Seiki SB201C Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sistema SoundBar de sonido envolvente de alta denición
Enceinte acoustique ambiophonique à haute definition
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL DE LUTILISATEUR
SB201C
Read the User Manual carefully before using the SoundBar and keep it for further
reference.
Lea cuidadosamente el Manual del Usuario antes de utilizar el “SoundBar” y
consérvelo para referencia posterior.
Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le système
SoundBar, puis gardez-le soigneusement pour des références futures.
En
Es
Fr
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 1 2012/8/3 18:58:25
29
Francés
TABLE DE MATIÈRES
TABLE DE MATIÈRES
Consigne de Sécurité Importante 30
Précautions 31
Preparatifs 32
Désemballage du Soundbar
Vue Avant/ Commandes/Vue Arrière
Montage Mural
Télécommande
Connexion du Soundbar 36
Utilisation du Soundbar 38
Diagnostic Des Anomalies 39
Spécications 40
FCC 41
Garantie 42
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 29 2012/8/3 18:58:29
30
Francés
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole indique qu’il existe d’importantes
instructions de fonctionnement et d’entretien dans la
documentation accompagnant le présent dispositif.
Ce symbole indique qu’il existe une tension électrique
inappropriée exposant l’utilisateur à un risque
d’électrocution dans le présent dispositif.
• L’utilisateur doit tâcher de lire toutes les consignes de sécurité et d'utilisation du dispositif et les conserver
pour s’en référer à l’avenir.
• L’utilisateur est tenu de respecter tous les avertissements indiqués sur le dispositif ou ceux contenus dans
les instructions d’utilisation.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou de l’humidité.
• Ne nettoyer l’appareil qu’avec un tissu légèrement humide.
• Ne bloquer aucune ouverture. Respecter les instructions d’installation du fabricant.
• Ne pas installer l’appareil près d’une source d’énergie comme le radiateur, les registres de chaleur, les
réchauds, etc.
• S’assurerquelecordond’alimentationn’estpaspiétinéoupincé,principalementauniveaudesches,du
réceptacle de convenance et à ses différents points d'attache à l’appareil.
• Utiliseruniquementlesjointsetlesaccessoiresspéciésparlefabricant.
• Débrancher l’appareil en cas de pluies orageuses accompagnées d’éclairs ou lorsqu’il n’est pas utilisé
après une longue période.
• Contacterunpersonnelqualiépourtoustravauxd’entretien.L’entretienestrequislorsquel’appareilasubi
desdommagesdetoutesorte,parexemple,l'endommagementducordond’alimentationoudelache,le
déversement accidentel de liquide ou la chute d’objet sur celui-ci, son exposition à la pluie ou à l’humidité,
son mauvais fonctionnement ou lorsqu’il a été abandonné pendant longtemps.
AVERTISSEMENT: Pour limite les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé à la stillation ou à la projection de matières dangereuses
et l'utilisateur doit éviter de poser les objets contenant des liquides (vases) sur celui-ci.
• Aucunesourcedeammenue,commelesbougies,nedoitêtreplacéesurl’appareil.
AVERTISSEMENT: La batterie ou le bloc-batterie ne doit pas être exposé à la chaleur excessive, comme le
soleil, le feu ou autres.
MISE EN GARDE: Leschangementsoumodicationsnonexpressémentapprouvésparlefabricant
peuvent limiter l’autorité de l'utilisateur à manipuler ce dispositif.
MISE EN GARDE: L’utilisation de commandes ou l’ajustement ou l’utilisation de produits autres que ceux
indiqués dans le présent manuel peuvent présenter des risques d’explosion.
INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Utiliser uniquement l’adaptateur CA sur ce dispositif. L’utilisation de fournitures d’énergie non approuvées
annule la garantie.
Alimentation secteur: La tension de fonctionnement du dispositif est marquée sur une plaque de notation
gurantsurl’adaptateurCA.
Ledébranchementdudispositifsurl’alimentationsecteursefaitauniveaudel’adaptateurCAetdelache
secteur. Le branchement ne doit pas être brouillé et doit être prêt à l'utilisation à tout moment.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 30 2012/8/3 18:58:29
31
Francés
PRÉCAUTIONS
Sécurité
• Avant l’utilisation, s’assurer que la tension de l’appareil correspond à la tension de la zone.
• Tenirlachepourladébrancherdelasortiedusecteur.Nepastirerlecordond’alimentation.
• Débrancherlachedèsqu’unliquideoudesobjetspénètrentdansl’appareil.Arrêterd’utiliser
l’appareiljusqu’àcequ'ilsoittestéetvériéparuntechniciend’entretienqualié.
Emplacement
• Placer le dispositif sur une surface sèche et plane, à l'abri de la chaleur et de l’humidité, où il ne peut
tomber ou basculer.
• Ne jamais placer le dispositif en contact direct avec les rayons du soleil ou à proximité d'une source
de chaleur.
• Il existe deux tampons en caoutchouc à l’arrière du SoundBar. Ces tampons permettent de s’assurer
qu'il y a de l’espace derrière le dispositif pour permettre aux ports acoustiques montés à l’arrière de
fonctionner convenablement. Ne pas déposer ces tampons.
• Si vous utilisez le SoundBar pour obtenir les signaux télé, le placer en dessous ou au-dessus de
l’écran de télévision. Ne pas déposer la télévision sur le dispositif.
PRÉCAUTIONS
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 31 2012/8/3 18:58:29
32
Francés
PRÉPARATIFS
PRÉPARATIFS
Désemballage du Soundbar
• Désemballer le dispositif avec soin. S’il est endommagé, le retourner pour remplacement au
magasin où il a été acheté. N’oubliez pas d'y présenter votre reçu d’achat.
• Conserver le manuel d’utilisation. Si vous remettez le dispositif à un tiers, tâchez d’y inclure
le manuel.
• Nous vous conseillons de conserver l’emballage. Si vous désirez le jeter, faites-le en tenant
compte de la règlementation relative au recyclage en vigueur dans votre localité.
Le carton doit contenir:
Télécommande Accompagnée de la Pile Manuel de L’utilisateur
User Manual
Câble Audio RCA à Trois Voies Adaptateur AC
SoundBar SB201C Support Mural et Vis
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 32 2012/8/3 18:58:30
33
Francés
PRÉPARATIFS
Vue Avant/Commandes
21 3 4
1.
Mettez le SoundBar en mode Activé ou
En Attente.
2. SOURCE
Sélectionner comme source audio le
mode LINE ou COAXIAL.
3. MODE
Choisir comme mode de son Movie ou
Music ou News ou Games.
4. VOL+ / -
Hausser ou baisser le volume.
5. Indicateurs de mode
S’éclaire conformément au mode audio
sélectionné: MOVIE/MUSIC/NEWS/
GAMES.
6. Indicateurs de source
S’éclaire conformément à la source
d’entrée sélectionnée: COAX/LINE.
7. Indicateur de volume
Afcherlevolumeactuel.
8. Indicateur de puissance
Le bouton est VERT lorsque le
SoundBar est en marche. Le bouton
est ROUGE lorsque le SoundBar est en
mode d'attente.
9. IR (Récepteur Infrarouge)
Reçoit les signaux envoyés par la
télécommande.
5 6 7 8 9
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 33 2012/8/3 18:58:30
34
Francés
PRÉPARATIFS
Vue Arrière
1. DC IN
Se connecter à la source d’alimentation.
2. LINE IN
Se connecter à une sortie audio analogue de la télévision à un dispositif analogue.
3. COAXIAL IN
Se connecter à une sortie audio coaxiale de la télévision à un dispositif numérique.
Montage Mural
• Placer le support mural sur un mur pouvant le soutenir et y mettre les vis appropriées.
•
• Fixer le SoundBar dans les fentes correspondantes du support mural. Pour une installation
sécurisée,s’assurerquelesgoujonsdexationglissentversladroiteaufonddesfentes.
Model: SB201C
Input Power: 15V 2.4A 36W
MADE IN CHINA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following t wo conditions: (1) t his device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received i ncluding i nterference that m ay c ause
undesired operation.
Model: SB201C
Input Power: 15V 2.4A 36W
MADE IN CHINA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the f ollowing two c onditions: (1) this device may not
cause harmful i nterference, and (2) t his device must a ccept any
interference received i ncluding i nterference that m ay c ause
undesired operation.
21 3
Model: SB201C
Input Power: 15V 2.4A 36W
MADE IN CHINA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following t wo conditions: (1) t his device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received i ncluding i nterference that m ay c ause
undesired operation.
Model: SB201C
Input Power: 15V 2.4A 36W
MADE IN CHINA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following t wo conditions: (1) t his device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received i ncluding i nterference that m ay c ause
undesired operation.
Avertissement: Vous devez peut-être choisir les vis convenables selon le matériel de votre
mur.
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 34 2012/8/3 18:58:30
35
Francés
PRÉPARATIFS
Télécommande
Veuillez tirer la bande de sécurité pour activer
la pile lors de la première utilisation de la
télécommande.
1. Ouvrir le compartiment de la pile.
2. Introduire une pile de CC 2025 avec la
polarité (+/-) comme indiqué.
3. Fermer le compartiment de la pile.
Remarques:
Sortir les piles de la télécommande
lorsque celle-ci n’est pas utilisée pendant
une longue durée.
Ne pas associer les piles neuves aux
vieilles et ne pas mélanger plusieurs
types de piles.
Jeter les piles conformément à la
règlementation locale.
1.
Mettez le SoundBar en mode Activé ou
En Attente.
2.
Activer le mode muet et restituer le
volume.
3. VOLUME +/-
Ajuster le volume.
4. Boutons de mode de son
MOVIE
Choisir le mode de son de Film.
NEWS
Choisir le mode de son de
Informations.
MUSIC
Choisir le mode de son de Musique.
GAMES
Choisir le mode de son de Jeux.
5. Boutons de source
LINE
Mettre la source audio en mode
ANALOGUE.
COAX
Mettre la source audio en mode
COAXIALE.
1 2
3
4
5
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 35 2012/8/3 18:58:30
36
Francés
CONNEXION DU SOUNDBAR
Le système SoundBar est livré avec un câble audio/vidéo et est adapté
à la connexion des sources numériques et analogiques.
Séparezlentementlecâbleavecdeschesnoiresdescâblesauxchesrouges/
blanches.
Le câble noir peut être utilisé pour la source numérique, et les câbles rouge et blanc
pour la source analogique.
Connecter l’audio à travers les câbles audio numériques
Son audio de bonne qualité
Connecter la prise COAX du SoundBar sur la prise COAX/DIGITAL OUT de l’appareil
à l’aide du câble coaxial.
Remarque : La prise COAX ne peut prendre en charge que l’entrée audio PCM.
CONNEXION DU SOUNDBAR
Connecter à la sortie
audio numérique
Remarque: Illustrations représentant la
connexion de câble coaxial noir uniquement.
Câble Audio RCA à Trois Voies
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 36 2012/8/3 18:58:31
37
Francés
CONNEXION DU SOUNDBAR
Connecter l’audio à travers les câbles audio analogues
Son audio de qualité fondamentale
Connecter la prise LINE du SoundBar à la prise Audio de l’appareil à l’aide d’un câble
analogue.
Brancher l’alimentation sur le SoundBar
Branchez l’adaptateur CA sur la prise DC-IN du SoundBar et l'autre extrémité sur la
prise murale.
Fiche blancheFiche rouge
Connecter à la sortie
audio analogique
Remarque: Illustrations représentant la
connexion des câbles coaxiaux rouge et
blanc uniquement.
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 37 2012/8/3 18:58:31
38
Francés
UTILISATION DU SOUNDBAR
UTILISATION DU SOUNDBAR
Avant d’utiliser le SoundBar pour jouer des sons audio à partir des dispositifs
connectés, veuillez effectuer les branchements nécessaires décrits dans le présent
manuel et branchez le SoundBar à la source appropriée sur les autres appareils.
Mise du SoundBar en mode Activé ou En Attente
Appuyer sur le bouton du SoundBar ou sur le bouton de la télécommande
pour mettre le SoundBar en mode Activé ou En Attente.
• L’afchageàDELindiquelasourcechoisie,levolume,lemodeduson,etc.
lorsque le SoundBar est activé.
• L’afchageàDELindique"POWER"enrougelorsqueleSoundBarsetrouveen
mode En Attente.
Remarque: Le bouton
du soundBar ou le bouton de la télécommande ne
désactive pas complètement le SoundBar. Veuille déConnecter l’adaptateur CA de
la prise de secteur si vous désirez laisser le SoundBar inactif pendant longtemps.
Choix d’une source d’entrée
Appuyer de façon répété sur le bouton SOURCE du SoundBar pour choisir la
source d’entrée voulue entre LINE et COAX ou choisir directement à partir de la
télécommande.
• L’afchageàDELindiquelasourcechoisie.
Réglage du volume
Appuyer sur les boutons VOL+/- du SoundBar ou sur les boutons VOLUME+/ - de la
télécommande pour régler le volume.
• La plage de volume du SoundBar varie entre 0 (Min.) et 30 (Max.).
• L'écranDELs'afche“--“lorsquelevolumeestàzéro.
Rendre le son silenieux
Appuyer de façon répété sur le bouton MUTE de la télécommande pour rendre le
son silencieux ou pour le restaurer.
• L'écranDELs'afche“--“lorsquelesonestcoupé.
• Vous pouvez également restaurer le son en appuyant sur les boutons VOL+/-.
Choix du mode de son
Appuyer de façon répété sur le bouton MODE du SoundBar pour choisir le mode
de son voulue entre Movie/Music/News/Games ou choisir directement à partir de la
télécommande.
• L’afchageàDELindiquelemodedesonchoisi.
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 38 2012/8/3 18:58:31
39
Francés
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
PROBLEME RESOLUTION
Pas d’énergie
• S’assurer que le cordon d’alimentation CA est
correctement connecté à une prise CA.
• Appuyer sur le bouton Power à partir de la
télécommande ou sur le SoundBar.
Pas de son en provenance
du SoundBar
• Connecter le câble audio approprié entre le SoundBar
et la télévision (ou autres appareils).
• Sélectionner la source d’entrée audio appropriée.
• S’assurer que le SoundBar n’est pas en mode muet.
Appuyer sur le bouton VOL+/- pour restaurer le son.
Bourdonnement ou
ronronnement
• S’assurer que les deus extrémités des câbles audio
sont convenablement branchées.
• Tester le câble audio sur un autre appareil ou le
remplacer.
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 39 2012/8/3 18:58:31
40
Francés
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Haut-parleurs
2 x 2,5” plage complète
2 x 2,5” Woofer
Réponse de fréquence
Plage complète : 200 Hz – 20 kHz (+/- 3dB)
Woofer : 60 Hz – 10 kHz (+/- 3dB)
Amplicateuraudio
IntegratedClass-D@20wattsx2CH,4ΩTHD
= 1%, 1kHz
Niveau de pression acoustique 87 dB ([email protected])
Fréquences d’échantillonnage 32Khz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz
Profondeurs linéaires appuyées du
PCM en Bit
16-bit, 24-bit
Plage d’échantillonnage du SPDIF 96KHz 24bit
Moteur audio appuyé
Moteur audio DSP haute performance de 32-Bit
73,728MHz
Sensitivité d'entrée (mV) 500 mV rms
Entrées SPDIF Coaxial (arrière), RCA Analogue (arrière)
Entrée d’énergie 15 DC, 36 W Max.
Tension 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Dimensions 37.4” (L) x 3.5” (W) x 2.28” (H)
Poids net 5.5 lbs.
Poids brut 7.8 lbs.
Température de stockage
32F – 140F
Température de fonctionnement 41F – 95F
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 40 2012/8/3 18:58:31
41
Francés
DÉCLARATION FCC
DÉCLARATION FCC
Le présent équipement a été soumis à des essais, de manière à établir sa conformité avec
les limites afférentes à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des
règlementsduFCC.Ceslimitessontprévuesandefourniruneprotectionraisonnablecontre
les interférences dangereuses dans une installation résidentielle.
Le présent équipement génère, utilise et peut irradier l’énergie de fréquence radio et s’il n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, l’appareil peut causer une interférence
dangereuse à la communication radio. Cependant, il n’est pas garanti que l’interférence
n’interviendra pas dans une installation particulière.
Au cas où l’équipement provoque une mauvaise interférence à la réception radio ou télé
(interférence pouvant être déterminée en activant ou en désactivant l’équipement, il est
conseillé à l’utilisateur de rechercher l’interférence appropriée à travers au moins l’une des
mesures suivantes:
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter l’écart entre l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à une sortie sur un circuit différent à celui sur lequel le récepteur
est connecté.
• Contacter le fournisseur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Toutchangementoumodication,nonexpressémentapprouvéparlapartieresponsabledela
conformité, peut entraîner la nullitédu droit d'utilisation de l'équipement.Si des câbles d'interface
blindéeontétéfournisavecleproduitousidescomposantssupplémentairesontétéspéciés
pour l'utilisation avec l'appareil, ces derniers doivent être utilisés pour assurer le respect des
règles FCC.
Déclaration du Ministère des communications canadien
Appareil standard de réception de télévision, Canada BETS-7
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 41 2012/8/3 18:58:31
42
Francés
Produits Audio et Vidéo (“ le Produit “)
Ce Produit (incluant n’importe quels accessoires inclus dans l’emballage original) comme fourni et distribué dans la nouvelle
condition, est garanti par SEIKI DIGITAL INC. (SEIKI) à l’acheteur original contre des défauts dans le matériel et la fabrication
(“Garantie”) comme suit :
1. MAIN-D’ŒUVRE: Pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat par le client, si ce Produit ou n’importe
quelle partie déterminée par SEIKI, ou le prestataire de service autorisé de SEIKI, est défectueux, SEIKI réparera ou remplacera
le Produit par un produit de qualité semblable ou meilleure, selon le choix du SEIKI, gratuitement au consommateur original,
ou payera les frais de main-d’œuvre à n’importe quel prestataire de services autorisé de SEIKI. Après la période de Garantie
de quatre-vingt-dix (90) jours, vous devez payer pour toutes les charges de travail.
2. PARTIES: Pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat par le client, SEIKI fournira, gratuitement au
consommateur original, des pièces de rechange reconstruites ou remises à neuf en échange des parties défectueuses, ou
remplacera le Produit par un produit remis à neuf de qualité semblable ou meilleure, selon le choix du SEIKI. Après la période
de Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours, vous devez payer pour les coûts de toutes les parties.
3. COÛTS D’EXPÉDITION: Malgré ce qui précède, le consommateur original est responsable de n’importe quelles charges
d’expédition encourues pour expédier le Produit ou la (les) partie (s) à SEIKI ou à un prestataire de service autorisé de SEIKI,
pour un diagnostic, une réparation ou un remplacement.
Pour obtenir le Service de Garantie et d’informations, de Diagnostic des pannes appelez notre ligne gratuite de
service clients à:
1‐855‐MY‐SEIKI (1‐855‐697‐3454)
S’il vous plaît ayez votre modèle et numéro de série disponible avec votre date d’achat.
Vous pouvez aussi nous visiter en ligne et ENREGISTRER votre produit SEIKI à:
www.seikiworld.com
An de recevoir le service de Garantie, l’acheteur original doit contacter SEIKI pour la détermination du problème et des procédures
de service. Prouvez l’achat sous forme d’un acte de vente ou d’une facture acquittée, faisant la preuve que le Produit est dans la
période applicable de Garantie, DOIT être présenté à SEIKI, ou à un fournisseur de service clients autorisé, pour obtenir le service
demandé.
Exclusions et Limitations
Cette Garantie couvre des défauts industriels des matériels et la fabrication, rencontrés dans l’utilisation normale, sans but lucratif
du Produit et ne couvre pas (a) le dégât ou l’échec causé ou attribuable pour abus, l’emploi impropre, l’échec de suivre des
instructions, l’installation incorrecte ou le maintien, l’altération, l’accident, ou l’excès da tension de courant; (b) les réparations
incorrectes ou inexactement exécutées par installations de service non‐autorisé; (c) instruction ou rajustements sur place; (d)
transport, expédition , livraison, assurance, installation ou coûts d’installation; (e) les coûts de déplacement de produit, transport
ou coûts de réinstallation; (f) usure ordinaire, dégâts cosmétiques ou dégâts en raison de phénomènes naturels, accident; (g)
utilisation commerciale du Produit; (h) modication de, ou à n’importe quelle partie du Produit. De plus, cette Garantie ne
couvre pas des images “brûlées” dans l’écran. Cette Garantie s’applique au consommateur original seulement et ne couvre pas
de produits vendus COMME TEL ou AVEC TOUTES LES FAUTES, ou des articles de consommation (par exemple, des fusibles, des
batteries, des ampoules etc) et la Garantie est invalide si le numéro de série d’usine‐appliqué a été changé ou enlevé du Produit.
Cette Garantie est valable seulement aux États‐Unis et au Canada et s’applique seulement aux produits achetés et entretenus
dans les États‐Unis et le Canada. Toutes les parties remplacées et des produits, et des produits sur lesquels un remboursement
est fait, deviennent la propriété du Débiteur.
AUCUNE GARANTIE, OU L’EXPRESS OU IMPLIQUÉ, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ À, N’IMPORTE QUELLES GARANTIES
IMPLIQUÉES DE VALEUR COMMERCIALE OU DE SANTÉ POUR UN BUT PARTICULIER, DAUTRE QUE CEUX EXPRESSÉMENT
DÉCRITS CI‐DESSUS NE S’APPLIQUERA. LE DÉBITEUR DÉMENT PLUS LOIN TOUTES LES GARANTIES APRÈS LA PÉRIODE
FORMELLE DE GARANTIE PRÉSENTÉE CI-DESSUS. AUCUNE AUTRE GARANTIE FORMELLE OU GARANTIE DONNÉE PAR
N’IMPORTE QUELLE PERSONNE, SOCIÉTÉ OU ENTITÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT N’ENGAGERA LE DÉBITEUR. LA
RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, OU LE REMBOURSEMENT DU PRIX DACHAT ORIGINAL ‐ AU PROPRE JUGEMENT DU
DÉBITEUR ‐ SONT LES REMÈDES EXCLUSIFS DU CONSOMMATEUR. LE DÉBITEUR NE SERA PAS RESPONSABLE D’AUCUNS
DÉGÂTS FORTUITS OU CONSÉCUTIFS CAUSÉS PAR L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ
D’UTILISER LE PRODUIT. MALGRÉ CE QUI PRÉCÈDE, LE RÉTABLISSEMENT DU CONSOMMATEUR N’EXCÉDERA PAS LE
PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SEIKI. CETTE GARANTIE NE N’ÉTENDRA PAS À QUELQU’UN D’AUTRE QUE LE
CONSOMMATEUR ORIGINAL QUI A ACHETÉ LE PRODUIT ET N’EST PAS TRANSMISSIBLE.
Quelques états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dégâts fortuits ou consécutifs, ou permettent des limitations sur
des garanties, donc les susdites limitations ou les exclusions ne peuvent pas s’appliquer à vous. Cette Garantie vous donne des
droits spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un état à un autre.
Veuillez envoyer toute correspondance à:
SEIKI DIGITAL INC.
c/o SEIKI Digital Customer Service
6880 Commerce Blvd., Canton, MI 48187 USA
GARANTIE LIMITÉE AU CLIENT ORIGINAL DES PRODUITS SEIKI AV
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 42 2012/8/3 18:58:31
www.SEIKIDIGITAL.com
© 2012 Seiki Digital Inc. All rights reserved. Printed in China
Service Hotline / Servicio de Línea Telefónica / Service d’assistance téléphonique:
1-855-MY-SEIKI (1-855-697-3454)
SEIKI_Soundbar UG-English Original_v2.indd 46 2012/8/3 18:58:31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Seiki SB201C Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues