Olympus C-990 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Digital Camera
Appareil photo
numérique
Digital-Kamera
Cámara Digital
C-990ZOOM
Operating Instructions
Before you use this camera, read this manual and then store it in a
safe location where you can find it for future use.
We recommend that you spend some time taking test shots and
experimenting with all of the features before you take important
pictures.
English
Mode d’emploi
Avant d’utiliser votre appareil photo, lire ce mode d’emploi puis le
ranger dans un endroit sûr et à portée de la main pour toute
consultation future.
Nous vous conseillons de prendre le temps de faire des essais et de
vous familiariser avec toutes les fonctions avant d’effectuer des prises
de vues importantes.
Français
Bedienungsanleitung
• Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese
Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse beim Fotografieren zu
erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen
durchzuführen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der
Kamera vertraut zu machen.
Deutsch
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y luego guárdelo en
algún lugar seguro donde lo pueda ubicar para un uso futuro.
Le recomendamos que dedique cierto tiempo a la toma de fotos de
prueba utilizando todas las características de la cámara antes de
tomar fotografías importantes.
Español
Nomenclature
Préparations
12 3 54
6
9
0
AB
7
8
C
L
K
J
EFD
G
H
I
MN
RS T
X
W
V
YZ[\]`
U
a
OP
Q
SQ
23:45 122
2.5m/8ft
SLOW
dcb
e
f
g
h
i
j
k
l
23. 12. ’00
36
Appareil photo
1 Levier de zoom
2 Déclencheur
3 Ecran de contrôle
4 Lampe témoin retardateur
5 Flash
6 Objectif
7 Volet d’objectif
8 Couvercle du logement de la
carte
9 Volet des connecteurs
: Connecteur de sortie vidéo
A Connecteur pour ordinateur
B Connecteur pour adaptateur
secteur
C Viseur
D Touche de mode de flash /
Touche d’effacement
E Touche de retardateur /
d’impression
F Touche de gros plan
Téléobjectif numérique /
Touche de protection contre
l’écriture
G Touche d’écran ACL
H Touche de menu
I Molette de sélection
J Touche OK
K Ecran ACL
L Molette de réglage dioptrique
M Couvercle du logement des
piles (sous l’appareil)
N Filetage pour trépied (sous
l’appareil)
Viseur
O Repère d’autofocus / Repère
de correction de contre-jour
P Voyant orange
Q Voyant vert
Ecran de contrôle
R Indicateur de mode gros plan
S Indicateur de correction
d’exposition
T Mode de flash
U Indicateur de balance des
blancs
V Mode d’enregistrement
W Netteté
X Indicateur ISO
Y Nombre de vues restantes
Z Indicateur d’écriture
[ Contrôle des piles
\ Erreur de carte/ Fonction de
carte
] Retardateur
_ Images en série
a Indicateur de mesure spot
Ecran ACL
b Indicateur de protection
c Mode d’enregistrement
d Mise au point rapide
e Flash
f Retardateur
g Nombre de vues restantes
h Indicateur de mémoire
i Numéro de vue
j Heure
k Date
l Contrôle des piles
37
Français
Vérification des éléments fournis
38
Appareil photo
Carte
SmartMedia
(8 Mo)
Etui antistatique
Notice d’emploi
de carte
SmartMedia
Quatre autocollants de
protection contre l’écriture
Made in Japan
Made in Japan
Deux étiquettes
pour carte
SmartMedia
Mode demploi
(version concise)/
Conditions de
garantie
Dragonne
Câble vidéo
Câble dinterface standard
RS232C connecteur
D-SUB à 9 broches
Quatre piles
alcalines
R6 (AA)
CD logiciel
(comprenant le
mode demploi
sur CD-ROM)
Articles optionnels
Imprimantes photo pour
appareils photo numériques
Olympus
Adaptateur secteur
•Étui en cuir
Carte SmartMedia standard
(8/16/32/64 Mo)
•Étui en cuir SmartMedia
Adaptateur-disquette FlashPath
Adaptateur-carte PC
Accumulateurs NiMH
Chargeur daccumulateurs
NiMH
Unité de lecture/écriture
SmartMedia
(en vigueur juin 2000)
Fixation de la dragonne
Attacher la dragonne à lappareil photo.
