Hilti HIT-ICE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Hilti HIT-ICE
2
en
Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete and masonry.
Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use.
Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.
24 25
de
Verbundmörtelsystem für Befestigungen in Beton.
Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften, das Sicherheitsdatenblatt und die
Produktinformation lesen. Vor der Verwendung des Zubehörs die Sicherheitsvorschriften
und die Produktinformation lesen.
26 27
fr
Système d‘ancrage adhésif pour scellement dans le béton.
Avant utilisation, bien lire les prescriptions de sécurité, la che de données de sécurité
ainsi que la che d‘information produit. Avant d‘utiliser l‘accessoire, bien lire les prescrip-
tions de sécurité ainsi que la che d‘information produit.
28 29
it
Sistema con resina ad iniezione per ssaggi nel calcestruzzo.
Prima di procedere all‘utilizzo, leggere le norme di sicurezza, la scheda di sicurezza
e le istruzioni d‘uso del prodotto. Prim a di utilizzare gli accessori, leggere le norme di
sicurezza e le istruzioni d‘uso.
30 31
nl
Mortel voor bevestigingen in beton.
Voor gebruik de veiligheidsvoorschriften, de veiligheidskaart en de productinformatie
lezen. Voor gebruik van de toebehoren de veiligheidsvoorschriften en de productinfor-
matie lezen.
32 33
es
Sistema de resina de inyección para anclajes en hormigón.
Lea las indicaciones de seguridad, la hoja de datos de seguridad y la información del
producto antes de utilizarlo. Lea las indicaciones de seguridad y la información del
producto antes de utilizar los accesorios.
34 35
pt
Sistema de buchas químicas para xações em betão.
Antes de utilizar, ler as regras de segurança, a cha técnica de segurança e os dados
informativos sobre o produto. Antes de utilizar os acessórios, ler as regras de segurança
e os dados informativos sobreo produto.
36 37
da
Klæbem⌀rtel til fastg⌀relse i beton.
F⌀r i brugtagning skal sikkerhedsforskrifterne, sikkerhedsdatabladet og produktinforma-
tionen læses grundigt igennem. Læs sikkerhedsforskrifterne og produktinformationen
igennem f⌀r brug af tilbeh⌀ret.
38 39
no
Komposittm⌀rtelsystem for feste i betong.
F⌀r bruk må du lese sikkerhetsforskriftene, sikkerhetsdatabladet og produktinformas-
jonen. F⌀r bruk av tilbeh⌀ret må du lese sikkerhetsforskriftene og produktinformasjonen.
40 41
Hilti HIT-ICE
5
en Dry concrete Water saturated concrete
Threaded rod
Threaded sleeve
Rebar
de Trockener Beton Wassergesättigter Beton
Gewindestange
Gewindehülse
Bewehrungseisen
fr Béton sec Béton saturé d'eau
Tige letée
Douille letée
Armature métallique
it Calcestruzzo secco Calcestruzzo saturo d'acqua
Asta lettata
Manicotto lettato
Ferri di armatura
nl Droog beton Met water verzadigd beton
Draadeind
Schroefmof
Wapeningsstaal
es Hormigón seco Hormigón saturado de agua
Varilla roscada
Manguito roscado
Barras corrugadas para
armado
pt Betão seco Betão saturado de água
Barra roscada
Casquilho roscado
Ferros de armadura
da T⌀r beton Vandmættet beton
Gevindstang
Gevindmuffe
Armeringsjern
no T⌀rr betong Vannmettet betong
Gjengestang
Gjengehylse
Armeringsstål
sv Torrbetong Vattenmättad betong
Skruvstift
Gänghylsa
Armeringsjärn
Kuiva betoni Veden kyllästämä betoni Kierretanko Kierreholkki Raudoitus
pl Beton suchy Beton nasycony wodą
Pręt gwintowany
Tuleja gwintowana
Ocelová výztuž
cs suchý beton mokrý beton
Závitová tyč
Závitová objímka
Oceľová výstuž
hu Száraz beton Vízzel telített beton
Menetes rúd
Menetes hüvely
Betonvas
lt Sausas betonas Šlapias betonas
Srieginis strypas
Srieginė įvorė
Armatūrinis plienas
(Rebar)
lv Sauss betons
Ar ūdeni piesātināts betons Vītņstienis
Vītņotais ieliktnis
Dzelzs armatūra
ru Сухой бетон Водонасыщенный бетон
Резьбовой стержень
Резьбовая втулка
Арматурная сталь
jp 乾式コンクリート 湿式コンクリート
ネジ付きロッド
細型スリーブ
鉄筋
Hilti HIT-ICE
6
en Uncracked concrete Cracked concrete Grout-lled CMU Hammer drilling
Hollow drill bit
de Ungerissener Beton Gerissener Beton
Zementmörtel gefüllter
CMU
Hammerbohren
Hohlbohrer
fr Béton non lézardé Béton lézardé CMU rempli de mortier
Perçage avec
percussion
Foret creux
it
Calcestruzzo non
fessurato
Calcestruzzo
fessurato
CMU riempito di malta di
cemento
Foratura con
percussione
Punta cava
nl
Niet-gescheurd
beton
Gescheurd beton
Cementmortel gevulde
CMU
Boorhameren
Holle boor
es
Hormigón no
surado
Hormigón surado CMU relleno con mortero
Taladro con
percusión
Taladro con broca
hueca y aspiración
pt Betão não ssurado Betão ssurado
CMU preenchido com
argamassa
Perfurar de
martelo
Broca de coroa oca
da Ikke-revnet beton Revnet beton
CMU fyldt med
cementmørtel
Hammerboring
Hulbor
no Ikke sprukket betong Sprukket betong
CMU fylt med
sementmørtel
Hammerboring
Hulbor
sv Ej sprucken betong Sprucken betong
CMU fylld med
cementvälling
Hammarborrning
Rörborr
Ei-lohkeillut betoni Lohkeillut betoni
Sementtilaastilla täytetty
CMU
Poraus iskulla
Onteloterä
pl nepopraskaný beton popraskaný beton
Jednostka CMU wypełniona
zaprawą cemento
vrtání
spříklepem
Dutý vrták
cs Betón bez trhlín Betón strhlinami
CMU plněný cementovou
maltou
Vŕtanie
spríklepom
Dutý vrták
hu repedezettlen beton repedezett beton
CMU
cementhabarcstöltéssel
Ütvefúrás Üreges fúrószár
lt
Nesutrūkinėjęs
betonas
Sutrūkinėjęs
betonas
Cemento skiedinys su
užpildu CMU
Smūginis
gręžimas
Tuščiaviduriai gręžimo
lv Nesaplaisājis betons Saplaisājis betons
Ar cementa javu pildīts
CMU
Triecienurbšana Dobais urbis
ru
Нерастрескавшийся
бетон
Растрескавшийся
бетон
Блок CMU, заполненный
цементным раствором
Ударное
сверление
Пустотелый бур
jp
亀裂のない
コンクリート
亀裂の入った
コンクリート
セメントモルタルを
充填した CMU
打撃穿孔 ホロールビ
Hilti HIT-ICE
7
t
work
t
cure
en cartridge temperature Temperature of concrete
Working time Curing time
de Kartuschentemperatur Temperatur des Betons
Verarbeitungszeit Aushärtezeit
fr
Température de la
cartouche
Température du béton
Temps de manipulation Temps de durcissement
it
Temperatura della
cartuccia
Temperatura del
calcestruzzo
Tempo di lavorazione Tempo di indurimento
nl Patroontemperatuur Temperatuur van het beton
Verwerkingstijd Uithardingstijd
es
