mundoclima Series MUP-HK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INDICE
Instructions avant l’emploi 1
Avertissements basiques 2
Nom et fonctions des pièces 5
Télécommande 6
Entretien et précautions 11
Résolution de problèmes
Son produit a ce symbole. Cela signifie qu’à la fin de son durée de vie
utile, le produit ne doit pas se mélanger avec les autres résidus domes-
tiques inclassifiables, mais son élimination doit se réaliser selon la
réglamentation locale et nationale pertinente, de façon correcte et
respectueuse avec l’environnement.
Ce symbole indique une action
interdites
.
Ce symbole indique une action
très recommandable.
Les produits de ce manuel peuvent varier selon les différents modèls. Plusieurs modèles ont un écran
autres ne l’ont pas. La position et la forme de l’écran peut varier dans chaque appareil.
13
Gardez
C de
différence
entre l’inté-
rieur et l’ ex-
térieur
Branchez l’appareil à
la prise de terre
Débranchez l’appareil s’il doit
rester inutilisé durant une période
longue.
Choisissez la temperature
plus adequée
Autrement, demandez que l’installation
soit réalisée par personnel qualifié. La
prise de terre doit être correcte. Ne la
branchez pas à n’importe quel sorte
de tube ou autre type de câble.
Autrement, la poussière
peut provoquer une coupe-circuit
ou un incendie.
Vous pouvez sauver énergie.
Ne laissez pas fenêtres et portes
ouvertes tandis que l’appareil
est en marche
Cela peut diminuer la puissance
de l’air conditionné
Ne prenez pas d’objets près
de la sortie d’air
Cela peut diminuer le rendement
Gardez les aérosols
combustibles loin de l’appareil
Cela peut provoquer un incendie ou
éclater
Vérifiez que le support de
l’appareil soit bien installé.
Ne marchez pas sur l’appareil
ou laissez pas des objets sur lui
N’essayez pas de réparer
l’appareil sans assistance
L’unité peut tomber et provoquer
lésions.
Une chute depuis là peut être très
dangereux.
Contactez votre centre
d’assistance technique
INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
-1-
Rociar agua en el aparato podría causar mal
funcionamiento y un corto circuito.
AVERTISSEMENTS BASIQUES
Si le câble est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou le service technique,
afin d’éviter lésions et dommage.
Placez les déflecteurs correctement dans le but
que l’air sorte en vertical (vers le haut ou vers le bas)
ou en horizontal (à gauche et a droite).
N’introduisez pas aucun objet dans l’appareil.
Cela peut provoquer un accident.
Ne dirigez pas le débit d’air vers les animaux ou plants.
Cela peut leur provoquer incommodités.
N’appliquez pas l’air froid corps durant une période
longue.
N’utilisez pas l’air conditionné pour sécher les
vêtements, consérver aliments, etc.
Ne mettez pas des sources de chaleur près de
l’appareil. Il peut provoquer intoxication par CO
par combustion incomplète.
N’aspergez pas de l’eau sur l’appareil. Cela peut
provoquer électrocution ou une panne.
À gauche/à droite Vers le haut/vers le bas
-2-
AVERTISSEMENTS BASIQUES
Principe de fonctionnement et fonctions spéciales pour réfrigération
Principe:
L’air conditionné absorbe le chaleur de la pièce. Le chaleur est transmis dehors et dechargé,
donc la température ambiante de l’intérieur diminue, la capacité de réfrigération augmentera
ou diminuera selon la température ambiante externe.
Fonction antigivrante:
Si l’unité fonctionne dans le mode “COOL” et à basse température, l’échangeur de chaleur
formera givre, quand la température de l’échangeur de chaleur diminue au-dessous
de 0ºC. Le microprocessateur de l’unité intérieure stoppera le compresseur pour protèger l’
appareil.
Principe de fonctionnement et fonctions spéciales pour chauffage
Principe:
L’air conditionné absorbe le chaleur de l’extérieur et le transmet à l’intérieur et peut
accroître la température de la pièce. Selon le principe de la pompe de chaleur, la
capacité de chauffage est réduite si la température extérieure diminue.
Si la température extérieure est très basse, veuillez utiliser autres appareils pour
chauffage.
Fonction dégivrage:
Si la température extérieure est basse et l’humidité haute, après d’une longue utilisation
il y aura givre à l’appareil extérieur, ce qui affectera le rendement.