ATTENTION
Attacher la dragonne exactement comme
montré sur lillustration. Si la dragonne est
mal attachée, elle risque de se desserrer
et dentraîner la chute de lappareil photo.
Olympus décline toute responsabilité pour
les dommages occasionnés en un tel cas.
Mise en place des piles
S'assurer que l'appareil photo est
hors tension. Faire coulisser le
couvercle de protection du logement
des piles et le soulever pour l'ouvrir.
Introduire les piles dans le logement
en procédant de la façon représentée
sur la figure. Fermer le couvercle de
protection du logement des piles, puis
appuyer sur sa parite pour le faire
coulisser jusqu'à la position de
verrouillage.
Utilisation de l’adaptateur
secteur (vendu séparément)
Lappareil photo peut être
raccordé à une prise secteur
murale par lintermédiaire de
ladaptateur secteur optionnel
(vendu séparément).
39
Français
1
2
3
Mise en place de la carte SmartMedia
S'assurer que l'appareil photo est
hors tension, puis ouvrir le couvercle
du logement de carte. Introduire une
carte SmartMedia (ou une carte
SmartMedia à fonctions spéciales) en
procédant de la façon représentée sur
la figure. Fermer le couvercle du
logement de carte jusqu'à ce que
cela produise un déclic.
ATTENTION
Ne jamais ouvrir le couvercle du logement de la carte, éjecter la carte, enlever
les piles ou déconnecter ladaptateur secteur alors que lalimentation de
lappareil photo est en service. Cela pourrait détruire les données dimage de la
carte. Les images détruites ne peuvent pas être récupérées.
La carte est un instrument de précision. Ne pas la soumettre à une force
excessive ni lui faire subir de choc.
Ne pas toucher la partie dorée de la carte.
Réglage de la date et de l'heure
S'assurer que le volet d'objectif est fermé et qu'une carte SmartMedia
se trouve dans l'appareil photo. Appuyer sur la touche d'écran, puis sur
la touche de menu. Appuyer sur la touche ou de la molette de
sélection pour déplacer la flèche sur l'écran et la placer sur la rubrique
de réglage de la date, puis appuyer sur la touche . Appuyer sur la
touche ou de la molette de sélection pour sélectionner le type
d'affichage de la date, puis appuyer sur la touche pour faire
apparaître le réglage de la date. Refaire ces opérations jusqu'à ce que
la date et l'heure soient introduites correctement. Ramener le compteur
sur 00 et appuyer deux fois sur la touche OK pour sauvegarder les
réglages.
Réglage du viseur
Faire coulisser le volet d'objectif pour l'ouvrir jusqu'à ce que cela
produise un déclic.Tout en regardant dans le viseur, tourner lentement
la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'indicateur de mise au
point automatique soit clairement visible. Il est dès à présent possible
de commencer une prise de vues.
40
Mise sous tension
Faire coulisser le volet de protection d'objectif pour l'ouvrir jusqu'à ce
que cela produise un déclic. Ceci a pour effet de mettre l'appareil photo
sous tension tandis que l'objectif sort. L'indicateur d’état des piles
s'éteint automatiquement quelques secondes plus tard.
Vérification de l’écran de contrôle
La carte SmartMedia est-elle en place?
Si on a oublié de mettre la carte en place, ou sil y a un problème avec
celle en place, l’écran ACL sallume automatiquement et un message y
est affiché. Suivre les instructions qui correspondent à ce message.
Quand le message d’erreur “NO CARD”
est affiché:
La carte est peut-être mal mise en
place.
Couper lalimentation. Enlever alors
la carte puis la remettre en place.
Pour les autres messages d’erreur:
Suivre les directives indiquées sur
l’écran ACL. Pour plus de détails,
voir Codes derreur.
Quand l’écran de configuration de
carte est affiché:
On a mis en place une carte qui a
besoin d’être formatée.
41
Français
Apprentissage des bases
Ecran ACL
OK
ENTER
YES
NO
Vérification de l’état des piles
Quand lappareil photo est sous tension (le volet dobjectif est ouvert)
en mode prise de vues, la puissance approximative restante des piles
est affichée sur l’écran de contrôle.
sallume et s’éteint automatiquement.
Les piles sont en bon état. On peut prendre des vues.
clignote (s’éteint après au bout denviron dix secondes) et
les autres indicateurs sont affichés normalement sur l’écran
de contrôle.
Les piles sont faibles et doivent être remplacées.
clignote s’éteint après au bout denviron dix secondes et
les autres indicateurs de l’écran de contrôle s’éteignent.
Les piles sont usées et doivent être remplacées immédiatement.
REMARQUE
Quand on doit utiliser lappareil photo pendant longtemps, en voyage, par temps
froid ou pour un événement important, prévoir des piles de rechange.
Les accumulateurs NiMH ont une autonomie inférieure à celle des piles au
lithium.
Quand on utilise des accumulateurs NiMH, lavertissement de piles faibles
apparaît plus tôt.
ATTENTION
Quand lappareil photo est sous tension, il peut émettre un signal sonore continu
juste après la mise sous tension ou après la prise dune photo. Le numéro de
vue peut clignoter sur l’écran de contrôle. Cela signifie que les piles sont faibles.
Lappareil photo ne fonctionnera pas normalement et les piles doivent être
remplacées.
42
Reste-t-il suffisamment de place sur la carte pour dautres vues?
Lors de la mise sous tension avec lappareil photo en mode prise de
vue (avec le volet dobjectif ouvert), le nombre de vues restantes est
affiché sur l’écran de contrôle.
Si le nombre passe à 0, lappareil
photo émet un signal sonore, le
voyant vert clignote et l’écran ACL
affiche le message CARD FULL.
Ceci est répété chaque fois que
lappareil photo est mis sous
tension.
Le nombre de vues restantes varie
selon le mode denregistrement.
43
Français
Mode
denregistrement
Capacité de la
carte SmartMedia
SQ
SQ-HIGH
(Haute qualité)
HQ SHQ SHQ-TIFF
SQ HQ SHQ
Résolution
640×480 1600×1200
2MB
4MB
8MB
16MB
32MB
64MB
20
7
40
16
82
32
66 31
331
665
132
266 128 45 11
64 22 5
165
11 2
16 5 1
72 0
31 0
Nombre approximatif de vues fixes mémorisables
* Le nombre de secondes de tournage daffilée est limité.
** Le nombre entre parenthèses affiche la durée en secondes pendant laquelle il
est possible de prendre des vues animées lorsque le câble vidéo est raccordé
au connecteur de sortie vidéo.
Ecran de contrôle
Nombre de vues
restantest
Mode
denregis-
trement
Résolution
Capacité de la carte SmartMedia
2MB 4MB 8MB 16MB
32MB 64MB
HQ
320
×
240
5
(6)
11
(14)
23
(28)
48
(57)
96
(115)
193
(232)
S
Q
160
×
120
25
(30)
51
(61)
104
(125)
211
(253)
424
(509)
851
(1021)
Durée maximale approximative de tournage, en secondes
La technique de prise de vues dépend de la distance
jusquau sujet
La décision dutiliser le viseur ou l’écran ACL pour cadrer une vue
dépend de la distance qui sépare lappareil photo du sujet. Déterminer
cette distance avant de prendre la photo.
Pour les instantanés et la photographie éloignée
(denviron 1,5m à ):
Nous conseillons dutiliser le viseur.
Pour les gros plans (de 0,8m à environ 1,5m):
Bien que lon puisse utiliser le viseur pour les prises de vues, il est dans
certains cas préférable dutiliser l’écran ACL. Pour plus de détails, voir
ci-après.
Pour les gros plans extrêmes (0,2m ~ 0,8m):
Nous conseillons dutiliser le mode gros plan pour les prises de vues
très rapprochées. Bien quil soit possible de prendre de telles vues sans
utiliser le mode gros plan, il est beaucoup plus difficile de déterminer
lexposition et la mise au point correctes.
Caractéristiques du viseur et de l’écran ACL
On peut utiliser soit l’écran ACL soit le viseur pour déterminer la
plage de prise de vue correcte. Considérer les éléments suivants
quand on décide dutiliser le viseur ou l’écran ACL pour une vue
déterminée:
Viseur
Avantage: On peut contrôler le cadrage du sujet en faisant moins
bouger lappareil photo.
Inconvénient: La photographie de gros plan cause des discordances
entre le champ image vu dans le viseur et les bords réels de la
photo.
Ecran ACL
Avantage: On peut contrôler le cadrage du sujet avec plus de
précision.
Inconvénient: Il est plus difficile de ne pas faire bouger lappareil, et la
consommation des piles est plus rapide.
44
Prise de vues fixes
Après avoir effectué la composition de la photo à prendre dans le
viseur, enfoncer le déclencheur à mi-course jusqu’à ce que le voyant
vert situé près du viseur sallume. Si le voyant clignote, cela signifie que
la mise au point nest pas faite et doit être refaite. Appuyer au maximum
sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour prendre une autre photo,
faire la composition de la photo à prendre et appuyer au maximum sur
le déclencheur.
Prise de vues à laide de l’écran ACL
Allumer l’écran ACL en appuyant sur la touche d’écran, puis utiliser
l’écran pour cadrer. La façon de prendre des photos est la même que
lors de lutilisation du viseur.
Agrandissement des vues (zoom optique)
Repousser le levier de zoom vers W (réglage grand angulaire) pour
prendre la photo suivant un grand angle. Ramener le levier de zoom
vers T (réglage téléphoto) pour opérer un rapprochement et agrandir le
sujet.
Prise de vues au flash
Si les conditions d’éclairage sont insuffisantes, ouvrir le flash avant de
prendre des photos en plaçant le doigt sur le bord du boîtier du flash et
en tirant vers le haut. Si le voyant orange placé à côté du viseur
sallume lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, le flash se
déclenchera dès que le déclencheur sera pressé au maximum.
Vérification des vues fixes
Alors que lappareil photo est mode de prise de vues, appuyer
rapidement deux fois de suite sur la touche d’écran pour passer en
mode de lecture des vues. La dernière photo qui a été prise apparaîtra
sur l’écran. Le fait dappuyer sur la touche fait apparaître la vue
précédente, sur la touche la vue suivante, sur la touche la 10ème
vue en arrière, sur la touche la 10ème vue en avant. Appuyer sur la
touche d’écran pour revenir en mode de prise de vues. Pour prendre
une photo tout en vérifiant les vues qui ont été prises, cadrer avec le
viseur et appuyer au maximum sur le déclencheur.
Mise hors tension
Si le flash est ouvert, le fermer. Fermer le volet de protection dobjectif à
mi-course (jusqu’à ce quil touche lobjectif). Attendre que lobjectif soit
complètement rentré, puis finir de fermer le volet de protection
dobjectif.
45
Français
Mise en marche
Mise sous tension dans le mode lecture
Sassurer que le volet dobjectif est fermé.
Appuyer sur la touche d’écran ACL.
Mode attente
Si on abandonne lappareil pendant trois minutes quand il est alimenté
par les piles, il se met automatiquement hors tension.Toutefois, il est
vivement recommondé de mettre lappareil hors tension manuellement
dès quon fini de lutiliser.
Avec des piles neuves, le temps pris par lappareil photo pour se mettre
hors tension automatiquement varie selon le type de piles.
Mise hors tension dans le mode lecture
Appuyer sur la touche d’écran ACL.
Affichage des images vue
par vue
Appuyer sur la touche d’écran alors
que le volet dobjectif est fermé pour
régler lappareil photo en mode de
lecture et faire apparaître la
dernière vue qui a été prise. Les
vues apparaissent en même temps
que leurs informations telles quelles
sont décrites sur le diagramme
droit. Le fait dappuyer sur la touche
fait apparaître la vue précédente,
sur la touche la vue suivante, sur
la touche la 10ème vue en
arrière, sur la touche la 10ème
vue en avant.
46
Lecture des images
HQ
23. 12. 00
23:45 124
Mode denregistrement
Indicateur de protection
contre l’écriture
Date
Heure
Numéro de vue
Contrôle des piles
Réserve
dimpression
Séquence
animée
Ecran ACL
Affichage de toutes les vues (réglage de laffichage dindex)
Appuyer sur la touche d’écran alors que le volet dobjectif est fermé
pour régler lappareil photo en mode de lecture et faire apparaître la
dernière vue qui a été prise. Repousser le levier de zoom vers W pour
faire apparaître les dernières vues les plus récentes. En réglage
daffichage par index, appuyer sur la touche pour afficher le groupe
de vues qui précède la vue placée dans le coin supérieur gauche ou
bien appuyer sur la touche pour afficher le groupe de vues qui suit la
vue placée dans le coin inférieur droit. Appuyer sur pour choisir une
vue vers la gauche de l’écran ACL ou bien appuyer sur pour choisir
une vue vers la droite. Ramener le levier de zoom vers T pour afficher
la photo sélectionnée sur la totalité de l’écran.
Contrôle de la mise au point en agrandissant une image
sélectionnée (affichage de gros plans)
Appuyer sur la touche d’écran alors que le volet de protection dobjectif
est fermé pour régler lappareil photo en mode de lecture et faire
apparaître la dernière vue qui a été prise. Choisir la vue à afficher avec le
bloc de touches fléchées, puis attirer le levier de zoom vers T (réglage
téléphoto). La vue sélectionnée est agrandie dans une proportion de 1,5
fois et continuera à sagrandir par étape de 0,5 fois (jusqu’à 3 fois) à
chaque fois que le levier de zoom sera attiré vers T. Appuyer sur lune des
touches de la molette de sélection dans une des quatre directions pour
choisir la zone de limage à agrandir. Le format dorigine de la vue est
rétabli en repoussant le levier de zoom vers W.
Branchement à un téléviseur
Sassurer que lalimentation de
lappareil photo et du téléviseur
est coupé et que le volet
dobjectif est fermé. Brancher une
des fiches du câble vidéo sur le
connecteur de sortie vidéo de
lappareil photo et lautre fiche
dans la prise dentrée du
téléviseur. Mettre le téléviseur
sous tension, le régler en position
de "sortie vidéo" et appuyer sur
la touche d’écran de l'appareil
photo. Choisir la vue à afficher
avec la molette de sélection.
47
Français
Pour éviter deffacer accidentellement les images que lon veut
garder (protection des photos)
Appuyer sur la touche d’écran alors que le volet dobjectif est fermé
pour régler lappareil photo en mode de lecture et faire apparaître la
dernière vue qui a été prise. Choisir la vue protéger avec la molette de
sélection et appuyer sur la touche de protection. La protection de la
photo est annulée en appuyant encore une fois sur la touche.
Effacement dune vue
Appuyer sur la touche d’écran alors que le volet dobjectif est fermé
pour régler lappareil photo en mode de lecture et faire apparaître la
dernière vue qui a été prise. Choisir la vue à effacer avec la molette de
sélection et appuyer sur la touche deffacement. Dès que l’écran de
confirmation apparaît, choisir Ye s avec la molette de sélection et
appuyer sur la touche OK. Lappareil photo émet un signal sonore et
efface la vue.
48
49
Français
Points à ne pas oublier
Suivant la distance qui sépare le sujet de lappareil photo, limage de
la vue prise risque de ne pas correspondre avec limage observée
dans le viseur tandis quun rapprochement peut même accentuer
cette différence. Se servir de l’écran pour photographier en gros plan.
Les sujets qui sont difficiles à mettre au point sont notamment (1) les
sujets à faible contraste, (2) les sujets à éclairage intense sur la partie
centrale, (3) les sujets dépourvus de lignes verticales, (4) les sujets
placés à des distances variables ou (5) les sujets se déplaçant
rapidement.
Le procédé de correction de ces cas de figure consiste soit à :
Faire la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance
de lappareil que le sujet, laisser la mise au point se caler, puis
diriger à nouveau lappareil vers le sujet et photographier.
Régler la mise au point sur 2,5 m ou sur .
Pour les sujets dépourvus de lignes verticales, tenir lappareil photo
verticalement pour faire la mise au point, puis le ramener en position
horizontale pour prendre la photo.
1) Sujets dont le contraste est très faible
2) Sujets dont la partie centrale est
sous un éclairage intense
3) Sujets dépourvus de lignes verticales
4) Sujets placés à des distances variables
5) Sujets se déplaçant rapidement
Pour prendre de meilleures photos
50
Quand on ne peut pas faire la mise au point sur un sujet
pendant la prise de vues
Faire la mise au point sur le sujet à lavance (Mémorisation de
mise au point)
Si le sujet principal ne se trouve pas au centre du repère dautofocus,
utiliser la caractéristique de mémorisation dexposition expliquée ci-
dessous:
Ouvrir le volet dobjectif.
Regarder dans le viseur et positionner le repère dautofocus sur le
sujet principal.
Enfoncer le déclencheur à mi-course de manière que le voyant vert
situé sur le côté du viseur sallume.
Garder le déclencheur enfoncé à mi-course pendant que lon recadre
comme souhaité. Ensuite, enfoncer le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
Utiliser une focale fixe (Mise au point rapide)
Avec la caractéristique de mise au point rapide, on peut sélectionner
une distance fixe grande () ou courte (2,5 m), en fonction de
l’éloignement du sujet. Utiliser cette caractéristique quand on a du mal
à obtenir les résultats souhaités avec lautofocus.
Ouvrir le volet dobjectif.
Enfoncer le déclencheur à mi-course tout en appuyant sur la molette
de sélection comme décrit ci-dessous.
Enfoncer le déclencheur à fond.
Utilisation du flash
Pour utiliser le flash, pousser son boîtier vers le haut.
Commutation entre les modes de flash
Les modes indiqués dans le tableau suivant sont sélectionnables
séquentiellement en appuyant sur la touche de mode de flash à
plusieurs reprises.
Mode de flash Fonction/but:
Flash automatique
d
(Pas dindicateur)
Flash avec réduction de
leffet yeux rouges
d
Flash fill-in
d
Flash à synchronisation en
obturation lente
d
Flash avec réduction de leffet
yeux rouges + flash à
synchronisation en obturation
lente
Se déclenche automatiquement dans les conditions
de faible éclairage et de contre-jour.
Atténue nettement leffet yeux rouges(c.-à-d.
lorsque le flash fait apparaître les yeux dun sujet
en rouge sur la photo).
Se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
Pour la photographie de scènes nocturnes.
Pour la photographie de personnes la nuit.
SLOW
SLOW
51
Français
Flash automatique
Avec ce mode, le flash se déclenche automatiquement dans les
conditions de faible éclairage et de contre-jour.
Pour déclencher le flash lors dune prise de vue en contre-jour, placer le
repère de correction de contre-jour sur le sujet.
Flash avec réduction de leffet yeux rouges ()
Lors de la prise de vues de personnes au flash, les yeux peuvent
apparaître en rouge sur les photos. Utiliser le flash avec réduction de
leffet yeux rougespour compenser ce phénomène.
Avec ce mode, lappareil émet une série de pré-éclairs rapides avant le
déclenchement de l’éclair réel. Ceci fait contracter les pupilles du sujet,
et atténue ainsi nettement leffet yeux rouges.Veiller à tenir lappareil
fermement jusquau moment du déclenchement de lobturateur, qui se
produit au bout denviron une seconde.
Flash fill-in ( )
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
En mode flash fill-in, le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage. Ce mode peut être utilisé pour éclairer le visage
dun sujet, se trouvant à lombre dun arbre par exemple, ou pour
compenser des conditions d’éclairage inégales dues à un contre-jour, à
un éclairage fluorescent, etc. Sous un éclairage trop intense, ce mode
risque de ne pas avoir leffet souhaité.
Flash à synchronisation en obturation lente ( )
Convient pour la photographie de scènes nocturnes.
Avec ce mode, le flash se déclenche automatiquement quand la photo
est prise. Lobturateur reste ouvert pendant une demi-seconde. Ce
mode est particulièrement adapté pour la photographie de scènes
nocturnes. Lutilisation dun trépied est recommandée pour éviter le flou
causé par un mouvement de lappareil.
Flash avec réduction de leffet yeux rouges +
flash à synchronisation en obturation lente ( )
La combinaison de ces deux modes est particulièrement adaptée pour
la photographie de personnes la nuit.
Le flash avec réduction de leffet yeux rougeset le flash à
synchronisation en obturation lente fonctionnent en même temps.
Dans les conditions de faible éclairage, la vitesse dobturation descend
automatiquement à une demi-seconde. Lutilisation dun trépied est
recommandée pour éviter le flou causé par un mouvement de lappareil.
SLOW
SLOW
52
Arrêt (Flash débrayé) ( )
Quand on ne veut pas que le flash se déclenche, même dans
lobscurité, le fermer.
Utiliser ce mode dans les situations où la photographie au flash est
interdite, comme dans les musées et pour les spectacles sur scène, ou
pour photographier des scènes au crépuscule ou de nuit.
Dans les conditions de faible éclairage, la vitesse dobturation descend
automatiquement à une demi-seconde. Lutilisation dun trépied est
recommandée pour éviter le flou causé par un mouvement de lappareil.
Prise de vues rapprochées (mode gros plan)
Ouvrir le volet de lobjectif et appuyer sur la touche de gros plan /
téléphoto numérique. Cadrer le sujet et appuyer au maximum sur le
déclencheur. Le mode gros plan est annulé en coupant lalimentation de
lappareil photo ou en le réglant en mode de téléphoto numérique.
Distance minimum : 0,2m (environ) Le mode téléphoto agrandit limage
tandis que le mode grand angulaire la réduit.
Agrandissement du sujet (mode téléphoto numérique)
Ouvrir le volet de lobjectif et appuyer deux fois sur la touche de gros
plan / téléphoto numérique. Appuyer sur la touche ou sur la touche
pour sélectionner le rapport dagrandissement souhaité. Cadrer le sujet
(utiliser de préférence un trépied photo) et appuyer au maximum sur le
déclencheur. Allumer l’écran et appuyer sur la touche de gros plan /
téléphoto numérique pour annuler ce mode.
Retardateur
Installer lappareil photo sur un trépied photo, ouvrir le volet de lobjectif
et appuyer sur la touche de retardateur. Composer la photo, puis
appuyer au maximum sur le déclencheur. Le voyant de retardateur
sallume pendant dix secondes, puis clignote pendant deux secondes
avant que la photo soit prise. Cette fonction est annulée en appuyant
encore une fois sur la touche de retardateur.
53
Français
Impression de la date et de l'heure sur les photos
Appuyer sur la touche d’écran alors que le volet dobjectif est fermé
pour mettre lappareil photo sous tension et le régler en mode de
lecture. Appuyer sur la touche dimpression pour faire apparaître l’écran
dimpression de la date sur l’écran. Se servir de la molette de sélection
pour sélectionner les informations relatives à la date ou lheure à
imprimer sur la photo. Appuyer sur la touche OK.
Sélection dune image à imprimer (réserve dimpression)
Appuyer sur la touche d’écran alors que le volet dobjectif est fermé
pour régler lappareil photo en mode de lecture et faire apparaître la
dernière vue qui a été prise. Appuyer deux fois sur la touche de
réservation dimpression pour faire apparaître l’écran de réservation
dimpression. Sélectionner les images à réserver pour limpression avec
la molette de sélection, puis appuyer sur la touche OK. sélectionne
certaines images à imprimer tandis que sélectionne
toutes les images et supprime toutes les réservations dimpression
antérieures. Il est également possible dafficher lindex en appuyant sur
le levier de zoom.
Appuyer sur la molette de sélection pour réserver des images
dimpression, puis sur la touche OK. Appuyer sur la touche pour
afficher limage précédente, sur la touche pour afficher limage
suivante, sur la touche pour afficher la 10ème image en arrière et sur
la touche pour afficher la 10ème image en avant.
Pour annuler une réservation dimpression, sélectionner limage avec la
molette de sélection, puis appuyer sur la touche dimpression. Les
instructions qui ont été introduites, à lexception de la vue sélectionnée,
sont toujours sauvegardées. Étant donné que les instructions de
réservation dimpression sont conservées sur la carte même après
limpression, veiller à annuler les anciennes instructions avant den
introduire de nouvelles.
Impression avec une imprimante photo Olympus pour
appareils photo numériques
Limprimante photo Olympus pour appareils photo numériques,
P-330NE/P-330E (vendue séparément), est une imprimante compatible
DPOF. On peut imprimer les photos en insérant une carte munie de
commandes de réserve dimpression dans cette imprimante.
Pour de plus amples informations, voir le mode demploi de limprimante
photo Olympus P-330NE/P-330E pour appareil photo numériques.
Impression
Principales caractéristiques de limprimante P-330NE/P-330E
Impression simple et multi-impression (4, 9, 16 vignettes) / Réservation
dimpression (Réservation de carte) / Agrandissement dimpression
(1.5x, 2x) / Impression de date / Impression inversée (inversion
gauche/droite) / Compatible avec carte SmartMedia de fonctions
spéciales (Supporte la fonction modèle composite)
Installation du logiciel fourni
Pour pouvoir exploiter un vaste éventail de fonctions, comme
téléchargement, affichage, stockage, assemblage de vues
panoramiques, etc., installer le logiciel dapplication CAMEDIA Master à
partir du disque CD-ROM fourni.
Transfert des données dimage à un ordinateur
Les données dimage enregistrées sur la carte SmartMedia peuvent être
transférées à un ordinateur des façons suivantes :
Pour lire des images animées, il faudra tout dabord installer QuickTime
dans lordinateur, lequel est inclus dans le CD-ROM de CAMEDIA Master.
Transfert des données dimage avec un adaptateur de
carte SmartMedia pour ordinateur
Il est possible de transférer les données dimage de la carte
SmartMedia directement à un ordinateur équipé dun emplacement
pour carte PC (PCMCIA) ou dune unité de lecture/écriture de carte PC
externe avec ladaptateur-carte.
Pour les détails, se référer au mode demploi de ladaptateur de carte
pour ordinateur.
Chargement via un adaptateur-disquette
Les données dimage dune carte SmartMedia peuvent être transférées
directement à un ordinateur équipé dun lecteur de disquette de 3,5”à
laide de ladaptateur-disquette FlashPath.
Pour les détails, se référer au mode demploi FlashPath.
Transfert des données avec une unité de lecture/écriture
SmartMedia
Les données dimage peuvent être transférées directement à un
ordinateur équipé dun port USB à laide de lunité de lecture/écriture
SmartMedia.
Lunité de lecture/écriture SmartMedia ne peut être utilisée que sur les
ordinateurs fonctionnant sous Windows 98/2000 professional ou sous
MacOS 8.6 (ou les versions plus récentes) et équipés dun port USB.
Pour les détails, se référer au mode demploi de lunité de
lecture/écriture SmartMedia.
Traitement des images photo avec un ordinateur
54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Olympus C-990 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à