ATTENTION : Les éléments d’emballage tels que les films plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et
rubans de fixation métalliques ne font pas partie de ce jouet et doivent être enlevés par raison de
sécurité avant toute utilisation par un enfant.
Installation et remplacement des piles
1. A l’aide d’un tournevis, ouvrez le compartiment à piles situé sous l’appareil.
2. Insérez 3 piles de type AA/LR6 (1.5V) (non incluses) en respectant la polarité indiquée à
l’intérieur du compartiment.
3. Fermez le compartiment à piles et resserrez la vis.
FRANÇAISENGLISH
ESPAÑOLFRANÇAIS
2 1
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie
des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en
contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de
l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
Tous les papiers
sont recyclables
3 4
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along
with regular household waste! Please actively support the conservation of resources
and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if
available).
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro
de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Neon Lamp
Lampe Néon
Mode d’emploi • Instruction manual • Manual de instrucciones
Manual de instruções • Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung • Gebruikershandleiding
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas
del producto. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No
mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo
recomendado o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la
polaridad indicada en el compartimento. Retire del producto las pilas gastadas. No permita que
entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el producto no va a
utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el
producto no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. Deberá evitarse
exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la
acción de los rayos del sol o de las llamas.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed
from the product before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only
batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be
inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product.The
supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a fire. Remove the
batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Battery shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of
this toy and should be discarded for your child’s safety.
Batteries insertion and replacement
1. With a screwdriver, open the battery cover at the bottom of the product.
2. Install the 3 x AA/LR6 (1.5V) batteries (not included) observing the polarity markings inside the
battery compartment.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
Installation et opération
1. Insérez la partie supérieure de la lampe dans la base (schéma 2). Pressez doucement mais sans
forcer afin d'assurer une insertion complète.
Attention! Assurez-vous de saisir la partie supérieure de la lampe au niveau de sa partie la plus
étroite. N'appliquez pas de pression ou de tirage depuis la partie ronde (schéma 3), vous
risqueriez d'endommager ou casser la lampe.
2. Glissez l'interrupteur au-dessous de la lampe pour la mettre en marche/arrêt :
• Lumière continue, glissez le bouton sur ON
• Extinction automatique après 1 heure afin d'économiser de l'énergie, glissez l'interupteur sur
TIMER.
Pour la remettre en marche, glissez l'interrupteur en position OFF puis à nouveau en position ON ou
TIMER.
3. Si vous souhaitez démonter la lampe de sa base, saisissez la parte étroite de la partie supérieure
et tirez afin de la séparer de sa base.
Entretien et garantie
Protéger l’appareil de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein
soleil, ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le
démonter. Pour le nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit
détergent.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour toute mise en oeuvre de la garantie ou
du service après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni de votre preuve d’achat.
Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion
de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou de toute intervention
intempestive sur l’article (telle que démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité…).
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce mode d’emploi ne
doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : LTP100series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,
Set up & operation
1. Insert the top part of the lamp into its base (drawing 2). Gently press to ensure full insertion.
Warning! Make sure to seize the narrow area of the top part. Do not apply pressure from the round
part of the neon area (drawing 3), it might damage or break the lamp.
2. Slide the switch at the bottom of the lamp to turn it on/off.
• Continuous light, slide to ON.
• Auto-power off after 1 hour to save energy, slide to TIMER.
To restart it, slide the switch to the OFF position before sliding it to the ON/TIMER position again.
3. If you want to unmount the lamp from its base, gently seize the narrow area of the top part and pull
in order to separate it from its base.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them
again.
Instalación y funcionamiento
1. Inserte la parte superior de la lámpara en su base (dibujo 2). Presione ligeramente para que se
inserte completamente.
¡Advertencia! Coloque la pieza más estrecha en la parte superior (dibujo 3). No presione desde la
parte redonda de la zona de neón ya que podría dañar o romper la lámpara.
2. Deslice el interruptor ubicado en la parte inferior de la lámpara para encenderla/apagarla.
• Luz continua, deslice en ON.
• Apagado automático al cabo de 1 hora para ahorrar energía, deslice TIMER.
Para volver a encenderla, deslice el interruptor a la posición de apagado antes de volver a llevarlo a
la posición de ON o TIMER de nuevo.
3. Si desea desmontar la lámpara de su base, tómela con cuidado por la parte estrecha ubicada en
la parte superior para separarla de la base.
Maintenance and warranty
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit
to direct sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or
drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a
valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect,
with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or
from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and
humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information. In a bid to keep
improving our services, we could implement modification on the colours and the details of the
product shown on the packaging.
Reference: LTP100series
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
Mantenimiento y garantía
Para limpiar el dispositivo, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún
producto detergente. No exponga el dispositivo a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra
fuente de calor. No mojar el producto. No desmonte o deje caer el dispositivo.
Este producto tiene una garantía de 2 años.
Para cualquier reclamación sobre la garantía o servicio posventa, contacte con su distribuidor y presente
una prueba válida de compra. Nuestra garantía cubre cualquier defecto de fabricación por material o por
mano de obra, con excepción de cualquier deterioro que resulte de la inobservancia de las instrucciones
de este manual, o de alguna acción imprudente realizada sobre la unidad (como desmontarla,
exposición al calor o a la humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para consultas en el
futuro.
En nuestro compromiso por mejorar nuestros servicios, podrían haberse realizado modificaciones en los
colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: LTP100series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
LTP100series
ON OFF
1. 2. 3.
ADVERTENCIA: Todos los materiales de embalaje, tales como cintas, láminas de plástico, ataduras
de alambre y etiquetas, no forman parte de este juguete y deben desecharse por la seguridad del
niño.
Inserción y sustitución de baterías
1. Utilizando un destornillador, abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la cara inferior
del aparato.
2. Instale 3 pilas de tipo AA/LR6 (1.5V) (no incluidas) observando las indicaciones de polaridad
que se muestran en el interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas y apriete el tornillo.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs de l’appareil avant de les
recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger
différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les
piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumula-
teurs usagés doivent être enlevés de l’appareil. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne
doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non
utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spécifiées seulement. Les batteries
ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du
soleil ou un feu.
Lexibook S.A., 6 avenue des Andes
Bâtiment 11, 91940 Les Ulis, France
www.lexibook.com
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne
pas correctement, enlevez puis remettez les piles.
Ce produit
n'est pas un
jouet.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia suficientemente-
fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados
en su memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, bien retire y vuelva a instalar las
pilas.
This product
is not a toy.
Este producto
no es un juguete.
LTP100seriesIM 317>327
A4, 210 x 297mm