La fonction antigivre s’activera et le chauffage arrêtera durant 8-10 minutes.
Tandis que la fonction antigivre est en marche, les ventilateurs de l’appareil intérieur et
En plus, l’indicateur lumineux de l’unité intérieur clignotera. L’unité extérieur pourrait
émettre vapeur. Ce n’est pas une panne, c’est le processus de dégivrage.
Une fois dégivré, le chauffage recommencera le fonctionnement automatiquement.
Fonction contre le vent glacé :
Dans le mode “Heat” chauffage et, dans les suivantes trois circomstances, si l’échangeur de
chaleur n’atteint pas une certaine température, le ventilateur intérieur déclenchera pour pré-
venir la sortie d’air froid (durant 2 minutes):
1- Quand le chauffage déclenche.
2- Quand la fonction dégivrage ait finit le processus.
3- Si la température de chauffage est très basse.
-3-
extérieur arrêtent.
AVERTISSEMENTS BASIQUES
Brise douce
Dans les suivants situations, l’appareil intérieur peut dégager une brise légère et les lames
tournent :
1- Dans le mode “Heat” chauffage, l’appareil est allumé mais le compresseur n’atteint
pas la condition initial.
2- Dans le mode “Heat” chauffage, la température atteint le valeur programmé et le
compresseur arrête le fonctionnement durant un minute.
Plage de température:
Côté intérieur
Côté extérieur
DB/WB(ºC) DB/WB(ºC)
62/34 32/23
maximal
roidF
-/12 51/12
Froid minimal
81/42 -/72
Chaleur maximal
6-/5- -/02
La plage de température optimale (température extérieure) pour les appareils de froid
n’est que entre 21ºC et 43ºC, pour appareils froid/chaleur entre -5ºC et 43ºC .
-4-
Chaleur minimal
Fontionnement de la télécommande
-6-
Fonctionnement de la télécommande
Nom et fonction de la télécommande
Remarques : Veuillez vous assurer qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télé-
commande et le dispositif de réception. Ne pas échapper ou lancer la télécommande.
Ne répandre aucun liquide sur la télécommande. Ne pas laisser la télécommande
dans la lumière directe du soleil.
.
Émetteur
Télécommande
ON/OFF
TENSION/HORS TENSION
: Les fonctions
nocturne et la minuterie sont annulées
appuyant sur cette touche, mais l’heure
choisie restera active.
MODE
FONCTION:: Touche pour sélectionner le
mode en boucle: Auto, Cool, Dry, Fan,
Heat. Le mode par défaut est Auto (la
température ne se montre pas). Le valeur
de départ est 28ºC.
Les autres modes ont un valeur de départ de
25ºC.
SOMMEIL
FONCTIONNEMENT NOCTURNE Touche pour
régler la température nocturne. Quand l’appa-
reil est allumé, la fonction nocturne est éteinte par
défaut. Quand l’appareil est mis hors tension, la
fonction noturne est annulée automatiquement.
SLEEP apparaît dans l’écran quand on sélectionne
le mode nocturne. Dans ce mode la minuterie
peut être réglée. Au mode Fan (ventilateur) ou
Auto, cette fonction n’est pas possible.
VENTILATEUR
VENTILATEUR Touche pour sélectionner la
vitesse du ventilateur. Le mode est Auto par
défaut.
SWING
FONCTION LAMAS Touche pour activer ou
désactiver la ventilation à balayage en boucle.
(Seulement pour les appareils avec pompe
de chaleur)
Touche ON/OFF
Touche MODE
Touche SLEEP
Touche FAN
Touche SWING
-7-
Fonctionnement de la télécommande
Nom et fonctions de la télécommande
Note: Ce manuel de la télécommande est générique. Il peut être utilisé pour appareils d’
air conditionné multifonction; pour plusieurs fonctiones, que ce model n’a pas,
appuyant sur la touche correspondante sur la télécommande. L’appareil continuera à
fonctionner dans le mode original.
Télécommande
+
Cette touche sert à augmenter la tempéra-
ture désirée lorsque l’appareil est en marche.
Appuyer sur la touche et maintenir la pression
plus de deux secondes pour changer la
température. Cette dernière augmentera
jusqu’à ce que le bouton soit relâché. Les
degrés (°C ou °F) seront affichés en perma-
nence une fois que cette opération sera termi-
née. En mode Auto, la température désirée
ne peut être changée même si un signal
est envoyé. Plages de températures : 16 °C
à 30 °C.
MINUTERIE Touche pour programmer la marche
ou extinction de l’appareil.
Vous pouvez programmer l’heure de mise en mar-
che automatique appuyant sur cette touche.
La plage de sélection est de 0.5 a 24h. Les ca-
ractères “T-ON” et “H” clignotent 5 secondes,
durant lesquelles vous devrez appuyer sur cette
touche à nouveau pour completer la programma-
tion. Pendant 2 secondes, l’heure programée
apparaîtra avant de montrer la temperature à
nouveau. Vous devez régler l’heure pendant ce
temps, appuyant sur la touche “+” ou
“-“. L’heure tendra la pression de chaque
0.5heures.
Appuyant sur cette touche en cas que l’unité est
mise en marche, on peut programmer le temps
pour l’extinction automatique.Le méthode est le
même que dans le cas d’allumage éléctrique
automatique.
Ce bouton sert à diminuer la température
désirée. Appuyer sur le bouton et maintenir
la pression plus de deux secondes pour
changer la température. Cette dernière
diminuera jusqu’à ce que le bouton soit
relâché. Les degrés (°C ou °F) seront affichés
en permanence une fois que cette
opération sera terminée. En mode Auto, la
température désirée ne peut être changée
même si un signal est envoyé.
Touche +
Touche TIMER
Touche -
-8-
Fonctionnement de la télécommande
Guide de fonctionnement. Fonctions générales.
1- Appuyez sur ON/OFF pour mettre en marche l’unité.
2- Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode souhaité ou
sur COOL (Refroidissement) ou HEAT (Chaleur) pour entrer direc-
tement ces modes respectivement.
3- Choisissez la température souhaitée moyennant les touches + et(en
le mode AUTO n’est pas nécessaire de choisir la température).
4- Appuyez sur la touche FAN et choisissez la vitesse du ventilateur
Auto, base-moyanne-haute-très haute (Auto
, Fan 1, Fan 2, Fan 3,
Fan 4.)
5- Choisissez la direction du débit d’air moyennant la touche SWING
Guide de fonctionnement. Fonctions optionnelles.
1- Appuyez sur la touche SLEEP pour activer le fonctionnement
2- Appuyez sur TIMER ON et TIMER OFF pour programmer l’heure
où la minuterie commence.
Introduction pour fonctions spéciales
Fonction AUTO RUN:
Cette fonction permet que l’unité choisisse automatiquement le mode de fonctionnement plus adéquate
selon la température ambiante de la pièce. Dans ce mode, la température n’apparaît pas à l’écran.
Fonction LOCK:
Utilisez cette fonction pour bloquer et débloquer le clavier. Dans ce but, tapez “+” et “-“ simultament.
Si la télécommande est bloquée, dans l’écran l’icone LOCK apparaîtra.
Changement de ºF à ºC:
Vous pouvez changer entre Fahrenheit et degrés centigrades. Appuyez sur les touches MODE et
au même temps quand l’unité est éteint.
Éxtinction écran:
Si l’unité est en marche ou arrêtée, en appuyant sur les touches + et FAN au même temps pendant 3 sec.,
l’écran de l’unité intérieure allumera ou éteindra l’écran de l’unité intérieur.
Séchage intérieur:
Si l’unité travaille dans le mode HEAT ou AUTO HEAT, le ventilateur du compresseur et de l’unité inté-
rierure. Quand vous arrêtez l’appareil, le compresseur stoppera aussi, mais les lames de l’unité intérieure
tourneront jusqu’a atteindre la position horizontale et le ventilateur continuera en marche durant 10 sec. à
peu près à basse vitesse et s’arrêtera alors.
-9-
nocturne.
Fonctionnement de la télécommande.
Nouvelle fonction de dégivrage:
Quand l’unité est arrêtée, appuyez sur la touche MODE durant 2 seconds, pour connecter ou desconnecter
la fonction de dégivrage H1. Une fois l’unité est activée, la fonction dégivrage reste inactive. Quand la
fonction H1 est activée, dans l’écran le double 8 se transforme en H1. Quand le mode chauffage “Heat”
est activée, le double 8 clignotera durant 5 sec. Après, la télécommande montrera la température
programmée. Si durant les 5 sec., vous tapez “+” , “-“ ou “TIMER”, le H1 sera annulée et le double
8 montre la température.
Emplacement des piles
1- Extrayez la couvercle de la partie de derrière de la télécommande.
2- Extrayez les piles usées.
3- Placez deux piles (sorte AAA 1.5V).
4- Placez la couvercle de derrière à nouveau.
IMPORTANT
- Vérifiez que les piles sont neuves et du même sorte.
Autrement, il peut provoquer un malfonctionnement dans la
télécommande.
- Extrayez les piles si l’appareil ne sera pas mis en marche durant
une période longue.
- Laissez la télécommande à une distance minimale d’un metro
de la télévision ou appareils de musique.
- Ne laissez pas la télécommande près d’appareils éléctriques ou
sources de chaleur.
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, extrayez les piles et placez-les à
nouveau après 30 secondes. Si télécommande ne fonctionne toujours pas correctement,
changez les piles.
Fonctionnement d’urgence
Si vous avez perdu la télécommande ou elle est cassé, appuyez
sur la touche de changement au mode manuel à la partie de derrière.
Le mode changera à AUTO et la température et vitesse du ventilateur
resteront bloqués.
Mise en marche l’appareil: Quand l’appareil est éteint, appuyez sur la touche
et l’unité fonctionnera en mode auto immédiatement. Le microproce-
ssateur calculera la température intérieur pour choisir entre froid,
chaleur ou ventilateur) afin d’obtenir un confort agréable.
Éteindre l’appareil: Quand l’unité est allumée, appuyez sur la touche
et l’appareil arrêtera.
Changement
à mode manuel
-10-
Entretien et précautions
Attention
Vérifiez que l’interrupteur est éteinte avant n’importe quelle tâche d’entretien de l’appareil.
Pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas directement de l’eau ou liquides volatils.
Nettoyez l’appareil avec un drap sec ou légèrement humide.
Nettoyage du panneau frontal
Pour nettoyer le panneau frontal, veuillez humecter un drap dans de l’eau chaude (temp. inférieure à 45ºC)
nettoyez la partie sale et sechez-la avec un drap sec.
Remarquez: Ne submergez pas le panneau frontal dans l’eau car il a des components de microprocessateurs et
Nettoyage des filtres (recommendé une fois tous les 3 mois)
Remarquez: S’il y a beaucoup de poussière autour de l’appareil, les filtres devront être nettoyés plus souvent. Une
fois les filtres ont eu extraites, ne touchez pas les lames pour éviter dommage.
Ouvrez le panneau frontal et extrayez-le (figure 4(a)), extrayez les
filtres faisant attention (figure 4(b)).
Pour nettoyer la poussière des filtres, vous pouvez utiliser un aspi-
rateur avec de l’eau tiède et détérgent neutre.
Laissez les sécher
Remarquez. N’utilisez pas de l’eau plus chaude que 45ºC. N’exposez pas
les filtres au feu, il peut provoquer un incendie ou déformation.
Réinserez les filtres à nouveau et placez le panneau frontal.
-11-
circuits.
à l’ombre.
Entretien et précautions
Vérifier avant l’emploi
Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets qui obstruissent la sortie ou
entrée d’air.
Côntrolez que la prise de terre est correctement connectée.
Remplacez les piles de la télécommande s’il le faut.
Côntrolez que le support de l’appareil extérieur ne soit pas endommagé. Si vous observez
dommage, contactez avec un profesionnel.
Entretien après l’emploi
Débranchez l’appareil.
Nettoyez les filtres, la partie frontale et le corps de l’appareil.
Nettoyez la poussière et possibles obstructions de l’unité extérieure.
Peignez les parties rouillées à nouveau afin d’éviter qu’elles étendent.
Couvrez l’unité extérieure avec un étui, pour la protéger de la pluie, la poussière et oxydation.
-12-
Solution de problèmes
N’essayez pas de réparer l’appareil tout seul. Vous pouvez souffrir électrocution ou provoquer un
incendie. Avant de téléphoner le Service d’Assistance Technique, consultes les points suivants.
Vous pouvez sauver temps et l’argent.
ATTENTION
tement.
L’appareil dégage un odeur inhabituel quand il est
en marche.
On peut entendre un bruit d’eau courante quand l’appa-
reil est en marche.
Dans le mode froid, l’air qui sort semble brouillard parfois.
Cause
Possible solution
Quand l’appareil est éteint, le microprocessateur
attend trois minutes avant de démarrer à nouveau,
pour proteger le compresseur.
L’odeur que dégage l’appareil n’est pas propre.
Il provient des odeurs accumulés dans l’ambiante.
Possible solution: nettoyer les filtres et si le problème
persiste et il faut nettoyer l’unité, contactez le servi-
ce technique s’il vous plaît.
C’est le gaz réfrigérant qui déplace par les tubes de
l’appareil.
Quand la température de l’intérieur et l’humidité sont
très hautes, la brouillard est normal car l’air de la pièce
est refroidi rapidement. Après fonctionner une période
longue et la température et humidité de la pièce
diminuent, le brouillard disparaît.
Cela peut arriver par la déformation du plastique
à cause des changements de température.
Quand on allume/éteint l’appareil, on peut entedre un
craquement.
-13-
nouveau, il ne fonctionne pas immédiatement.
Quand l’appareil est mis en marche à
Solution de problèmes
Causa
Posible solución
L’appareil ne démarre pas
L’ efficacité de chauffage et de réfrigération est
trop basse.
La télécommande est en dérangement
Il y a un dégouttement dans la pièce
Il a une écoulement d’eau extérieure
L’unité extérieure fait du bruit
La prise de courant est-elle bien placée?
Est-ce qu’il y a un interrupteur de circuit?
Est-ce que l’interrupteur principal est OFF?
Est-ce que le voltage est trop haut ou trop bas?
(Un professional le doit vérifier)
Est-ce que la fonction TIMER ON est activée?
Est-ce que la température programée est adé-
quéee?
Est-ce que la sortie ou entrée d’air sont obstruites?
Est-ce que le filtre est sale?
Est-ce que les portes et fenêtres sont ouvertes?
Est-ce que la vitesse du ventilateur est programée
correctement?
Est-ce qu’il y a une source de chaleur à la pièce?
Est-ce qu’il y a interferences ou fréquences qui
pourraient parfois bloquer le fonctionne¡ment de la
télécommande. Si c’est le cas, débranchez l’appareil
et branchez-le à nouveau.
Est-ce que la télécommande s’utilise
à la distance correcte?
Est-ce qu’il y a objets qui interfèrent entre
le recepteur et la télécommande?
Est-ce que les piles sont déchargées?
Est-ce que la télécommande a souffert
aucun dommage?
L’humidité de l’air est très haute
L’eau du condenseur coule
Le branchement entre l’unité intérieur et le tube de
drainage est lâche
Si l’appareil fonctionne dans le mode Froid, le tube
de branchement peut contenir condensation.
Si l’unité fonctionne dans le mode Antigivrage, le
glace fondu peut couler
Quand l’appareil fonctionne dans le mode Chaleur,
l’eau adherée dans l’échangeur de chaleur peut
couler?
Le bruit peut provenir de l’interrupteur du
ventilateur ou compresseur.
Quand l’antigivrage commence ou finit, il fait du
bruit car le réfrigérant coule en direction contraire.
Cause
Possible solution
-14-
Solution de problèmes
Cause Possible solution
En mode chaleur l’ unité arrêtera de fournir air
quand la température de l’échangeur de chaleur
est trop basse (2 minutes).
Dans le mode Chaleur, si la température extérieure
est trop basse ou il y a beaucoup humidité, on peut avoir
beaucoup de givre dans l’échangeur de chaleur. Donc
l’appareil dégivrera automatiquement et l’appareil inté-
rieur arrêtera l’air pendant 3 à 12 minutes.
Dans le mode Déshumidificateur, le ventilateur par-
fois arrête, afin d’éviter que l’eau condensé s’évapore
à nouveau, rétreignant la température.
L’air ne sorte pas de l’unité intérieure
Si l’unité est soumise à beaucoup d’humidité
pendant une longue période, l’humidité se conden-
sara dans le grillage et peut goutter.
Humidité dans l’air saillant
Dans le suivants cas, il faut débrancher l’appareil et contacter directement
l’installateur.
- Il y a bruits inhabituellles durant le fonctio-
nement de l’appareil.
- Le débit d’air qui sort de l’appareil sent
très mauvais
- Écoulement continu d’eau dans la pièce
- Les fusibles brûlent souvent
- On avait tombé de l’eau ou un objet de-
dans l’appareil par négligance.
- Le cable d’alimentation ou la prise de
terre sont très chaudes.
Arrêtez et débranchez l’appareil
-15-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

mundoclima Series MUP-HK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à