NO excesivamente o podría dar la
cubierta del televisor/monitor. Si su
televisor/monitor cuenta con una
obstrucción en la parte posterior que
evita que se apoye al ras de la pared,
instale los espaciadores de nylon (H)
entre el televisor/monitor y los pernos de
fijacn y fije con los tornillos M4 x 30
mm (E) o M6 x 30 mm (G).
A
B
C
D
I
J
K
H
E
F
G
2
B
I
J
K
A NT-TVM106 - 26-40” Tilt / 66,04 à 101,6 cm (26 à 40 po) inclinable / 26-40" Inclinado (1)
B Locking Bar /Taquet de verrouillage / Barra de bloqueo (1)
C Button Fastener - Bag A /Écrou de xation - sachet A / Perno de jación - Bolsa A (6)
D M4 x 20mm Screw, black - Bag B /Vis M4 x 20 mm, noires - sachet B /Tornillo M4 x 20 mm, negro - Bolsa B (6)
E M4 x 30mm Screw, zinc - Bag B / Vis M4 x 30 mm, galvanisées - sachet B /Tornillo M4 x 30 mm, zinc - Bolsa B (6)
F M6 x 20mm Screw, black - Bag C / Vis M6 x 20 mm, noires - sachet C / Tornillo M6 x 20 mm, negro - Bolsa C (4)
G M6 x 30mm Screw, zinc - Bag C /Vis M6 x 30 mm, galvanisées - sachet C /Tornillo M6 x 30 mm, zinc - Bolsa C (4)
H Nylon Spacer - Bag D /Entretoise en nylon - sachet D / Espaciador de nylon - Bolsa D(6)
I ¼ x 2 in. Hex Head Lag Bolt - Bag E /Vis à bois à tête hexagonale de 6,35 x 50,8 mm (¼ x 2 po) - sachet E / Perno de
retraso de cabeza hexagonal de ¼ x 2 pulg. - Bolsa E (2)
J ¼ in. Flat Washer - Bag E /Rondelle plate de 6,35 mm (1/4 po) - sachet E /Arandela plana de ¼ pulg. - Bolsa E (2)
K Bubble Level - Bag E /Niveau à bulle - sachet E /Nivel de burbuja - Bolsa E (1)
Specications
Mounting Patterns: 100mm x 100mm,
200mm x 100mm,
200mm x 200mm
Weight Rating: 80 lbs.
Height: 9.69 in.
Width: 9.50 in. (without locking bar),
10.33 in. (with locking bar)
Depth: 2.4 in.
Pitch: 0°-15°
Roll-Adjustment: ±2.5°
Spécications :
Possibilités de montage : 100 mm x 100 mm,
200 mm x 100 mm,
200 mm x 200 mm
Poids maximal : 80 lb
Hauteur : 24,61 cm (9,69 po)
Largeur : 24,13 cm (9,5 po) (sans taquet de verrouillage),
26,24 cm (10,33 po) (avec taquet de verrouillage)
Profondeur : 6,1 cm (2,4 po)
Inclinaison : 0° à 15°
Jeu de réglage : ± 2,5°
Especicaciones:
Patrones de montaje: 100 mm x 100 mm,
200 mm x 100 mm,
200 mm x 200 mm
Peso máximo: 80 lb.
Altura: 9.69 pulg.
Ancho: 9.5 pulg. (sin barra de bloqueo),
10.33 pulg. (con barra de bloqueo)
Profundidad: 2.4 pulg.
Grado: 0°-15°
Ajuste de balanceo: ±2.5°
Using a stud finder, locate a stud in your wall. Mark the wall where the center of the stud
lines up with the left, right or center holes in the bracket. Caution: This product is to be
used with wood studs only.
Using a 1/8(3 mm) drill bit, drill the top hole. Loosely attach wall bracket to the
wall with a lag bolt (I) and ¼ in. washer (J). Place the bubble level (K) in the slot
at the top of the bracket and adjust the bracket until the bubble is centered.
Mark the location of the bottom hole and drill the hole.
Secure bracket to wall with lag bolts (I) and washer (J). Tighten both upper and
lower lag bolts securely.
Fixer solidement le support au mur avec les vis à bois (G) et les rondelles (H).
Serrer fermement les vis à bois surieures et inférieures.
Fije el soporte a la pared con los pernos de retraso (G) y la
arandela (H). Apriete los pernos de retraso superior e inferior
firmemente.
Lift the monitor onto the bracket, placing the buttons in the correct holes for your
monitors configuration. Make sure that all four buttons fit into the wall bracket.
Install locking bar (B) through the slot in the wall bracket pushing completely through the
wall bracket so locking bar sits over the top of the buttons. The tab of the locking bar must
sit flush with the side of the wall bracket. For added security, install a padlock through the
hole in the locking bar. If your monitor is not level, loosen the lower lag bolt and adjust the
position of the wall bracket. Check the monitor position with the bubble level and then re-tighten the
lower lag bolt. NOTE: Periodically check that the locking bar remains in position and that the
button fasteners are secure.
Installer le taquet de verrouillage (B) entrement dans la fente
du support mural, afin quil repose sur le dessus des
écrous. Longlet du taquet de verrouillage doit être
positionné au même niveau que le côté du support
mural. Pour plus de curi, installer un cadenas à travers le trou du taquet
de verrouillage. Si le téviseur/moniteur n’est pas de niveau, desserrer la vis à
bois et ajuster la position du support mural. Vérifier la position du
téléviseur/moniteur à l’aide du niveau à bulle, puis resserrer la vis à bois
inrieure. REMARQUE : Vérifier périodiquement que le taquet de verrouillage
na pas bou et que les écrous sont bien fixés.
Instale la barra de bloqueo (B) completamente en la ranura del soporte de pared hasta que la barra
de bloqueo sea encima de la parte superior de los pernos de fijación. La leneta de la barra de
bloqueo debe estar al ras del lado del soporte de pared. Para mejorar la seguridad, instale un
candado en el agujero de la barra de bloqueo.
Si el televisor/monitor no esta de nivel, afloje el perno de retraso inferior y ajuste la posición del
soporte de pared.Verifique la posicn del televisor/monitor con el nivel de burbuja y apriete de
nuevo el perno de retraso inferior. NOTA: Verifique perdicamente que las barras bloqueadoras se
mantengan en su posición y que los pernos de fijación están apretados.
Loosen the adjustment screw on each side of the wall bracket and adjust the angle of
the television to suit your needs. Retighten the screws.
For professional help installing your Init TV Mount, please contact your local Best Buy store or call
1-888-MAGNOLIA to inquire about our professional installation services.
Desserrer la vis de réglage de chaque côté du support mural et régler l’angle du viseur tel que
souhaité. Resserrer les vis.
Pour une installation professionnelle du support pour viseur
Init, contacter le magasin local Best Buy ou appeler le
1-888-MAGNOLIA pour toute information sur les services
dinstallation professionnelle.
Afloje la perilla de ajuste a cada lado del soporte de pared y
ajuste el ángulo del televisor para que se adapte a sus
necesidades. Apriete de nuevo los tornillos.
Para obtener ayuda profesional para instalar su kit de montaje de
televisor de Init, favor ngase en contacto con su tienda Best
Buy local o llame a 1-888-MAGNOLIA para preguntar sobre
nuestros servicios de instalación profesional.
C
H
D
F
Caution: Using with products heavier than the
maximum weights or larger than the size
indicated may result in instability causing possible
injury.
Attention : L’utilisation avec des appareils plus lourds
que le poids maximal spécifié ou plus grands que les
dimensions indiquées, peuvent être source
d’instabilité et de blessures éventuelles.
Cuidado: El uso con productos pesando más que el
peso máximo especificado, o más grande que las
dimensiones indicadas, puede crear una inestabilidad
causa potencial de daños.
!
!
Additional tools required:
Stud nder, drill and 1/8 in. drill bit,
Phillips screwdriver, 10 mm. wrench, or ratchet
with 10mm. socket.
Outils supplémentaires nécessaires :
Détecteur de montant, perceuse avec mèche
de 3,18 mm (1/8 po), tournevis cruciforme, clé
ou clé à tube à cliquet de 10mm.
Herramientas adicionales requeridas:
Sensor de vigas, taladro y broca de 1/8 pulg.,
destornillador Phillips, llave o llave de tubo de
10 mm.
Utiliser un tecteur de montant pour en
localiser un dans le mur.
Faire une marque sur le mur à l’endroit
où le centre du montant est aligné
avec les trous gauche, droit ou au
centre du support. Attention : Ce
produit ne peut être utilisé
quavec des montants en bois.
Usando un sensor de viga, ubique
las vigas en la pared.
Marque la pared donde el centro
de la viga se alinea con los agujeros
izquierdo, derecho y del centro en el
soporte. Cuidado: Este producto se
puede usar únicamente con vigas
de madera.
À l’aide d’une che de 3,18 mm (1/8 po), percer le trou surieur. Fixer
temporairement le support au mur avec une vis à bois (I) et une rondelle de 6,35
mm (¼ po) (J). Placer le niveau à bulle (K) sur le dessus du support et bouger
celui-ci jusqu’à ce que la bulle du niveau soit centrée.
Marquer l’emplacement du trou inrieur, le percer.
Usando una broca de 1/8 pulg. (3 mm), taladrar el
agujero superior. Fije temporalmente el
soporte de pared a la pared
con un perno de retraso
(I) y una arandela de ¼
pulg. (J). Coloque el nivel
de burbuja (K) en la ranura
en la parte superior del
soporte y ajuste el soporte
hasta que la burbuja sea
centrada. Marque el lugar del
agujero inferior y taladre el agujero.
Soulever le viseur/moniteur au
niveau du support, en plaçant les
écrous dans les trous
correspondants à la configuration
du moniteur. Vérifier que les
quatre écrous s’insèrent dans
support mural.
Suba el televisor/monitor sobre el
soporte, colocando los pernos de
fijacn en los agujeros correctos
correspondientes a la
configuración del monitor.
Aserese de que los cuatro
pernos de fijación se inserten en el
soporte de pared.
  • Page 1 1

Init NT-TVM106 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour écran plat
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues