Kenwood KMM040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire
English 3 - 11
Nederlands 12 - 22
Français 23 - 33
Deutsch 34 - 44
Italiano 45 - 55
Português 56 - 66
Español 67 - 77
Dansk 78 - 88
Svenska 89 - 98
Norsk 99 - 108
Suomi 109 - 119
Türkçe 120 - 129
Ïesky 130 - 140
Magyar 141 - 151
Polski 152 - 163
Ekkgmij 164 - 176
Slovenčina 177 - 188
Українська 189 - 201
´¸∂w
202 - 012
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
Nous tenons à vous féliciter d'avoir porté votre choix sur un robot Kenwood. Avec un
tel éventail d'accessoires, votre robot de cuisine est bien plus qu'un simple robot
pâtissier. Vous bénéficiez du robot pâtissier multifonction le plus perfectionné à ce
jour. Nous espérons qu'il vous apportera pleine satisfaction.
Robuste. Fiable. Polyvalent. Kenwood.
23
Français
Sécurité
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
Mettez la commande de vitesse sur la position " O " OFF
(Arrêt) et débranchez avant d'installer ou de retirer des
ustensiles / accessoires, après utilisation et avant toute
opération de nettoyage.
N'approchez jamais vos doigts des éléments ou des
accessoires installés en mouvement.
Ne laissez jamais le robot pâtissier multifonction sans
surveillance lorsqu'il fonctionne.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : reportez-vous à la rubrique " service après-vente ".
Ne faites jamais fonctionner votre robot pâtissier multifonction
avec la tête en position levée.
Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant
puisse s’en saisir.
Veillez à ne jamais mouiller le bloc moteur, le cordon
d’alimentation ou la prise.
N'utilisez jamais un accessoire non agréé ou plus d'un seul
accessoire à la fois.
Ne dépassez jamais les quantités stipulées dans le tableau
indiquant les quantités maximales.
Lorsque vous utilisez un accessoire, veuillez lire et suivre les
consignes de sécurité qui sont fournies avec.
Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il pèse
lourd. Assurez-vous que la tête est correctement disposée en
position de fermeture vers le bas et que le bol, les pièces, les
caches des sorties et le cordon sont sécurisés avant de
soulever l'appareil.
Veillez à ce que le cordon soit totalement déroulé et sorti du
compartiment de rangement du cordon
bm
avant d'utiliser
votre robot pâtissier multifonction.
Les enfants doivent être sous surveillance pour veiller à ce
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne bougez pas la tête du robot, et ne la soulevez pas
lorsqu'un accessoire est installé car cela pourrait rendre le
robot pâtissier multifonction instable.
Ne faites pas fonctionner votre appareil près du bord d'un plan
de travail.
Les appareils peuvent être utilisée par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des
risques encourus.
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l'appareil et le cordon hors de portée des enfants.
N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood
décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est
utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne
sont pas respectées.
24
Avant de brancher votre
appareil
Assurez-vous que votre alimentation
électrique correspond à celle qui est
indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
Cet appareil est conforme à la directive
2004/108/CE de la CE sur la
compatibilité électromagnétique, et au
règlement 1935/2004 de la CE du
27/10/2004 sur les matériaux destinés
au contact alimentaire.
Avant d'utiliser votre appareil
pour la première fois
Lavez les pièces : reportez-vous à la
section " entretien et nettoyage ".
Découvrez votre robot pâtissier
multifonction Kenwood
25
Légende
Sorties pour les accessoires
1
sortie rapide
2
sortie lente
3
sortie du bol
Robot
4
cache de la sortie rapide
5
tête du robot
6
manette d'ouverture de la tête
7
commande pulse et variateur de vitesse
8
bouton Marche / Arrêt
9
bloc d'alimentation
bk
bol
bl
cache de la sortie lente
bm
compartiment de rangement du cordon
bn
batteur- K
bo
fouet
bp
pétrin
bq
spatule
br
protège-tête
bs
couvercle anti-éclaboussures
Remarque : La clé
bl
présentée est
uniquement à des fins d'illustration et n'est
pas fournie avec l'appareil.
