Broan Arched Glass B5636SS Wall Mount Vent Hood 29-1/2" Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 10
HOTTE DE
CUISINE À CHEMINÉE
VQ0009
!
Pour usage domestIque seulement.
VQ0009
!
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
VQ0009
!
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez
l’alimentation du panneau électrique et verrouillez l’interrupteur
principal afin d’empêcher que le courant ne soit accidentellement
rétabli. S’il est impossible de verrouiller l’interrupteur principal,
fixez solidement un message d’avertissement, par exemple une
étiquette, sur le panneau électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être effectués
par un personnel compétent, conformément aux normes et aux
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du bâtiment
relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant pour
brûler les gaz produits par les appareils à combustion et les
évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de
sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours doivent toujours rejeter
l’air à l’extérieur.
7. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs avec cet
appareil.
8. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits
en acier.
9. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS
PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée et
occasionner des écoulements de graisse inflammables. L’huile doit
être chauffée graduellement à basse ou à moyenne température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu vif
ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (par ex., crêpes Suzette,
cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler
sur le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez toujours
une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la surface
chauffante.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR
LE PLAN DE CUISSON* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche, d’une
tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le brûleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI LES
FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES – vous
pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés –
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà
son mode de fonctionnement.
B. L’incendie n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Vous avez déjà téléphoné au service des incendies.
D. Vous pouvez combattre l’incendie en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA « Kitchen Fire Safety Tips ».
VQ0009
!
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1. Pour une utilisation en intérieur seulement.
2. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne pas
l’utiliser pour l’évacuation de matières ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, déséquilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protégez l’appareil de la
poussière de plâtre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s’arrêtera
par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection de
surcharge électrique qui coupe automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi.
Faites réparer la hotte si le moteur continue à fonctionner
par intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte doit
être au minimum à 76 cm (30 po) et au maximum à 91,4 cm (36 po)
au-dessus de la surface de cuisson
7. Il est recommandé que les installateurs soient deux, compte tenu
de la taille de cette hotte.
8. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous qu’il est canalisé à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air
dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou dans
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
9. Prenez garde en installant le conduit décoratif de cheminée et la
hotte, car ils peuvent comporter des bords tranchants.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur les exigences.
INSTALLATEUR : VEUILLEZ REMETTRE CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION À LA PAGE 17.
Pour enregistrer ce produit,
visitez : www.broan.com
HB0066
HB0067
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 11
INSTALLATION DES CONDUITS
(hottes avec conduits seulement)
1. Planifiez la pose
du conduit en
déterminant
son tracé entre
la hotte et
l’extérieur de la
maison.
2. Un tracé droit et
court permet à la
hotte d’être plus
efficace.
3. Des conduits
longs, des
coudes et des
transitions
réduisent
l’efficacité de
la hotte. N’en
utilisez que le moins possible. Pour plus d’efficacité, des conduits
plus gros peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit rond
en métal au chapeau en progressant vers la hotte. Scellez les
joints avec du ruban à conduit à chaque section.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson
NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 76 cm (30 po).
Un maximum de 91,4 cm (36 po) est également fortement recommandé
pour mieux capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 36 po est laissée à la discrétion de l’installateur
et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
PRÉPARATION DE LA HOTTE
CONDUIT
ROND
DE
15,2
CM
(6
PO
)
CAPUCHON
DE
TOIT
COUDE
ROND
76
À
91,4
CM
(30
À
36
PO
)
AU
-
DESSUS
DE
LA
SURFACE
DE
CUISSON
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
HOTTE
31,8
CM
(12 ½
PO
)
AU
CENTRE DES TROUS DE LA BRIDE
COUDE
ROND
BRIDE
DE MONTAGE
DE HOTTE
76 À 91,4 CM (30 À 36 PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
8,3 cm
(3 ¼ po)
CONDUIT DÉCORATIF
DE CHEMINÉE
CONDUIT ROND DE 15,2 CM (6 PO)
CAPUCHON
DE
TOIT
CAPUCHON
MURAL
Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit
contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Capot en verre (modèles B5630SS et B5636SS)
1 - Capot en métal (modèles B5730SS et B5736SS)
1 - Conduit décoratif de cheminée
1 - Clapet / raccord de conduit
1 - Bride de montage de conduit décoratif inférieur
1 - Bride de montage de conduit décoratif supérieur
1 - Bride de montage de hotte
2 - Filtres à graisse en aluminium (installés dans la hotte)
1 - Sac de pièces contenant :
8 - Vis de montage (n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique)
7 - Vis de montage (n° 8 x 1-1/2 po à tête plate)
4 - Vis de montage (M4 x 1,0 po à tête plate)
7 - Chevilles d’ancrage pour cloisons sèches
2 - Rondelles
4 - Rondelles décoratives
1 - Manuel d’installation
7 - VIS DE
MONTAGE
(n° 8 X 1-1/2 po
à tête plate)
7 CHEVILLES
D'ANCRAGE
8 - VIS DE
MONTAGE
(n° 8 x 3/8 po à
tête cylindrique)
CONDUIT DÉCORATIF
DE CHEMINÉE
2 RONDELLES
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
BRIDE DE
MONTAGE DE
HOTTE
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT
DÉCORATIF INFÉRIEUR
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
4 - VIS DE
MONTAGE
(M4 X 1,0 po à
tête plate)
4 RONDELLES
DÉCORATIVES
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 12
C
L
INSTALLATION DU CÂBLAGE INSTALLATION DE LA BRIDE
DE MONTAGE DE LA HOTE
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface
intérieure des montants du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec l’emplacement d’installation.
b) de donner une hauteur suffisante à la charpente afin de
pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les
mesures indiquées.
2. Une fois la surface du mur finie, centrez la bride de montage
bien de niveau et fixez-la à la charpente à l’aide de trois
(3) vis n° 8 x 1-1/2 po. Serrez complètement les vis.
REMARQUE :
Pour les plafonds de 2,44 m (8 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec conduits)
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 83,8 cm (33 po) (pour
une sortie sans conduits)
Pour les plafonds de 2,74 m (9 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 78,7 cm (31 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec ou sans conduits)
Pour les plafonds de 3 m (10 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 78,7 cm (31 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec ou sans conduits).
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge
de conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle
FXN56SS, pour les installations avec ou sans conduits
(vendue séparément).
22,9 cm (9 po)
108 cm (42
1
2 po) = bas de la hotte à 76 cm (30 po) au-dessus de
la surface de cuisson
123,2 cm (48
1
2 po) = bas de la hotte à 91,4 cm (36 po) au-dessus
de la surface de cuisson
11,4 cm
(4 ½ po)
CHARPENTE DERRIÈRE
LA CLOISON SÈCHE
4 cm
(1 9/16 po)
POTEAUX MURAUX
108 à 123,2 cm (42 ½ à 48 ½ po)
au-dessus de la surface de cuisson
MAX. 21 CM
(8¼ PO)
1. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les
risques de choc électrique en permettant au courant de
s’échapper dans un fil. Cette appareil comporte un cordon
électrique muni d’un fil et d’une fiche de mise à la terre.
Cette fiche doit être branchée dans une prise de courant
correctement installée et mise à la terre.
2. Placez la prise de courant dans l’espace recouvert par le
conduit décoratif de cheminée et à un endroit où elle ne nuira
pas au passage du conduit rond. Elle ne doit pas être à plus
de 21 cm (8¼ po) du point où le cordon sort de la hotte et ne
pas empiéter sur la zone de fixation d’une bride de montage
et de l’endroit où le conduit décoratif touche au mur.
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 13
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
1. Percez deux trous de 7,9 mm (5/16 po) de diamètre aux endroits
illustrés. Insérez les chevilles d’ancrage dans les trous.
2. Centrez la bride à l’emplacement de la hotte au ras avec le plafond.
Assurez-vous que les fentes de la bride supérieure sont en bas.
Fixez la bride supérieure au mur avec deux (2) vis de n° 8 x 1½ po.
3. Serrez complètement les vis. Assurez-vous que la bride est
fermement appuyée contre le mur.
C
L
Au ras du
plafond
Centre de
l’installation
Fentes de la bride de montage de
conduit décoratif supérieur
C
L
19,1 cm (7½ po)
9,5 cm
(3¾ po)
2,9 cm (1-1⁄8 po)
Distance
recommandée
entre les vis
Plafond
Ø 7,9 mm
(5/16 po) TYP.
Plafond
Centre de l’installation
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte à conduits horizontaux seulement)
1. N’ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en
plastique recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour
éviter d’endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte
à l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Avec précaution, tournez la hotte à la verticale.
POSITION DES TROUS
Ø 7,9 MM
(5/16
PO
) TYP.
ENSEMBLE MO
TEUR /
VENTILATEUR
VUE LATÉRALE
INTÉRIEUR
DE LARRIÈRE
DE
LA
HOTTE
6. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace entre le haut de hotte
et la bride de montage inférieure pour laisser passer le conduit. Le
coude doit être situé en dessous de la bride de montage inférieure.
7. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage solidement
dans la bride.
MAX. 21 CM
(8 ¼ PO)
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT
DÉCORATIF INFÉRIEUR
8. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous
situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une
mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans
les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et
(2) vis n° 8 x 1½ po à travers l’arrière de la hotte et dans les chevilles
d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez
complètement les vis.
9. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des filtres
dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers le bas,
poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si les filtres
sont bien fixés une fois replacés.
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 14
10. Mesurez et installez un conduit rond de 15,2 cm (6 po) jusqu’au
capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90° sur le
raccord de conduit de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de
fixer solidement tous les joints et les étancher.
11. Branchez le cordon électrique de la hotte dans la prise.
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN56SS,
pour les installations avec ou sans conduits (vendue séparément).
Jetez le conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et
remplacez-le par la rallonge de conduit, modèle FXN56SS.
12. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à
l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif
inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po. Assurez-vous que les fentes
sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur
à l’intérieur du conduit décoratif supérieur. Enlevez uniquement la
pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit décoratif
inférieur.
13. Placez soigneusement les conduits décoratifs autour de la boîte du
ventilateur sur le dessus de la hotte.
14.
Prendre soin de ne pas égratigner le conduit décoratif supérieur,
g
lissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit
aligné avec sa bride de montage supérieure. La bride doit être à
l’intérieur du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride
supérieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
HO0104
15. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte.
16. Installez la plaque de verre ou d’acier inoxydable sur le dessus de la
base de la hotte avec (4) vis à tête plate (M4 x 1,0 po) et (4) rondelles
décoratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne serrez pas trop
ces vis.
1 7.
Retirez le film de protection en plastique recouvrant le conduit
inférieur.
COUDE ROND
DE 15,2 CM (6 PO)
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte à conduits verticaux seulement)
1. N’ENLEVEZ PAS À CETTE ÉTAPE la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter
d’endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à
l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
4. Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette métallique
de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Avec précaution, tournez la hotte à la verticale.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF
INFÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN56SS
(vendue séparément). Jetez le conduit décoratif supérieur fourni
avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit
décoratif, modèle FXN56SS.
6. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve
à l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit
décoratif inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant
que les fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit
décoratif supérieur à l’intérieur du conduit décoratif supérieur. Enlevez
uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit
décoratif inférieur.
7. Placez soigneusement les conduits décoratifs autour de la boîte du
ventilateur sur le dessus de la hotte.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 15
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte sans conduits seulement)
CONTENU DE L’ENSEMBLE MODÈLE RK56
POUR HOTTE SANS CONDUITS
CAISSON NON
CANALISÉ
2 ATTACHES
AUTOBLOCANTES
CONDUIT FLEXIBLE
FILTRES DE RECIRCULATION
POUR INSTALLATION
SANS CONDUITS
COLLIER DE CAISSON
NON CANALISÉ
8 VIS DE
MONTAGE
(ST4 x 8 à
tête ronde)
8. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de la hotte.
Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints
et les étancher.
9. Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et
branchez son cordon électrique dans la prise.
10. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Assurez-vous qu’elle est alignée avec le conduit du plafond et fixez
celui-ci. Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage
solidement dans la bride.
11. Utilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tous les joints
et les étancher.
12. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous
situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une
mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans
les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et
(2) vis n° 8 x 1_ po à travers l’arrière de la hotte et dans les chevilles
d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau. Serrez
complètement les vis.
13. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si
les filtres sont bien fixés une fois replacés.
14. Prendre soin de ne pas égratigner le conduit décoratif supérieur,
glissez le conduit décoratif supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il
soit aligné avec sa bride de montage. La bride doit être à l’intérieur
du conduit décoratif. Fixez le conduit supérieur à la bride supérieure
avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
15. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte.
16. Installez la plaque de verre ou d’acier inoxydable sur le dessus
de la base de la hotte avec (4) vis à tête plate (M4 x 1,0 po) et (4)
rondelles décoratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne serrez
pas trop ces vis.
17. Retirez le film de protection en plastique recouvrant le conduit
inférieur.
POSITION DES TROUS
Ø 7,9 MM
(5/16 PO) TYP.
E
NSEMBLE
MOTEUR
/
VENTILATEUR
VUE LATÉRALE
INTÉRIEUR
DE LARRIÈRE
DE LA HOTTE
LONGUEUR DU CONDUIT
CONDUIT
DÉCORATIF
CONDUIT ROND DE 15,2 CM
(6 PO) EN ACIER
REMARQUE : Les installations sans conduits nécessitent l’ensemble
sans conduits, modèle RK56 (vendu séparément).
1. ATTENTION : N’utilisez pas de conduit en métal rigide ou en plastique.
2. N’enlevez pas à cette étape la pellicule protectrice en plastique recouvrant
la hotte et le conduit décoratif de cheminée.
3. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour éviter
d’endommager la table ou la hotte.
4. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boîtier de la hotte à
l’aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po à tête cylindrique.
5. Enlevez les clapets de l’ensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 16
17. La hotte étant suspendue en place, percez à travers les deux trous
situés à l’intérieur de l’arrière du boîtier de la hotte à l’aide d’une
mèche de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les chevilles d’ancrage dans
les trous percés (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles
et (2) vis n° 8 x 1 ½ po à travers l’arrière de la hotte et dans les
chevilles d’ancrage. Vérifiez que la hotte est centrée et de niveau.
Serrez complètement les vis.
18. Fixez deux
(2) filtres de
recirculation
aux côtés du
ventilateur en
alignant le cran
de retenue sur
la fente et en
tournant les filtres
en place.
Pour remplacer les
filtres de recirculation - veuillez
acheter les
filtres S97018030 ou FILTRES RONDS.
19. Pour remettre les filtres à graisse, alignez les ergots arrière des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette métallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relâchez la languette. Vérifiez si
les filtres sont bien fixés une fois replacés.
20. Prendre soin de ne pas
égratigner le conduit décoratif
supérieur, glissez le conduit
décoratif supérieur vers le haut
jusqu’à ce qu’il soit aligné avec
sa bride de montage. La bride
doit être à l’intérieur du conduit
décoratif. Fixez le conduit
supérieur à la bride supérieure
avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8
po.
21. Enlevez la pellicule protectrice
en plastique recouvrant la hotte.
22. Installez la plaque de verre ou
d’acier inoxydable sur le dessus
de la base de la hotte avec (4) vis à tête plate (M4 x 1,0 po) et
(4) rondelles décoratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne
serrez pas trop ces vis.
23. Retirez le film de protection en plastique recouvrant le conduit
inférieur.
6. Enlevez les
filtres à graisse
en tirant vers
le bas sur
la languette
métallique de
retenue et en
basculant les
filtres vers le
bas.
7. Tournez délicatement le hotte verticale.
8. Fixez le collier d’installation sans conduits au caisson non canalisé
à l’aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
9. Mesurez la distance « A ». Elle correspondra à la longueur du
conduit
flexible
allongé.
10. Fixez le
conduit
flexible en
aluminium
au clapet /
raccord de
conduit avec
l’attache
autoblocante.
11. Fixez le
conduit
flexible au
collier du
caisson avec
l’attache
autoblocante.
Scellez tous
les joints avec du ruban à conduit.
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit décoratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modèle FXN56SS, pour
les installations avec ou sans conduits (vendue séparément). Jetez le
conduit décoratif supérieur fourni avec votre hotte et remplacez-le par
la rallonge de conduit décoratif, modèle FXN56SS.
12. Enlevez la section supérieure de conduit décoratif qui se trouve à
l’intérieur du conduit inférieur. Fixez la bride sur le conduit décoratif
inférieur à l’aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les fentes
sont en haut. Glissez soigneusement le conduit décoratif supérieur
à l’intérieur du conduit décoratif supérieur. Enlevez uniquement
la pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit décoratif
inférieur.
13. Placez soigneusement les conduits décoratifs dans l’espace au-dessus
de la hotte.
14. Fixez le caisson non canalisé et son collier au conduit décoratif
supérieur à l’aide de (4) vis ST4 x 8 à tête ronde.
A
CAISSON NON CANALISÉ
CONDUIT FLEXIBLE EN
ALUMINIUM DE 15,2 CM (6 PO)
CLAPET / RACCORD
DE CONDUIT
12,4 CM
(4 7/8 PO)
15. Soulevez la hotte, maintenez-la près de son emplacement et
branchez son cordon électrique dans la prise.
16. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage solidement
dans la bride.
POSITION DES TROUS
Ø 7,9 MM
(5/16 PO) TYP.
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
VUE LATÉRALE
INTÉRIEUR
DE LARRIÈRE
DE LA HOTTE
HO0104
BRIDE DE MONTAGE DU
CONDUIT DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
INFÉRIEUR
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 17
FONCTIONNEMENT
La hotte fonctionne à l’aide de quatre (4) boutons-poussoirs
situés sur la face avant.
Allumez et éteignez la lumière à l’aide du bouton d’éclairage.
Actionnez le ventilateur à l’aide des boutons de régime lent,
moyen ou élevé.
Appuyez sur le bouton OFF pour arrêter le ventilateur.
VQ0010
!
VQ0010
!
AMPOULES
VQ0009
!
AVERTISSEMENT
Les ampoules peuvent être très chaudes. Laissez toujours
les ampoules refroidir avant de les enlever.
Cette hotte requiert deux ampoules halogènes (type JC, 12 volts,
20 watts max., base G4).
Pour remplacer les ampoules :
1. Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant
délicatement vers le haut et en le tournant dans le sens
antihoraire.
2. Remplacez la ou les ampoules.
3. Replacez le couvercle en le poussant délicatement vers le
haut et en le tournant dans le sens horaire.
COUVERCLE DES
AMPOULES
ENTRETIEN
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés une fois par mois.
Enlevez les filtres à graisse en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
Pour laver les filtres métalliques : Utilisez une solution tiède
de détergent ou lavez-les au lave-vaisselle avec un détergent
sans phosphate. Une décoloration du filtre peut se produire si
des détergents phosphatés sont utilisés et selon les conditions
locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre.
Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Filtres de recirculation pour installation sans conduits
Remplacez les filtres de recirculation tous les six mois. Tournez-
les pour les dégager du ventilateur et les remplacer.
Nettoyage de la hotte
Comment maintenir le lustre de l’acier inoxydable et éviter la
corrosion.
À faire :
- Une fois par mois, nettoyez toutes les surfaces avec un
chiffon propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de
liquide à vaisselle.
- Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli original.
- Rincez toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le
nettoyage. Séchez complètement en essuyant.
- Vous pouvez également utiliser un nettoyant spécial pour
acier inoxydable.
À ne pas faire :
- N’utilisez pas de laine d’acier ordinaire ni de laine d’acier
inoxydable ou tout genre de grattoir pour déloger la saleté.
- N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
- Ne laissez pas la saleté s’accumuler.
- Protégez la hotte de la poussière de plâtre ou de tout autre
résidu de construction. Pendant des travaux de construction
ou de rénovation, couvrez la hotte pour empêcher la
poussière de toucher aux surfaces d’acier inoxydable.
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tout nettoyant contenant de l’eau de javel attaquera
l’acier inoxydable.
- Tout produit contenant du chlore, du fluor, de l’iode ou
du brome détériorera rapidement les surfaces.
- Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme
l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc., est hautement
explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte.
HD0257
ARRÊT
RÉGIME
LENT
RÉGIME
MOYEN
RÉGIME
ÉLEVÉ
LUMIÈRE
COMMANDES DU VENTILATEUR
MARCHE/ARRÊT
MODÈLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 18
PIÈCES DE RECHANGE
99526963D
1
2
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site :
www.broan.com.
N° DE N° DE
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 S99526973 Conduits décoratifs supérieur et inférieur 1
2 S99526974 Ensemble moteur / ventilateur 1
3 S99526975 Ensemble de douille d’ampoule 2
4 S99527010 Ensemble d’anneau de finition / lentille d’éclairage 2
5 S99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 1
6 S97018029 Filtres à graisses en aluminium (paire) 2
7 S97018030 Filtres de recirculation pour installation sans conduits (paire) 2
8 S99526981 Plaque courbée en verre (B5630SS) 1
S99527024 Plaque courbée en verre (B5636SS) 1
S99526982 Plaque courbée en métal avec rail (B5730SS) 1
S99527025 Plaque courbée en métal avec rail (B5736SS) 1
9 S99526983 Clapet / raccord de conduit 1
10 S99526984 Conduit d’aluminium flexible de 15,2 cm (6 po) extensible 1
11 S99526985 Ensemble de caisson non canalisé 1
12 S99526987 Bride de montage de hotte 1
13 S99526989 Bride de montage de conduit décoratif inférieur 1
14 S99526991 Bride de montage de conduit décoratif supérieur 1
S99527011 Transformateur (non illustré) 1
S99527012 Condensateur (non illustré) 1
S99527013 Couvercle en plastique (non illustré) 1
S99526994 Sachet de pièces (non illustré) 1
Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.
8
GARANTIE
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
3
régime
lent
régime
moyen
lampe
régime
élevé
arrêt
BOUTON-POUSSOIR
BLU
BLC
J
B
R
N
V
TRANSFORMATEUR PCB
CONDENSATEUR
AMPOULE HALOGÈNE
VERS LE
MOTEUR
R
N
N
B
L
C
B
R
N
OB
L
C
NR
O
BLC
N
BRN
R
N
BLU
BLC
V / J
V
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y
A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS, NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS
DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un
mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode
d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie
implicite. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE
TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains
États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionnée ci-dessous, (b) donner le numéro de modèle et l’identification de la pièce et (c)
décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Broan Arched Glass B5636SS Wall Mount Vent Hood 29-1/2" Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi