Shure BLX24R/Beta58 Q25 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. LIRE ces consignes.
2. CONSERVER ces consignes.
3. OBSERVER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les consignes.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser des distances suffisantes pour
permettre une ventilation adéquate et effectuer l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle qu'une flamme nue, un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou d'autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur. Ne placer aucune source à flamme nue sur le produit.
9. NE PAS détériorer la sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée comporte deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de terre
comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame la plus large ou
la troisième broche assure la sécurité de l'utilisateur. Si la fiche fournie ne s'adapte pas à
la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. PROTÉGER le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne
le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie
de l'appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou
une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Si un chariot
est utilisé, déplacer l'ensemble chariot-appareil avec précaution afin de ne
pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
13. DÉBRANCHER l'appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant
longtemps.
14. CONFIER toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires
si l'appareil est endommagé d'une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise
d'alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, appareil qui ne marche pas normale-
ment ou que l'on a fait tomber.
15. NE PAS exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements. NE PAS poser
des objets contenant de l'eau, comme des vases, sur l'appareil.
16. La prise SECTEUR ou un coupleur d’appareil électrique doit rester facilement utilisable.
17. Le bruit aérien de l'appareil ne dépasse pas 70 dB (A).
18. L'appareil de construction de CLASSE I doit être raccordé à une prise SECTEUR dotée
d'une protection par mise à la terre.
19. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l'humidité.
20. Ne pas essayer de modifier ce produit. Cela risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
21. Utiliser ce produit dans sa plage de températures de fonctionnement spécifiée.
Ce symbole indique la présence d'une tension dangereuse dans
l'appareil constituant un risque de choc électrique.
Ce symbole indique que la documentation fournie avec l'appareil con-
tient des instructions d'utilisation et d'entretien importantes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Allow sufficient distances for adequate ventila-
tion and install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as open flames, radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place any open
flame sources on the product.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replace-
ment of the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, conve-
nience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manu-
facturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. REFER all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the ap-
paratus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose the apparatus to dripping and splashing. DO NOT put objects filled with
liquids, such as vases, on the apparatus.
16. The MAINS plug or an appliance coupler shall remain readily operable.
17. The airborne noise of the Apparatus does not exceed 70dB (A).
18. Apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
19. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
20. Do not attempt to modify this product. Doing so could result in personal injury and/or
product failure.
21. Operate this product within its specified operating temperature range.
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of
electric shock is present within this unit.
This symbol indicates that there are important operating and mainte-
nance instructions in the literature accompanying this unit.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. CONSERVE estas instrucciones.
3. PRESTE ATENCION a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO utilice este aparato cerca del agua.
6. LIMPIE UNICAMENTE con un trapo seco.
7. NO obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente para
proporcionar ventilación adecuada e instale los equipos según las instrucciones del
fabricante.
8. NO instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como llamas descubiertas, radiad-
ores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor. No coloque artículos con llamas descubiertas en el producto.
9. NO anule la función de seguridad del enchufe polarizado o con clavija de puesta a tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con pu-
esta a tierra tiene dos patas y una tercera clavija con puesta a tierra. La pata más ancha
o la tercera clavija se proporciona para su seguridad. Si el tomacorriente no es del tipo
apropiado para el enchufe, consulte a un electricista para que sustituya el tomacorriente
de estilo anticuado.
10. PROTEJA el cable eléctrico para evitar que personas lo pisen o estrujen, particularmente
en sus enchufes, en los tomacorrientes y en el punto en el cual sale del aparato.
11. UTILICE únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12. UTILICE únicamente con un carro, pedestal, trípode, escuadra o mesa del
tipo especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Si se usa un
carro, el mismo debe moverse con sumo cuidado para evitar que se vuelque
con el aparato.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas, o si no va a ser utilizado por
un lapso prolongado.
14. TODA reparación debe ser llevada a cabo por técnicos calificados. El aparato requiere
reparación si ha sufrido cualquier tipo de daño, incluyendo los daños al cordón o enchufe
eléctrico, si se derrama líquido sobre el aparato o si caen objetos en su interior, si ha sido
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona de modo normal, o si se ha caído.
15. NO exponga este aparato a chorros o salpicaduras de líquidos. NO coloque objetos
llenos con líquido, tales como floreros, sobre el aparato.
16. El enchufe de alimentación o un acoplador para otros aparatos deberá permanecer en
buenas condiciones de funcionamiento.
17. El nivel de ruido transmitido por el aire del aparato no excede de 70 dB(A).
18. Los aparatos de fabricación CLASE I deberán conectarse a un tomacorriente de ALI-
MENTACION con clavija de puesta a tierra protectora.
19. Para reducir el riesgo de causar un incendio o sacudidas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a humedad.
20. No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla
del producto.
21. Utilice este producto únicamente dentro de la gama de temperaturas de funcionamiento
especificadas.
Este símbolo indica que la unidad contiene niveles de voltaje peligrosos
que representan un riesgo de choques eléctricos.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad con-
tiene instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Diese Hinweise LESEN.
2. Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
3. Alle Warnungen BEACHTEN.
4. Alle Hinweise BEFOLGEN.
5. Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
6. NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
7. KEINE Lüftungsöffnungen verdecken. Hinreichende Abstände für ausreichende Belüftung
vorsehen und gemäß den Anweisungen des Herstellers installieren.
8. NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie zum Beispiel offenen Flammen, Heizkörpern,
Wärmespeichern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern) installieren. Keine Quellen von offenen Flammen auf dem Produkt platzieren.
9. Die Schutzfunktion des Schukosteckers NICHT umgehen. Ein Schukostecker verfügt
über zwei Steckerzinken sowie Schutzleiter. Bei dieser Steckerausführung dienen die
Schutzleiter Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt,
einen Elektriker mit dem Austauschen der veralteten Steckdose beauftragen.
10. VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere
im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
11. NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte
verwenden.
12. NUR in Verbindung mit einem vom Hersteller angegebenen oder mit dem Gerät
verkauften Transportwagen, Stand, Stativ, Träger oder Tisch verwenden. Wenn ein
Transportwagen verwendet wird, beim Verschieben der Transportwagen/Geräte-Einheit
vorsichtig vorgehen, um Verletzungen durch Umkippen zu verhüten.
13. Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel
HERAUSZIEHEN.
14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche
Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper
hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten
Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
16. Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu betätigen sein.
17. Der Luftschall des Geräts überschreitet 70 dB (A) nicht.
18. Das Gerät mit Bauweise der KLASSE I muss mit einem Schukostecker mit Schutzleiter in
eine Netzsteckdose mit Schutzleiter eingesteckt werden.
19. Dieses Gerät darf nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden, um das Risiko von
Bränden oder Stromschlägen zu verringern.
20. Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen
und/oder zum Produktausfall kommen.
21. Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben
werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass gefährliche Spannungswerte, die ein
Stromschlagrisiko darstellen, innerhalb dieses Geräts auftreten.
Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch
wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält.
group
(A-Y)
a)
b)
ANTENNA B
POWER
MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A
ANTENNA B
POWER
MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A
BLX4R
group channel
(A-Y) (0-9)
BLX4R
group channel
(A-Y) (0-9)
Conecte el receptor a la fuente de alimentación.
Conecte el receptor a la mezcladora o amplificador. Oprima el botón
de alimentación para encender el receptor.
Oprima el botón de grupo en el receptor para
realizar un escaneo de grupo.
Den Empfänger an die Stromversorgung
anschließen.
Den Empfänger an das Mischpult oder den
Verstärker anschließen. Die Taste power drücken,
um den Empfänger einzuschalten.
Am Empfänger die group-Taste drücken, um
einen Gruppensuchlauf durchzuführen.
Collegate il ricevitore alla presa di alimentazione.
Collegate il ricevitore al mixer o all'amplificatore. Premete il
pulsante power per accendere il ricevitore.
Premete il pulsante group sul ricevitore per es-
eguire una ricerca del gruppo.
Подключите приемник к источнику питания.
Подключите приемник к микшеру или усилителю. Чтобы
включить приемник, нажмите кнопку Power.
Чтобы выполнить сканирование групп,
нажмите на приемнике кнопку Group.
5
Quick Start Guide
Connect receiver to power source.
Connect receiver to mixer or amplifier. Press
the power button to turn on the receiver.
Press group button on receiver to perform
a group scan.
Brancher le récepteur à une source d'alimentation.
Brancher le récepteur à un mélangeur ou un am-
plificateur. Appuyer sur le bouton d'alimentation
pour allumer le récepteur.
Appuyer sur le bouton group du récepteur pour ef-
fectuer un balayage des groupes.
Sluit ontvanger aan op voedingsbron.
Sluit ontvanger aan op mengpaneel of versterker. Druk op
de aan/uit-knop om de ontvanger in te schakelen.
Druk op de knop 'group' op de ontvanger om een
groepsscan uit te voeren.
group
(A-Y)
channel
(0-9)
a)
b)
channel
group
group
channel
channel
group
group
group channel
Instale las baterías y encienda el transmisor.
En el transmisor, seleccione el grupo y canal para
que coincidan con el receptor. Se deben iluminar las
barras de RF y el LED de batería en el receptor.
Die Batterien/Akkus einlegen und den
Sender einschalten.
Am Sender Gruppe und Kanal entsprechend
der Empfängereinstellung einstellen. Auf dem
Empfänger sollten die HF-Balken und Akku-LEDs
aufleuchten.
Installate le pile ed accendete il trasmettitore.
Sul trasmettitore impostate il gruppo ed il canale corrispon-
denti a quelli del ricevitore. Le barre RF ed il LED della pila
situati sul ricevitore devono illuminarsi.
Вставьте батарейки и включите передатчик.
Установите на передатчике группу и канал
для согласования с настройкой приемника.
На приемнике должны загореться индикаторы
интенсивности РЧ сигнала и светодиод батарейки.
6
Install batteries and turn on transmitter.
On the transmitter, set the group and channel to
match the receiver. The RF bars and battery LED
on the receiver should illuminate.
Installer les piles et allumer l’émetteur.
Sur l'émetteur, régler le groupe et le canal afin qu'ils corre-
spondent à ceux du récepteur. Les barres RF et la LED des
piles du récepteur doivent s'allumer.
Plaats de batterijen en schakel de zender in.
Stel de groep en het kanaal op de zender in zodat
deze overeenkomen met de ontvanger. De RF-balkjes
en batterij-LED op de ontvanger lichten op.
5 s
channel
group
-10 dB
-10 dB
channel
group
group
(A-Y)
channel
(0-9)
Si está configurando sistemas adicionales, deje encendidos el primer transmisor y receptor. Por cada receptor adicional, fije manualmente el
grupo para hacerlo coincidir con el primer receptor. Nota: El receptor automáticamente realizará un escaneo de canales para encontrar una
frecuencia disponible después que se ha seleccionado el grupo. Fije la frecuencia del transmisor para que coincida con el receptor.
Si el sonido es demasiado débil o distorsionado,
ajuste la ganancia según sea necesario.
Falls weitere Systeme eingerichtet werden, den ersten Sender und Empfänger eingeschaltet lassen. Für jeden weiteren Empfänger die Gruppe
manuell auf den ersten Empfänger einstellen. Hinweis: Der Empfänger führt automatisch einen Kanalscan durch, um nach der Auswahl der
Gruppe eine verfügbare Frequenz zu finden. Die Senderfrequenz entsprechend der des Empfängers einstellen.
Falls der Ton zu schwach oder verzerrt ist, die Verstärkung
dementsprechend korrigieren.
Se impostate altri sistemi, lasciate accesi il primo trasmettitore e ricevitore. Per ciascun ricevitore aggiuntivo, impostate manualmente il gruppo
in modo che corrisponda al quello del primo ricevitore. Nota: all'avvenuta selezione del gruppo il ricevitore esegue automaticamente una
scansione del canale per individuare una frequenza disponibile. Impostate la frequenza del trasmettitore in modo che corrisponda a quella del
ricevitore.
Пр настройке дополнительных систем оставьте включенными первый передатчик и приемник. Для каждого дополнительного
приемника вручную установите группу, соответствующую первому приемнику. Примечание. После выбора группы приемник
автоматически выполнит сканирование каналов и найдет свободную частоту. Согласуйте частоты передатчика и приемника.
Если звук слишком слабый или искажен,
подрегулируйте усиление.
Se il suono è troppo debole o distorto, regolate il
guadagno di conseguenza.
7
If setting up additional systems, leave the first transmitter and receiver on. For each additional receiver, manually set the group to match the
first receiver. Note: The receiver will automatically perform a channel scan to find an available frequency after the group has been selected. Set
the transmitter frequency to match the receiver.
If sound is too faint or distorted, adjust the
gain accordingly.
Si l'on configure d'autres systèmes, laisser les premiers émetteur et récepteur allumés. Pour chaque système supplémentaire, régler manuelle-
ment le groupe pour qu'il corresponde à celui du premier récepteur. Remarque : une fois le groupe sélectionné, le récepteur exécutera automa-
tiquement un scan des canaux afin de trouver une fréquence disponible. Régler la fréquence de l'émetteur pour qu'elle corresponde à celle du
récepteur.
Si le son est trop faible ou distordu, régler le gain en
conséquence.
Bij het instellen van aanvullende systemen laat u de eerste zender en ontvanger AAN staan. Stel handmatig voor elke aanvullende ontvanger
de groep zo in dat deze overeenkomt met de eerste ontvanger. Opmerking: Wanneer de groep is geselecteerd, voert de ontvanger automatisch
een kanaalscan uit om een beschikbare frequentie te zoeken. Stel de zenderfrequentie zo in dat deze overeenkomt met de ontvanger.
Als het geluid te zacht of vervormd is, regel dan
de versterkingsfactor hierop af.
tv
group channel rf
A
OL
B
audio
OL
7
5 6
3
4
2
1
BLX4R
group channel
(A-Y ) (0-9)
7
98
1110
3
21
5 6
12
4
ANTENNA B
POWER
MIC OUT INSTRUMENT OUT VOLUME ANTENNA A
17
Panneau avant Panneau arrière
① LED des piles de l'émetteur
Vert = durée de fonctionnement supéri-
eure à une heure
Rouge = durée de fonctionnement inféri-
eure à une heure
② Écran LCD
Affiche les paramètres du récepteur et de
l'émetteur.
③ Bouton group
Balayage : appuyer sur le bouton group
et le relâcher pour rechercher un groupe
et un canal ouverts
Manuel : appuyer sur le bouton group
sans le relâcher pour sélectionner un
groupe.
④ Bouton channel
Balayage : appuyer sur le bouton channel et
le relâcher pour rechercher un canal ouvert
Manuel : appuyer sur le bouton channel sans
le relâcher pour sélectionner un canal.
⑤ Bouton d'alimentation
Met le récepteur sous tension et hors tension.
⑥ Jack d’antenne B
Connecteur BNC destiné à l'antenne B.
⑦ Prise d'alimentation c.c.
Destiné à une alimentation externe c.c. (12 à
15 V c.c.).
⑧ Serre-câble pour le cordon d'alimentation
Fixe le cordon d'alimentation au récepteur.
⑨ Prise de sortie audio XLR pour sortie
micro
Fournit une sortie audio niveau
microphone.
⑨ Prise de sortie audio pour sortie
instrument
Fournit un signal audio niveau instrument.
⑪ Commande de volume
Régler le niveau de sortie à l'aide d'un
tournevis.
⑫ Jack d’antenne A
Connecteur BNC destiné à l'antenne A.
Écran LCD du récepteur
① Canal de télévision
Canal de télévision pour la fréquence sélectionnée.
② Verrouillage du récepteur
Indique que les commandes et l'alimentation sont verrouillées.
③ Groupe
Affiche le groupe sélectionné.
④ Canal
Affiche le canal sélectionné.
⑤ Intensité du signal RF
Le nombre de barres correspond à l'intensité du signal RF. OL
indique une surcharge de signal.
⑥ Vumètre audio
Le nombre de barres indique le niveau du signal audio. OL indique
l'écrêtage du signal.
⑦ Témoin d'antenne active
Indique l'antenne active pour le signal Diversity.
Récepteur BLX4R
BLX1
group
(A-Y)
channel
(0-9)
BLX2
channel
group
-10 dB
18
BLX1
① Témoin LED
Affiche l'état de l'alimentation et des piles (voir tableau).
② Interrupteur power
Met l'appareil sous tension ou hors tension.
③ Connecteur d’entrée à 4 broches du microphone (connecteur TA4)
④ Antenne
⑤ Bouton group
Modifie le réglage du groupe.
⑥ Affichage LED
Affiche le réglage du groupe et du canal.
⑦ Bouton channel
Modifie le réglage du canal.
⑧ Compartiment pile
⑨ Réglage du gain audio
Tourner pour augmenter ou réduire le gain de l'émetteur.
BLX2
① Témoin LED
Affiche l'état de l'alimentation et des piles (voir tableau).
② Bouton power
Appuyer dessus pour mettre l'appareil sous tension ou hors
tension.
③ Bouton group
Modifie le réglage du groupe.
④ Bouton channel
Modifie le réglage du canal et du gain.
⑤ Affichage LED
Affiche le réglage du groupe et du canal.
⑥ Capuchon d'identification
⑦ Compartiment pile
Témoins LED d'émetteur
Émetteurs
Témoin LED État
Vert Prêt
Clignote rapidement en
rouge
Commandes verrouillées
Rouge continu Piles presque déchargées (autonomie inférieure
à une heure*)
Clignote en rouge et
s'éteint
Énergie des piles épuisée (changer les piles
pour pouvoir allumer l’émetteur)
*Pour les piles alcalines seulement. Pour les piles rechargeables, le témoin rouge allumé en continu signifie que les piles sont déchargées.
group
(A-Y)
channel
group
group
channel
channel
group
group
group channel
19
Configuration d'un seul système
Avant de commencer, éteindre tous les émetteurs et allumer tout appareil
(autres microphones ou systèmes de retour personnel) susceptible de
causer des parasites pendant le spectacle.
1. Appuyer sur le bouton group du récepteur et le relâcher.
Le récepteur recherche le groupe et le canal les plus libres.
Remarque : Pour arrêter le balayage, appuyer à nouveau sur le bouton group.
2. Allumer l'émetteur et modifier le groupe et le canal afin qu'ils correspon-
dent à ceux du récepteur (voir la section Réglage du groupe et du canal
de l'émetteur).
Une fois le système configuré, effectuer un test audio et régler le gain si nécessaire.
Réglage du groupe et du canal de l'émetteur
Le groupe et le canal de l'émetteur doivent être réglés manuellement afin de correspondre à ceux du récepteur.
Groupe (lettre)
1. Appuyer sur le bouton group de l'émetteur et le relâcher pour
activer l'affichage. Appuyer de nouveau sur le bouton group et
l'affichage clignote.
2. Quand l'affichage clignote, appuyer de nouveau sur le bouton
group pour passer au réglage de groupe désiré.
Canal (chiffre)
Si le canal doit être modifié, suivre la même procédure en utilisant le bouton
channel au lieu du bouton group.
Remarque :
Lorsque le groupe et le canal correspondent bien à ceux du récepteur,
les barres RF et la LED des piles du récepteur s'allument.
Après la configuration manuelle, l'émetteur affiche en alternance le
réglage de groupe et de canal pendant environ deux secondes.
20
Configuration de plusieurs systèmes
Il est possible d'utiliser jusqu'à 12 systèmes simultanément (selon la disponibilité des bandes et des plages HF).
Important : Configurer chaque système un par un. Une fois qu'un récepteur et un émetteur sont réglés sur le même groupe et le même canal, laisser l'émetteur sous tension. Autrement, les balayages
effectués par les autres récepteurs ne permettront pas de détecter que ce canal est occupé.
Allumer tout autre appareil susceptible de causer des parasites pendant le spectacle de façon à ce qu'il soit détecté pendant les balayages de groupes et de canaux effectués lors des étapes suivantes.
Avant de commencer la configuration des systèmes, ALLUMER tous les récepteurs et ÉTEINDRE tous les émetteurs.
Pour le premier récepteur :
1. Effectuer un balayage de groupes pour trouver le groupe présentant le plus grand nombre de canaux libres.
2. Allumer le premier émetteur et modifier le groupe et le canal afin qu'ils correspondent à ceux du récepteur.
3. Laisser l'émetteur allumé et poursuivre en passant aux autres systèmes.
Remarque : Si le groupe sélectionné ne contient pas assez de canaux ouverts, sélectionner manuellement le groupe « d » lors de configuration de grands systèmes.
Pour chaque récepteur supplémentaire :
1. Modifier manuellement le récepteur afin que son réglage de groupe corresponde à celui du premier récepteur. Il ne faut pas oublier que, chaque fois
que le réglage de groupe est modifié, un balayage des canaux s'effectue automatiquement.
2. Allumer l'émetteur et modifier le groupe et le canal afin qu'ils correspondent à ceux du récepteur.
3. Laisser l'émetteur allumé et poursuivre en passant au système suivant.
4. Une fois tous les récepteurs configurés, effectuer un test audio de tous les microphones.
Réglage manuel du groupe et du canal du récepteur
Dans une configuration à plusieurs systèmes, il peut falloir changer le groupe du récepteur.
Groupe (lettre)
1. Maintenir enfoncé le bouton group du récepteur jusqu'à ce que l'affichage se mette à clignoter.
2. Quand l'affichage clignote, appuyer de nouveau sur le bouton group pour passer au groupe suivant.
Remarque : Seul le réglage du groupe s'affiche pendant l'opération de configuration manuelle.
3. Une fois le groupe désiré atteint, relâcher le bouton group. Le récepteur effectue automatiquement un balayage des canaux.
Canal (chiffre)
Toujours utiliser un canal sélectionné par le balayage des canaux. Toutefois, si nécessaire, il est possible de régler le canal manuellement. Suivre la
procédure ci-dessus en utilisant le bouton channel au lieu du bouton group.
group
(A-Y)
channel
(0-9)
5 s
channel
group
-10 dB
-10 dB
channel
group
21
Conseils pour améliorer les performances du système sans fil
En cas de parasites ou de pertes de signal, essayer les mesures suivantes :
Comment obtenir une bonne qualité sonore
Réglage du gain
Surveiller le vumètre sur l'affichage du récepteur lors du réglage du gain de l'émetteur. Le témoin OL ne doit s'allumer que rarement, quand on parle fort
ou quand le son de l'instrument est fort.
BLX1
Tourner le bouton de réglage du gain audio pour augmenter (+)
ou réduire (–) le gain jusqu'au niveau souhaité.
Pour les instruments, mettre le gain au réglage minimum. Pour
les micros-cravates, augmenter le gain au niveau désiré.
BLX2
Le BLX2 comporte deux réglages du niveau de gain :
Réglage par défaut
-10 dB
Choisir un autre canal de récepteur
Repositionner le récepteur de façon à ce qu'aucun obstacle
ne se trouve dans la ligne de visée de l'émetteur (y compris le
public)
Éviter de placer l'émetteur et le récepteur à des endroits où du
métal ou des matériaux denses sont présents
Placer le récepteur en haut du rack de matériel
Éliminer toutes les sources proches de parasites de matériel sans fil,
telles que téléphones portables, radios bidirectionnelles, ordinateurs,
lecteurs multimédia, appareils Wi-Fi et processeurs de signal numérique
Charger ou remplacer l'accu de l'émetteur
Laisser plus de deux mètres (6 pieds) entre les émetteurs
Laisser plus de 5 mètres (16 pieds) entre l'émetteur et le récepteur
Pendant la vérification du son, repérer les zones à problème et
demander aux présentateurs ou aux artistes d'éviter ces zones
Utiliser le réglage par défaut dans
la plupart des cas. Si le témoin OL
d'audio du récepteur s'affiche sou-
vent, régler le micro à -10 dB.
1. Pour régler le gain a -10 dB,
maintenir le bouton channel en-
foncé jusqu'à ce qu'un petit point
apparaisse dans le coin inférieur
droit de l'affichage de l'émetteur.
2. Pour revenir au réglage par dé-
faut du gain, maintenir le bouton
channel jusqu'à ce que le point
disparaisse.
Placement correct du microphone
Maintenir le microphone dans un rayon de 12 pouces autour de la source sonore. Pour
obtenir un son plus chaud avec une présence accrue des basses, rapprocher le microphone.
Ne pas couvrir la grille avec la main.
Port du microphone sur casque
Placer le microphone sur casque à 13 mm (1/2 po) du coin de la bouche.
Positionner les micros-cravates et les microphones sur casque de façon à éviter tout heurt ou
frottement contre les vêtements, les bijoux ou d'autres éléments.
22
Piles
L’autonomie estimée des piles AA peut aller jusqu'à 14 heures (l'autonomie totale des piles
dépend de leur type et de leur fabricant).
Lorsque le témoin LED devient rouge, cela signifie que les piles sont « presque déchargées » et
qu'il leur reste environ 60 minutes d'autonomie.
Pour les piles alcalines seulement. Pour les piles rechargeables, le témoin rouge allumé en continu signifie que les piles sont
déchargées.
Pour retirer les piles de l'émetteur main, les extraire en les poussant par l'ouverture du comparti-
ment pile du microphone.
Mise hors tension
Appuyer sans relâcher sur le bouton power pour éteindre le BLX2 ou le
BLX4R. Pour éteindre le BLX1, mettre l'interrupteur d'alimentation sur
OFF.
Port de l’émetteur de poche
Accrocher l’émetteur à une ceinture ou glisser une sangle de guitare
dans l’attache de l’émetteur comme illustré.
Pour obtenir les meilleurs résultats, la ceinture doit être appuyée contre
la base de l’attache.
Retrait et mise en place des capuchons
d'identification
Le BLX2 est équipé en usine d'un capuchon d'identification noir (les
systèmes doubles pour la voix sont fournis avec un capuchon supplé-
mentaire de couleur grise).
Retrait : Enlever le couvercle du compartiment pile. Presser sur les cô-
tés du capuchon pour l'extraire.
Mise en place : Aligner le capuchon et le mettre en place avec un déclic.
Remettre le couvercle du compartiment pile.
Un kit de capuchons d'identification contenant un assortiment de capuchons colorés est dis-
ponible comme accessoire en option.
AVERTISSEMENT : Danger d'explosion si l'accu
est mal placé. N'utiliser qu'avec des accus compatibles
Shure.
AVERTISSEMENT : Les accus ne doivent pas être
exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil,
feu ou similaire.
Verrouillage et déverrouillage des commandes
Verrouiller les commandes du système pour éviter de modifier les réglages ou de mettre le système hors tension accidentellement.
Émetteur (verrouiller/déverrouiller)
Allumer l'émetteur. Maintenir enfoncé le bouton group, puis appuyer sur
le bouton channel pendant environ 2 secondes. Le témoin LED clignote
rapidement en rouge une fois verrouillé.
Récepteur (verrouiller/déverrouiller)
Mettre le récepteur sous tension. Appuyer simultanément sur le bouton
group et le bouton channel jusqu'à ce que l'icône de cadenas cligno-
tante apparaisse dans le coin inférieur gauche de l'affichage, indiquant
que les commandes sont verrouillées. Répéter pour déverrouiller les
commandes.
ANTENNA B
POWER
MIC OUT LINE OUT ANTENNA A
SHURE INCORPORATED
NILES, IL 60714
BXL4R
group channel
(A-Y) (0-9)
ANTENNA B
POWER
MIC OUT LINE OUT ANTENNA A
SHURE INCORPORATED
NILES, IL 60714
BXL4R
group channel
(A-Y) (0-9)
23
Montage en rack d'un récepteur
Installer le récepteur dans un rack de matériel audio 19 po standard à l'aide des pièces de montage fournies.
Schéma de connexion
des antennes
Dépannage
Problème État du témoin Solution
Son faible ou inexistant Les barres RF et la LED des piles du
récepteur sont allumées
Vérifier tous les branchements de la sonorisation ou régler le gain
selon le besoin (voir la section Réglage du gain)
Vérifier que le récepteur est raccordé au mélangeur/amplificateur
Les barres RF et la LED des piles du
récepteur sont éteintes
Allumer l'émetteur
S'assurer que les piles sont bien en place
Effectuer la mise en service de l’émetteur (voir la section Mise en ser-
vice d’un système unique)
Insérer des piles neuves
Écran du récepteur éteint S'assurer que l'adaptateur c.a. est solidement branché sur une prise
électrique.
S'assurer que le récepteur est sous tension.
Témoin LED de l’émetteur clignotant
en rouge
Remplacer les piles de l'émetteur (voir Remplacement des piles).
Artéfacts audio ou pertes de signal Les barres RF et la LED des piles du
récepteur clignotent
Faire passer le récepteur et l’émetteur à un groupe et/ou canal
différents.
Identifier les sources proches de parasites HF et les éteindre ou les
éliminer.
Remplacer les piles de l'émetteur.
S'assurer que le récepteur et l'émetteur sont positionnés dans les lim-
ites des paramètres du système
Le système doit être configuré dans la plage recommandée et le ré-
cepteur éloigné des surfaces métalliques.
L'émetteur doit être utilisé dans la ligne de visée du récepteur pour
obtenir un son optimal
Distorsion Le vumètre du récepteur indique une
surcharge (OL)
Réduire le gain de l’émetteur (voir Réglage du gain).
Variations du niveau sonore lors du
passage à d'autres sources
N/A Réduire le gain de l’émetteur selon le besoin (voir Réglage du gain).
Impossible d'éteindre le récepteur
ou l'émetteur
Le témoin LED clignote rapidement,
l'icône de cadenas est affichée sur
l'affichage du récepteur
Voir Verrouillage et déverrouillage des commandes.
Émetteur hors portée du récepteur Luminosité de l'affichage du récepteur
réduite à 50 %
Rapprocher l'émetteur du récepteur
24
Caractéristiques
BLX1
Niveau d’entrée audio
position de gain max -16 dBV maximum
min (0 dB) +10 dBV maximum
Plage de réglage de gain
26 dB
Impédance d’entrée
1 MΩ
Sortie HF de l’émetteur
10 mW, typique
varie suivant la région
Dimensions
110 mm X 64 mm X 21 mm H x L x P
Poids
75 g (2,6 oz), sans piles
Boîtier
ABS moulé
Alimentation
2 LR6 Piles AA, 1,5 V, Alcaline
Autonomie des piles
jusqu'à 14 heures (Alcaline)
BLX2
Niveau d’entrée audio
position de gain 0dB -20 dBV maximum
-10dB -10 dBV maximum
Plage de réglage de gain
10 dB
Sortie HF de l’émetteur
10 mW, typique
varie suivant la région
Dimensions
224 mm X 53 mm L x diam.
Poids
218 g (7,7 oz.) (sans piles)
Boîtier
ABS moulé
Alimentation
2 LR6 Piles AA, 1,5 V, Alcaline
Autonomie des piles
jusqu'à 14 heures (Alcaline)
BLX4R
Impédance de sortie
Connecteur XLR 200 Ω
Connecteur de 6,35 mm
(1/4 po)
50 Ω
Niveau de sortie audio
Réf. ±33 kHz de déviation avec 1 kHz de tonalité
Connecteur XLR –20.5 dBV (dans 100 kΩ de charge)
Connecteur de 6,35 mm
(1/4 po)
–13 dBV (dans 100 kΩ de charge)
Sensibilité HF
-105 dBm pour 12 dB SINAD, typique
Suppression de la fréquence image
>50 dB, typique
Dimensions
50 mm X 198 mm X 163 mm H x L x P
Poids
sans antennes
998 g (2,2 lb.)
Boîtier
ABS moulé, Stahl
Alimentation
12–15 V c.c. @ 260 mA, provenant d’un bloc d’alimentation externe
(pointe positive)
Système
Plage de fonctionnement
91 m (300 pi) Ligne de visée
Remarque : La portée réelle dépend de l'absorption et de la réflexion des signaux HF, ainsi
que des parasites.
Réponse en fréquence audio
50 à 15,000 Hz
Remarque : dépend du type de microphone
Distorsion harmonique totale
Réf. ±33 kHz de déviation avec 1 kHz de tonalité
0,5%, typique
Plage dynamique
100 dB, pondéré en A, typique
Température de fonctionnement
-18°C (0°F) à 57°C (135°F)
Remarque : Les caractéristiques des piles peuvent limiter cette plage.
Polarité
Une pression positive sur le diaphragme du microphone (ou une ten-
sion positive appliquée à la pointe du jack téléphone WA302) produit
une tension positive à la broche 2 (par rapport à la broche 3 de la
sortie basse impédance) et à la pointe de la sortie haute impédance
de 1/4 po.
25
Homologations
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conforme aux exigences des normes suivantes : EN 300 422 parties 1 et 2., EN 301 489 parties 1 et 9, EN60065.
Conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes :
Directive R&TTE 99/5/CE
Directive DEEE 2002/96/CE, telle que modifiée par 2008/34/CE
Directive RoHS 2002/95/CE, telle que modifiée par 2008/35/CE
Remarque : Suivre le plan de recyclage régional en vigueur pour les accus et les déchets électroniques
Approuvé selon la déclaration de conformité de la partie 15 des réglementations FCC.
Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102.
Homologué selon la partie 74 des réglementations FCC.
Homologué par IC au Canada selon RSS-123 et RSS-102.
Code FCC : DD4BLX1A, DD4BLX1B, DD4BLX1C, DD4BLX1D; DD4BLX2A, DD4BLX2B, DD4BLX2C, DD4BLX2D. IC : 616A-BLX1A, 616A-BLX1B,
616A-BLX1C, 616A-BLX1D; 616A-BLX2A, 616A-BLX2B, 616A-BLX2C, 616A-BLX2D
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d'exemption de licence d'Industrie Canada. L'utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux condi-
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pour-
raient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de Shure Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, visiter
www.shure.com
La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
RENSEIGNEMENTS SUR L'OCTROI DE LICENCE
Autorisation d'utilisation : Une licence officielle d'utilisation de ce matériel peut être requise dans certains pays. Consulter les autorités compétentes pour
les exigences éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner
la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de
l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée. Shure recommande
vivement de se mettre en rapport avec les autorités compétentes des télécommunications pour l'obtention des autorisations nécessaires, et ce avant de
choisir et de commander des fréquences.
Information à l'utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une instal-
lation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en
mettant l'appareil sous, puis hors tension, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
Brancher l'équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Remarque : Les essais de conformité CEM sont basés sur l'utilisation de types de câbles fournis et recommandés. L’utilisation d'autres types de câble peut dégrader la performance CEM.
Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse du fabricant peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Shure BLX24R/Beta58 Q25 Manuel utilisateur

Catégorie
Microphones
Taper
Manuel utilisateur