Accessoires en option
Il existe tout un éventail d'accessoires en
option pouvant être utilisés avec votre
robot pâtissier multifonction. Reportez-
vous à la brochure relative aux accessoires
contenue dans votre emballage ou
consultez le site www.kenwoodworld.com
pour découvrir la gamme complète et
acheter le ou les accessoires non inclus
avec votre appareil.
Remarque : accessoires pour la sortie
lente
La sortie lente sur le modèle de votre robot
pâtissier comporte le Système de
connexion Twist. Il est conçu pour accepter
les accessoires du Système de connexion
Twist.
Lorsque vous achetez de nouveaux
accessoires pour la sortie lente, vous
devez vérifier leur compatibilité avec votre
robot. Tous les accessoires du Système de
connexion Twist sont identifiables par le
code produit commençant par KAX, de
même que par le symbole Twist
dessiné sur l'emballage. Pour plus
d'informations, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist.
Si vos accessoires comportent le Système
de connexion Bar , vous devez utiliser
l'adaptateur KAT002ME fourni avec votre
appareil pour raccorder ces derniers au
Système de connexion Twist sur votre
robot. (Consultez la rubrique " Utilisation de
l'adaptateur " pour découvrir comment
installer l'adaptateur.)
Pour plus d'informations, veuillez consulter
le site www.kenwoodworld.com/twist.
Les ustensiles du bol et certaines de leur
utilisation
26
Batteur-K
Pour réaliser des gâteaux, des biscuits, de
la pâtisserie, des glaçages, des crèmes,
des éclairs et des écrasés de pommes de
terre.
Fouet
Pour battre des œufs, confectionner des
crèmes, des préparations, des génoises,
des meringues, des cheesecakes, des
mousses, des soufflés. N'utilisez pas le
fouet pour les mélanges épais (par
exemple, pour monter en crème du sucre
et des matières grasses) - vous risqueriez
d'endommager votre robot.
Pétrin
Uniquement pour les mélanges à base de
levure.
Utilisation des ustensiles du
bol
Vérifiez que le cordon soit suffisamment
déroulé du compartiment de rangement
du cordon
bm
avant d'utiliser votre robot.
1 Branchez votre robot : le témoin
lumineux Marche / Arrêt
8
s'allume.
Remarque : le témoin lumineux
8
clignote et le robot pâtissier
multifonction ne peut pas
fonctionner tant que la tête du robot
se trouve en position relevée ou que
la commande de vitesse n'est pas
sur la position " O ".
Avant de faire fonctionner votre
appareil, vérifiez si la tête du robot
est correctement verrouillée et la
commande de vitesse sur la position
" O ". Si le témoin lumineux continue
de clignoter, reportez-vous au "
guide de dépannage ".
2 Poussez la manette d'ouverture de la
tête
1
vers le bas et levez la tête
jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée en
place
2
.
3 Installez le bol sur la base et tournez-le
dans le sens des aiguilles d'une montre
3
pour le mettre en place.
4 Positionnez l'ustensile requis dans l'axe.
Puis appuyez dessus
4
et tournez
5
l'ustensile pour le mettre en place.
Remarque : Si le batteur-K ou le fouet ne
collecte pas les ingrédients dans le fond
du bol, reportez-vous à la rubrique "
Réglage des ustensiles ".
5 Abaissez la tête du robot en poussant
vers le bas la manette d'ouverture
6
et
baissez la tête du robot jusqu'à ce
qu'elle soit verrouillée
7
.
6 Mettez en fonctionnement le robot en
tournant pour ce faire le variateur de
vitesse
7
sur la vitesse souhaitée.
Utilisez la position pulse (P) pour les
impulsions courtes à vitesse maximale.
7 Après utilisation, remettez la commande
de vitesse " O " sur la position OFF (arrêt)
et débranchez votre robot .
8 Retirez l'ustensile en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le sortir de l'axe, puis retirez-le.
Conseils
Pour incorporer intégralement les
ingrédients, arrêtez de mélanger et raclez
fréquemment vers le bas les parois du
bol à l'aide de la spatule.
Pour de meilleurs résultats lorsque vous
travaillez au fouet, utilisez des œufs à
température ambiante.
Avant de travailler au fouet des blancs
d'œuf, vérifiez qu'il n'y ait aucune trace
de matière grasse ou de jaune d'œuf sur
le fouet ou à l'intérieur du bol.
Utilisez des ingrédients froids pour la
pâtisserie, hormis si la recette que vous
suivez mentionne d'agir autrement.
Quelques éléments à prendre en
compte pour faire du pain
Important
Ne dépassez jamais les capacités
maximales mentionnées - vous pourriez
surcharger votre robot.
Si vous entendez que votre robot peine à
tourner, éteignez-le, retirez la moitié de la
quantité de pâte et travaillez chaque
moitié de pâte séparément.
Les ingrédients se mélangent mieux si
vous insérez en premier les ingrédients
liquides.
Levure
Levure sèche (le type de levure
nécessitant d'être reconstituée) : versez
l'eau chaude dans le bol. Puis ajoutez la
levure et le sucre, et laissez reposer
pendant environ 10 minutes jusqu'à ce
que le mélange devienne mousseux.
Levure fraîche : mélangez-la à la farine.
Autres types de levure : suivez les
indications du fabricant.
Disposez la pâte dans un sachet en
polyéthylène graissé ou un bol et
recouvrez d'une serviette. Laissez
ensuite dans un endroit au chaud
jusqu'à ce que la pâte ait doublé de
volume.
Important
Veillez à ce que le bol ne comporte aucun
ustensile installé ni entreposé dedans
lorsque vous utilisez d'autres sorties.
27
28
Capacités maximales Chef Chef XL
Pâte brisée Quantité de farine 680 g 910 g
Pâte à pain Quantité de farine 1,36 kg 1,6 kg
(levurée ferme) Poids total 2,18 kg 2,5 kg
Pâte levurée souple Quantité de farine 1,3 kg 2,6 kg
(enrichie au beurre et aux œufs) Poids total 2,5 kg 5 kg
Préparation pour cake aux fruits Poids total 2,72 kg 4,55 kg
(avec montage en crème du (mélange à base (mélange à base
sucre et des matières grasses) de 9 œufs) de 15 œufs)
Blancs en neige Nombre 12 16
Poids (455 g) (605 g)
* Taille des œufs utilisés = taille moyenne (poids variant de 53 à – 63 g)
Ustensile Recette / Vitesse de traitement Recommandée
Batteur-K Monter en crème du beurre / de Démarrez sur vitesse " Min " et
la margarine et du sucre augmentez graduellement
jusqu'à " Max "
Battre des œufs dans le cadre de " 4 " à " Max "
préparations pour gâteau
Incorporer de la farine, du ou " Mélange délicat " à " 1 "
des fruits, etc.
Préparations pour gâteau Démarrez sur vitesse " Min " et
tout-en-un augmentez graduellement
jusqu'à " Max "
Pâtisserie & Biscuits – pour " Min " à " 2 "
intégrer le corps gras à la farine
Glaçage royal ‘" Min " à " 1 "
Pommes de terre écrasées Démarrez sur vitesse " Min " et
augmentez graduellement
jusqu'à " Max "
Fouet Blancs en neige Passez graduellement sur "
Génoises Max "
Crème
Pétrin Pour les préparations à base vitesse " Min " pendant 45 à 60
de pâte levurée secondes.
Puis passez à la vitesse 1
pendant environ 3 – à 4
minutes.
Pétrissez de nouveau sur
vitesse 1.
Montage
Le couvercle anti-éclaboussures se
compose de 2 pièces : le protège-tête et
br
le couvercle anti-éclaboussures
bs
.
Le couvercle anti-éclaboussures ne peut
pas être installé sur le bol tant que le
protège-tête n'est pas en place.
1 Relevez la tête du robot jusqu'à ce qu'il
soit verrouillé en place.
2 Clipez le protège-tête vers le haut à
l'intérieur de la partie inférieure de la tête
du robot
8
jusqu'à ce qu'il soit
intégralement positionné.
3 Installez le bol sur la base.
4 Abaissez la tête du robot.
5 Posez le couvercle anti-éclaboussures
sur le bord du bol et et faites-le glisser
vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit
totalement positionné
9
.
Lors du mixage, les ingrédients peuvent
être ajoutés directement dans le bol par
l'entremise de l'entonnoir d'alimentation.
6 Pour retirer le pare-éclaboussures, faites-le
simplement glisser hors du bol du robot.
7 Pour retirer le protège-tête, relevez la tête
du robot jusqu'à ce qu'elle se verrouille
en place. Retirez l'ustensile si ce dernier
est installé, puis tirez le protège-tête vers
le bas à partir de la partie inférieure de la
tête du robot.
Remarque : vous ne pouvez installer le
pare-éclaboussures ni le retirer que si la
tête du robot est en position verrouillée.
Nous vous recommandons de sortir
régulièrement le protège-tête de la
tête du robot pour le nettoyer.
29
Installation et utilisation de votre
couvercle
anti-éclaboussures
Réglage des ustensiles
Batteur-K & Fouet
Les ustensiles sont réglés à la bonne
hauteur, adaptée au bol fourni en usine et
par conséquent aucun réglage ne s'avère
nécessaire.
Toutefois, si vous souhaitez régler
l'ustensile, utilisez une clé de taille
appropriée :
TYPE KVC50 = 17 mm
TYPE KVL60 = 19 mm
Puis suivez les instructions ci-après :
1 Débranchez l'appareil.
2 Soulevez la tête du robot et insérez le
fouet ou le batteur.
3 Abaissez la tête du robot. Si l'espace
nécessite un réglage, soulevez la tête du
robot et retirez l'ustensile. Idéalement, le
fouet et le batteur-K doivent presque
toucher le fond du bol
bk
.
4 À l'aide d'une clé adaptée, desserrez
suffisamment l'écrou pour pouvoir régler
l'axe
bl
. Pour rapprocher l'ustensile du
fond du bol, tournez l'axe dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Pour
relever l'ustensile par rapport au fond du
bol, tournez l'axe dans le sens des
aiguilles d'une montre.
5 Resserrez l'écrou.
6 Installez l'ustensile sur le robot et
abaissez la tête du robot. (Vérifiez sa
position - reportez-vous aux points ci-
dessus).
7 Renouvelez les étapes susmentionnées
autant de fois qu'il le faut jusqu'à
obtention du bon réglage. Une fois cette
opération terminée, serrez de manière
sécurisée l'écrou.
Remarque : la clé présentée
bl
est
uniquement à des fins d'illustration.
Pétrin
Cet ustensile est assemblé en usine et ne
nécessite aucun réglage.
Nettoyage et
entretien
Éteignez toujours l'appareil et
débranchez-le avant de le nettoyer.
Un peu de graisse peut apparaître au
niveau de la sortie lente
2
lorsque vous
l'utilisez pour la première fois. Ceci est
tout à fait normal – il vous suffit d'essuyer
les traces de graisse.
Bloc d'alimentation et caches des
sorties
Essuyez avec un chiffon humide, puis
séchez.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ;
n'immergez jamais dans l'eau.
Rangez le cordon excédentaire dans le
compartiment de rangement du cordon
bm
au dos de l'appareil.
Bol
Lavez-le à la main et séchez-le
minutieusement ; vous pouvez
également le passer au lave-vaisselle.
N'utilisez jamais une brosse à récurer, de
la laine d'acier ni de la javel pour nettoyer
votre bol en acier inoxydable. Utilisez du
vinaigre pour retirer les traces de
calcaire.
Maintenez à l'abri de la chaleur (tables
de cuisson, fours, micro-ondes).
Ustensiles et couvercle anti-
éclaboussures
Lavez à la main et séchez
minutieusement.
Ils peuvent également passer au lave-
vaisselle et être entreposés dans le
panier supérieur de votre lave-vaisselle.
Éviter de mettre des articles dans le
panier supérieur directement sur
l'élément chauffant. Il est recommandé
d'appliquer un programme court à basse
température (maximum 50° C) .
30
31
Utilisation de l'adaptateur KAT002ME
1
2
3
Utilisation de l'adaptateur
1 Soulevez le cache de la sortie lente en
appuyant sur la partie du haut, tout en le
soulevant simultanément
1
.
2 Avec l'adaptateur en position abaissée
(logo K sur le haut), repérez la sortie lente
et tournez, pour verrouiller en place
2
.
L'écrou de verrouillage doit se trouver
face vers l'avant.
Remarque : avant d'essayer d'installer
un accessoire, vérifiez l'intérieur de
l'adaptateur pour vous assurer que
l'écrou de verrouillage est suffisamment
desserré afin de permettre l'insertion de
l'accessoire.
3 Insérez l'accessoire (en tournant dans les
deux sens jusqu'à ce qu'il se positionne),
puis tournez l'écrou de verrouillage
3
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le mettre en place.
4 Reportez-vous au manuel propre à
chaque accessoire pour les instructions
d'utilisation.
5 Effectuez la procédure inverse pour
retirer l'accessoire de l'adaptateur.
Nettoyage
Retirez toujours l'accessoire de
l'adaptateur avant de nettoyer les pièces.
Pour nettoyer l'adaptateur, veuillez
l'essuyer à l'aide d'un chiffon humide ;
ne trempez jamais l'adaptateur dans
l'eau. Ne passez pas l'adaptateur au
lave-vaisselle.
Guide de dépannage
32
Problème Cause Solution
Le fouet ou le batteur K La pièce n'est pas à la Réglez la hauteur à l'aide d'une clé
racle le fond du bol ou bonne hauteur et adaptée – reportez-vous à la
n'atteint pas les ingrédients nécessite d'être réglée. rubrique " Réglage des pièces ".
dans le fond du bol.
L'accessoire sur la sortie Vérifiez la compatibilité de L'accessoire doit être équipé du
lente ne peut pas être votre accessoire avec système de connexion Twist KAX
installé. votre modèle. Système pour être installé sur la sortie.
de connexion Twist requis Si vous possédez des accessoires
(Modèle KAX) avec le système de connexion
Bar , vous devez alors utiliser
l'adaptateur KAT002ME fourni
pour raccorder ces derniers au
Système de connexion Bar sur
votre robot.
Pour plus d'information, veuillez
consulter le site
www.kenwoodworld.com/twist
Le témoin lumineux La commande de vitesse Vérifiez et mettez la commande de
Marche / Arrêt clignote n'est pas sur la position vitesse sur la position " O ".
lorsque le robot est " O ".
branché pour la première
fois. La tête du robot est Vérifiez si la tête du robot est
relevée ou n'est pas correctement verrouillée vers le
correctement verrouillée bas.
vers le bas.
Si le cordon est endommagé, il doit être
remplacé, pour des raisons de sécurité,
par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
contactez le magasin où vous avez
acheté votre appareil.
Conçu et développé par Kenwood au
Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
Service après-vente
33
Problème Cause Solution
Le robot s'arrête en cours La protection anti- Débranchez et vérifiez qu'il n'y ait
de fonctionnement. surcharge ou surchauffe pas une obstruction ou une
Le témoin lumineux du système est activée. surcharge.
Marche / Arrêt clignote La capacité maximale est Mettez la commande de vitesse
rapidement. dépassée. sur " O " et redémarrez.
Si l'appareil ne fonctionne pas,
retirez une partie des ingrédients
pour réduire la charge et
redémarrez.
Si le problème n'est pas résolu,
débranchez l'appareil et laissez-le
au repos pendant 15 minutes.
Branchez et sélectionnez de
nouveau la vitesse.
Si le robot ne redémarre pas après
l'application de la procédure
susmentionnée, contactez le
service " après-vente " pour plus
de conseils.
Le témoin lumineux Le robot est demeuré Appuyez sur le bouton Marche /
Marche / arrêt s'éteint branché plus de 20 Arrêt une fois pour le remettre
lorsque l'appareil est minutes sans fonctionner en marche.
branché. et est dès lors passé
en mode Pause.
Avertissements pour
l'élimination correcte du
produit CONFORMÉMENT
AUX termes de la Directive
européenne 2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets
urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres
de collecte sélective prévus par
l'administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil
électroménager permet d'éviter les
retombées négatives pour l'environnement
et la santé dérivant d'une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les
matériaux qui le composent dans le but
d'une économie importante en termes
d'énergie et de ressources. Pour rappeler
l'obligation d'éliminer séparément les
appareils électroménagers, le produit porte
le symbole d'un caisson à ordures barré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Kenwood KMM040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Le manuel du propriétaire