Vetus Mechanical remote engine control RCEX Guide d'installation

Catégorie
Jouets
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Introduction
Les télécommandes mécaniques Vetus pour les moteurs RCEX
permettent de commander à la fois l’inverseur et l’accélérateur
à l’aide d’un seul levier.
Installation
Câbles ‘push-pull’ sur le mécanisme
Le mécanisme est prévu pour commander directement :
l’accélérateur (admission du carburant ) - ‘pousser’
- ‘tirer’
l’inverseur (embrayer)
- ‘pousser - en avant’ et ‘tirer - en arrière’
- ‘pousser - en arrière’ et ‘tirer en avant’
En cas de doute, si vous ne savez pas comment fonctionne
votre moteur pour accélérer et inverser (‘pousser” ou “tirer’),
consulter le fournisseur de votre moteur.
Attention!
Connecter toujours d’abord les câbles au mécanisme. Le
raccordement des câbles à l’inverseur et à l’accélérateur
ne doit se faire qu’une fois la télécommande complètement
installée.
Toujours retirer le levier du mécanisme avant de raccorder les
câbles au mécanisme (voir les dessins sur la page de droite).
Le dispositif convient pour le type de câble 33C fourni par Vetus
et Morse mais aussi pour le type de câble OS d’OMC et le type
de câble KM de Mercury.
Les trous de fixation dans le dispositif sont numérotés. Ces
numéros correspondent au type de câble:
Fonction Type de câble ‘Pousser’ ‘Tirer’
Accélérer Tous les types 
33C 
Inverser
OS

(en avant)
KM 
Veiller à ce que les deux fonctions du dispositif soit au point
mort avant de raccorder les câbles.
Raccordement du câble de l’accélérateur:
‘Pousser’ accélérer : voir plan 1
‘Tirer’ accélérer : voir plan 2
Raccordement du câble de l’inverseur:
Inverser ‘pousser - en avant’ et ‘tirer - en arrière’ : voir plan 3
Inverser ‘pousser - en arrière’ et ‘tirer - en avant’ : voir plan 4
8 030620.01
Télécommande mécanique pour moteur RCEX
Lors de la pose des câbles, veiller aux points suivants:
S’assurer que l’on dispose de la longueur (totale) de câble
exacte.
Limiter au minimum le nombre de coudes pratiqués sur le
câble et observer un rayon de cintrage le plus grand possi-
ble (500 mm minimum).
Fixer les câbles à intervalles réguliers (tous les 60 cm).
Ne pas poser le câble trop près de sources de chaleur telles
que les éléments du système d’échappement.
Veiller à ce que le câble ne soit pas fendu.
Après la pose, vérifier que les câbles puissent être déplacés
sans présenter de grande résistance.
Câbles ‘push-pull’ sur le moteur
Relier les câbles à l’inverseur et à l’accélérateur conformément
aux prescriptions du fournisseur du moteur.
Vérifier que le levier de l’accélérateur atteint sa position extrême
sur le moteur lorsque le levier est sur la position extrême sur
le boîtier.
Vérifier également le bon fonctionnement de l’inverseur.
Sécurité point mort
Le dispositif est équipé d’une sécurité point mort qui empêche
de démarrer le moteur si l’inverseur n’est pas au point mort.
Si l’on souhaite utiliser le dispositif de sécurité point mort, il
faudra le raccorder comme indiqué sur les schémas électriques
à la page 15.
Deux télécommandes
Si le moteur est équipé de deux télécommandes, il faudra uti-
liser des différentiels. Les différentiels permettent de brancher
ensemble les deux télécommandes afin de pouvoir comman-
der le moteur depuis deux endroits différents indépendants
l’un de l’autre.
Pour chaque moteur il faut deux différentiels, un pour l’inver-
seur et un pour l’accélérateur. Voir le plan à la page 15.
030620.01 9
Télécommande mécanique pour moteur RCEX
Boîtier et levier
Pour déterminer l’emplacement de la télécommande, il faudra
tenir compte des points suivants :
- le levier doit pouvoir bouger librement,
- pour fixer les câbles « push-pull » au mécanisme, le boî-
tier doit pouvoir être glissé par dessus les câbles sur toute la
longueur.
Voir les dessins « Dimensions principales ».
Des trous de ø 6,5 mm ont été prévus dans la plaque arrière
et le support du mécanisme pour fixer la télécommande sur
la cloison. Utiliser des vis adaptées au matériau de la cloison.
Attention : la plaque arrière est fixée en une fois avec le méca-
nisme.
Marquer l’emplacement des trous de fixation en utilisant la
plaque arrière.
Percer les trous du diamètre correspondant aux vis à utiliser.
Fixer le support sur le
mécanisme.
Percer 2 bagues de tra-
versée et les faire passer
sur la gaine extérieure
des câbles « push-pull ».
Faire passer les câbles «
push-pull » par les trous
dans le boîtier.
Pour savoir à quels
trous correspondent
les câbles, consultez
également les dessins
à la page 14.
Fixer les câbles au mécanisme.
Consultez pour cela les dessins à la page 14.
Monter le mécanisme
en même temps que la
plaque arrière contre la
cloison.
Positionner le boîtier sur
le mécanisme (1) et (2).
Monter les vis de fixa-
tion.
Pourvoir le boulon M10
d’un agent de blocage
(Loctite
®
243).
Vérifier les câbles.
Ajustement
La vis 1 permet de régler la friction du
mécanisme en fonction de la contre-
pression de l’accélérateur.
Commande
Le bouton-poussoir 2 permet de cou-
per la commande de l’inverseur de
sorte qu’on ne puisse qu’accélérer,
par exemple pour le démarrage et
pour chauffer le moteur.
Le bouton-poussoir revient automa-
tiquement en place lorsque le levier
est remis au point mort, et la télé-
commande est prête à fonctionner
normalement.
Entretien
Si nécessaire, nettoyer le levier et le boîtier à l’eau douce.
Vérifier régulièrement que les pièces ne soient pas dévissées et
que les parties mécaniques ne soient pas usées.
Lubrifier régulièrement les parties mécaniques avec de l’huile
résistante à l’eau.
Vérifier régulièrement que les câbles et les connexions ne
soient pas usés ni corrodés.
      FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
7
8
33C
KM
OS
33C
KM
OS
1
2
M10
1
2
030620.01 15
Mechanical remote engine control RCEX
Elektrisch schema’s
Electrical circuit diagrams
Elektrischer Schaltpläne
Schémas électrique
Esquemas eléctricos
Schemi elettrici
NEDERLANDS
ENGLISH FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
A Enkele bedieningsstuurstand
B Twee bedieningsstuurstanden
C Enkele bedieningsstuurstand met
herstart beveiliging
D Twee bedieningsstuurstanden
met herstart beveiliging
Startslot
Relais
Neutraal schakelaar
Startrelais
Laadcontrole lamp
Dynamo (Aansluiting D
+
/ WL)
Differentiaal apparaat
Differential device
Differenzial
Différentiel
Diferencial
Dispositivo differenziale
A Commande mono levier
B Commande double levier
C Commande mono levier avec
protection anti-redémarrage
D Commande double levier avec
protection anti-redémarrage
Verrou de démarrage
Relais
Sécurité point mort
Relais de démarrage
Témoin de contrôle de charge
Dynamo (Branchement D
+
/WL)
A B C D
voor brandstofpomp
for throttle
für Treibstoffpumpe
pour l’accélérateur
para la bomba de carburante
per pompa del combustibile
voor keerkoppeling
for gearbox
für Wendegetriebe
pour l’inverseur
para el inversor
per frizione
A Single command station
B Two command stations
C Single command station with
restart protection
D Two command stations with
restart protection
Starter switch
Relay
Neutral switch
Starter relay
Charging light
Alternator (Connection D
+
/ WL)
A Einzelbedienungssteuerstand
B Doppelbedienungssteuerstand
C Einzelbedienungssteuerstand mit
Neustartsicherung
D Doppelbedienungssteuerstand
mit Neustartsicherung
Zündschloss
Relais
Leerlaufschalter
Zündrelais
Vorglüh-Kontrolllampe
Dynamo (Anschluss D
+
/WL)
A Única posición de navegación para activación
B Dos posiciones de navegación para activación
C Única posición de navegación para
activación con protector de rearranque
D Dos posiciones de navegación para
activación con protector de rearranque
Dispositivo de arranque
Relé
Interruptor neutral
Relé de arranque
Lámpara de control de carga
Dinamo (Conexión D
+
/WL)
A Posizione di governo singolo
B Posizione di governo doppio
C Posizione di governo singolo con dis-
positivo di protezione di riavviamento
D Posizione di governo doppio con dis
-
positivo di protezione di riavviamento
Contatto a chiave
Relè
Dispositivo di protezione
Relè di avviamento
Spia di carica
Dinamo (Collegamento D
+
/WL)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vetus Mechanical remote engine control RCEX Guide d'installation

Catégorie
Jouets
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à