Groupe Brandt AD509WP1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Le guide d’utilisation - Hotte trapèze
User's guide - Trapezoid hood
Gebrauchsanleitung - Dunstabzugshaube
Guida all'uso della cappa trapezio
Guía de utilización - Campana extractora
trapezoidal
O guia de utilização - Extractor de fumos trapézio
Gebruiksaanwijzing van uw afzuigkap "piramide"
FR
GB
DE
IT
ES
PT
NL
Edito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une nouvelle hotte BRANDT et nous
vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle
génération d'appareils pour vous permettre d'exercer
pleinement vos talents culinaires et vous régaler chaque jour.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre
nouvelle hotte BRANDT s'intègre harmonieusement dans votre
cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et
performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT,
un vaste choix de fours, cuisinières, tables de cuisson, lave-
vaisselle, fours micro-ondes et réfrigérateurs intégrables, que
vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux
vos exigences vis à vis de nos produits, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour
répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Spécialiste de tout l'univers de la cuisson, BRANDT contribue
ainsi à la réussite culinaire, au plaisir partagé, à la convivialité
en vous apportant des produits toujours plus performants,
simples d'utilisation, respectueux de l'environnement,
esthétiques et fiables.
La Marque BRANDT.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 2
FR
Consignes de sécurité
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans
les recouvrir de plats de cuisson au-dessous de la hotte (les flammes aspirées
risqueraient de détériorer l’appareil).
- Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante.
- Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
- Nettoyez régulièrement le filtre cassette pour éviter tout risque de prise de feu.
- Le fonctionnement au-dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon, etc...) n’est pas
autorisé.
Ces hottes ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications liées à l’évolution technique.
Ces hottes sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires.
Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 3
Comment se présente votre hotte ? Fig.1
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée
(ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la
hotte sans les filtres métalliques.
Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de
cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un
autre combustible.
Modèle 3 vitesses
Arrêt moteur
Petite vitesse
Moyenne vitesse
Grande vitesse
Eclairage éteint
Eclairage allumé
Comment installer votre hotte ?
Vous possédez une sortie vers l’extérieur : fig. 4
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation
(Ø 150 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable).
V
ous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur : fig. 5
Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en mode recyclage.
Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif qui retiendra les odeurs.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 4
FR
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la
ventilation des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU
61.1 du CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit
utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible.
L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un
spécialiste compétent.
La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte
doit être de 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte
spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise en compte.
- Tracez un trait horizontal à 70 cm minimum du plan de cuisson (fig. 2).
- Tracez un trait vertical sur le mur allant du plafond jusqu’au bord inférieur de la hotte dans
l’axe de la table de cuisson (fig. 2).
- Placez contre le mur les gabarits de montage (fig. 2).
- Percez les 6 trous. Enfoncez les 6 chevilles.
- Vissez les deux vis du haut de la hotte en les laissant dépasser de 5 mm (fig. 3).
- Retirez le filtre métallique.
- Accrochez la hotte aspirante aux deux vis (fig. 4).
Montage de votre hotte
Raccordement de votre hotte
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à
2 conducteurs de 0,75 mm² (neutre et phase). Il doit être branché sur
réseau 220-240 V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant
normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation,
conformément aux règles d’installation.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une
installation incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A.
Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente
afin d’éviter un danger.
Avant serrage complet des 4 vis, ajustez le niveau de la hotte.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 5
Montage de la cheminée
Fonctionnement en évacuation extérieure : fig. 5 et 9
- Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique (fig. 7).
Si votre gaine extérieure est inférieure à 150 mm, il est obligatoire de raccorder
votre hotte en mode recyclage.
- Préparez votre cheminée télescopique en prenant soin de mettre les ouïes en bas (fig. 9).
Emboîter les cheminées l’une dans l’autre au maximum.
- Fixez la partie supérieure sur le support métallique (fig. 9).
- Ajustez la longueur de la cheminée télescopique en descendant la partie inférieure et
l’emboîter dans le sommet de la hotte (fig. 9).
Fonctionnement en recyclage : fig. 6 et 10
- Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support cheminée.
Prendre soin de centrer le support cheminée par rapport au trait vertical tracé sur le mur
(fig. 7).
- Placez et vissez le déflecteur tôle sur la cheminée où se trouvent les ouïes (fig. 8).
- Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le bas de manière qu’elles
soient visibles (fig. 9).
- Fixez la partie supérieure sur le support cheminée.
- Ajustez la longueur de la cheminée télescopique en descendant la partie inférieure et l’emboîter
dans le sommet de la hotte.
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le
raccordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au
maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la
hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée
d’air frais suffisante pour éviter de mettre la pièce en dépression.
Comment changer la lampe ?
1. Retirez les filtres métalliques (fig. 11).
2. Dévissez puis changez l’ampoule E14-40W (fig. 12).
3. Replacez les filtres métalliques.
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en
retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 6
FR
Démontage du filtre cassette
(fig. 11)
Montage du filtre charbon en option
(fig. 13)
1. Retirez les cassettes.
2. Placez le filtre charbon sur la cassette coté intérieur de la hotte.
3. Placez les 2 tringles de maintien.
4. Faîtes cette opération sur toutes les cassettes.
Comment nettoyer votre hotte ?
La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en
actionnant le disjoncteur, avant que les filtres métalliques soient
enlevés. Après le nettoyage, les filtres métalliques doivent être de
nouveau fixés conformément aux instructions.
ENTRETIEN
POURQUOI ?
COMMENT ?
IMPERATIF TOUS LES MOIS
IMPERATIF TOUS LES ANS
Ce filtre retient les vapeurs grasses et les
poussières. Il est l’élément assurant une part
importante de l’efficacité de votre hotte.
Ce filtre retient les odeurs et doit
être changé au moins tous les ans
en fonction de votre utilisation.
Avec un nettoyant ménager du commerce, puis
rincez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut
être effectué dans votre lave-vaisselle en position
verticale (ne pas mettre en contact avec de la
vaisselle sale ou des couverts en argent).
Commandez ces filtres chez votre
revendeur (sous la référence
indiquée sur la plaque signalétique
située à l’intérieur de la hotte) et
notez la date de changement.
FILTRE CASSETTE
FILTRE CHARBON ACTIF
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de brosses trop dures.
Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers
du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Avant la première utilisation du filtre cassette,
retirez le film de protection.
Pour les hottes installées en
recyclage.
Pour éviter tout risque d’incendie.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 7
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
MADE IN FRANCE
220 - 240V ~ 50 Hz
Qui contacter ?
Les défauts d’aspect provoqués par une utilisation anormale ou le nettoyage avec des produits
abrasifs qui n’entraîne pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage ne sont pas pris en
compte par le fabriquant. Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seuls les distributeurs de notre marque :
C
C
onnaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement
onnaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement
,
,
A
A
ppliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de
ppliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de
réparation,
réparation,
U
U
tilisent exclusivement les pièces d’origine.
tilisent exclusivement les pièces d’origine.
En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distributeur, précisez-lui la
référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d’infor-
mation et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le
droit d’effectuer, sans préavis, toutes modifications ou améliorations nécessaires.
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux-
quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS BRANDT
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de
2.500.000 euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros
RCS Nanterre 440 302 347.
*
R
elations consommateurs
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 8
The controls on your hood Fig.1
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (for
example a stove) the "recycling" version of the hood should be installed. Do
not use the hood without metal filters.
Suitable ventilation should be ensured for the room when the suction hood is
used at the same time as appliances using gas or another combustible fuel.
3-speed model
Motor off
Slow speed
Medium speed
Fast speed
Light off
Light on
Installing your hood?
If you possess an outlet to the exterior: fig. 4
Your hood can be connected to this using a flue (Ø 150 mm, enamelled, made from
aluminium, flexible or made from a non-flammable material).
If y
ou do not possess an outlet to the exterior: fig. 5
All of our appliances can be used in recycling mode.
In this case, you should add an active carbon filter which will keep in odours.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 12
Como se apresenta o seu exaustor ? Fig.1
Em caso de cozinha aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.:
fogão de aquecimento), é necessário instalar o extractor de fumos na sua
versão reciclagem. Não utilize o extractor de fumos sem os filtros metálicos.
Deverá ser prevista uma ventilação conveniente do espaço quando um extractor
de fumos de cozinha for utilizado simultaneamente com aparelhos que utilizam
gás ou qualquer outro combustível.
Modelo 3 velocidades
Paragem do motor
Pequena velocidade
Média velocidade
Grande velocidade
Illuminação apagada
Illuminação acesa
Como instalar o seu extractor de fumos ?
Você possui uma saída para o exterior: fig. 4
O seu extractor de fumos pode ser ligado a ela por intermédio (mínimo Ø 150 mm,
esmaltada, em alumínio ininflamável).
V
ocê não possui saída para o exterior: fig. 5
Todos os nossos aparelhos têm a possibilidade de funcionar em modo reciclagem.
Neste caso, acrescente um filtro de carvão activo que captará os cheiros.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 36
NL
Demontage van de filtercassette
(fig. 11)
Montage van de koolfilter
(fig. 13)
1. Verwijder de cassettes.
2. Plaats de nieuwe koolfilter op de cassette aan de binnenzijde van de afzuigkap.
3. Plaats de 2 dwarsstangen die de filter op zijn plaats houden.
4. Ga op dezelfde manier tewerk voor alle andere cassettes.
Reiniging van de afzuigkap ?
Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de
beveiligingsschakelaar uit) alvorens de metalen filters te verwijderen. Na
de reiniging dienen de metalen filters overeenkomstig de aanwijzingen
opnieuw in de afzuigkap worden gemonteerd.
ONDERHOUD
WAAROM ?
HOE ?
VERPLICHT MAANDELIJKS
VERPLICHT JAARLIJKS
Deze filter houdt stof en vettige dampen
tegen en is een onmisbaar onderdeel om uw
afzuigkap proper te houden.
Deze filter houdt geuren tegen en
dient al naargelang van de
intensiteit van het gebruik van uw
afzuigkap jaarlijks te worden
vervangen.
Met een huishoudelijk reinigingsprodukt. Spoel de
filterkassette vervolgens goed af en droog ze. U
kan de filterkassette vertikaal in uw
vaatwasmachine reinigen (let erop dat de
kassette geen vuile vaatwas of zilveren
bestek raakt).
Bestel deze filter bij uw verkoper.
Vermeld de referentie op het
infoplaatje (zie binnenzijde van de
afzuigkap) en noteer de
vervangingsdatum.
FILTERKASSETTE
ACTIEVE-KOOLFILTER
Gebruik nooit metalen sponsen, schuurprodukten of te harde borstels.
Om de behuizing van de afzuigkap en de verlichtingskap te reinigen, gebruikt u uitsluitend
huishoudelijke reinigingsmiddelen (verdund in water). Spoel ze vervolgens met zuiver water af en
veeg ze met een zachte doek droog.
Vóór het eerste gebruik van de filterkassette
verwijdert u de beschermfolie.
Voor afzuigkappen met
luchtzuivering.
om brandgevaar te vermijden.
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:43 Page 45
=
=
> 70 cm
1
2
150
256 mm
482 mm
600 / 900 mm
166.5 mm
235 mm
391 mm
833 mini (recyclage) - 1033 mm maxi
Fig. 1 / Abb. 1 Fig. 2 / Abb. 2
Fig. 5 / Abb. 5
Fig. 6 / Abb. 6
Fig. 4 / Abb. 4
5mm
Fig. 3 / Abb. 3
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:44 Page 46
=
=
Fig. 7 / Abb. 7 Fig. 8 / Abb. 8
Fig. 9
Abb. 9
Fig. 11 / Abb. 11
Fig. 13 / Abb. 13
Fig. 12 / Abb. 12
Fig. 10
Abb. 10
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:44 Page 47
99634271 11/04
99634271 Multi.qxd 30/11/04 12:44 Page 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Groupe Brandt AD509WP1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à