Temperatura del cartucho
Temperatura del hormigón
Tiempo de ajuste Tiempo de fraguado
pt Temperatura do cartucho Temperatura do betão
Tempo de trabalho Tempo de cura total
da Patrontemperatur Betonens temperatur
Bearbejdningstid Hærdningstid
no Patrontemperatur Betongens temperatur
Bearbeidingstid Herdetid
sv Patrontemperatur Betongens temperatur
Bearbetningstid Härdningstid
Patruunan lämpötila Betonin lämpötila
Käsittelyaika Kovettumisaika
pl Temperatura ładunku Teplota betonu
doba zpracovatelnosti doba vytvrzení
cs Teplota kartuše Teplota betónu
Čas spracovania Čas na vytvrdnutie
hu Patronhőmérséklet A beton hőmérséklete
Feldolgozhatósági idő Kikeményedési idő
lt Pakuotės temperatūra Betono temperatūra
Stingimo trukmė Kietėjimo trukmė
lv Patronas temperatūra Betona temperatūra
Apstrādes laiks Sacietēšanas laiks
ru Температура капсулы Температура бетона
Время схватывания Время отвердевания
jp 空包温度
コンクリート
の温度
ゲル状
時間
硬化時間
Hilti HIT-ICE
9
d
0
h
ef
d
d
f
HIT-V
⌀ d [mm]
⌀ d
0
[mm] h
ef
[mm] T
max
[Nm]
M8 10 60 ...160 ≤ 10
M10 12 60 … 200 ≤ 20
M12 14 70 … 240 ≤ 40
M16 18 80 … 320 ≤ 80
M20 22 90 … 400 ≤ 150
M24 28 96 … 480 ≤ 200
d
f
[mm]
HAS/HIT-V M8 M10 M12 M16 M20 M24
d
f1
11 14 16 20* 24* 30*
d
f2
10 12 14 18 22 28
*
Hilti HIT-ICE
10
d
0
h
ef
dd
f
h
s
HIS (-N, -RN)
⌀ d [mm]
⌀ d
0
[mm]
h
ef
[mm]
⌀ d
f
[mm]
h
s
[mm]
T
max
[Nm]
M8 14 90 9 8...20 ≤ 10
M10 18 110 12 10...25 ≤ 20
M12 22 125 14 12...30 ≤ 40
M16 28 170 18 16...40 ≤ 80
M20 32 205 22 20...50 ≤ 150
⌀ d [inch]
⌀ d
0
[inch]
h
ef
[inch]
h
ef
[mm]
⌀ d
f
[inch]
h
s
[inch]
T
max
[ft-lb]
T
max
[Nm]
3
8
11
16
4 
3
8
110
7
16
3
8
-
15
16
≤ 15 ≤ 20
1
2
7
8
5 125
9
16
1
2
- 1
3
16
≤ 30 ≤ 40
5
8
1 
1
8
6 
3
4
170
11
16
5
8
- 1
1
2
≤ 60 ≤ 80
3
4
1 
1
4
8 
1
8
205
13
16
3
4
- 1
7
8
≤ 100 ≤ 136
Hilti HIT-ICE
12
Rebar
EU Rebar
d
0
h
ef
d
⌀ d [mm]
⌀ d
0
[mm] h
ef
[mm]
8
10
60 ... 160
12
10
12
60 … 200
14
12
14
70 … 240
16
14 18 75 ... 280
16 20 80 … 320
20 25 90 … 400
25 32 100 … 500
Hilti HIT-ICE
14
HAS
HIT-V
HIS-N
Rebar
HIT-RB
HIT-SZ
HIT-DL
HIT-OHC
d
0
[mm]
d [mm] [mm] Art. No.
10 8 8 10
387551
12 12 10
8
10
12 12 12
14 14 12 8
10
12
14 14 14
16 16 12 16 16 16
18 18 16 10 14 18 18 18
20 20 16 20 20 20
22 22 20 12 22 22 20
387552
25 25 20 25 25 25
28 28 24 16 28 28 25
32 32 20 25 32 32 32
d
0
[mm]
[mm]
Art. No. 381215
8 ... 32 60 ... 500
≥ 6 bar/90 psi
@ 6 m³/h
Hilti VC 20/40 (-Y)
+
HIT-M2
HIT-OHW
Art. No.
Art. No.
min. 57 l/s 371290 MD 1000 387550
HIT-DL: h
ef
> 250mm HIT-RB: h
ef
> 20d
16
4x
4x
d
0
h
ef
4x
4x
4x
4x
2 3 4
1
A
2 
3
8
"
9 
7
8
"
60…250 mm
20
1
HIT-V
HAS
d
0
7
16
"
3
4
"
10 … 20 mm
h
ef
2 
3
8
"
10 x d
60mm … 10 x d
HIS-N
Rebar
13…14
13…14
8…12
Hilti HIT-ICE
28
Système d'ancrage adhésif pour scellement dans le béton
Hilti HIT-ICE
Contient: peroxyde de dibenzoyle (B), 2-ethylhexyl benzoate (B), hydroxypropylmethacrylate (A)
(B) (A, B) (B) (B)
Danger
H242 Peut s'enammer sous l'effet de la chaleur. (B)
H317
Peut provoquer une allergie cutanée. (A,B)
H319 Provoque une sévère irritation des yeux. (A,B)
H360 Peut nuire à la fertilité ou au fœtus. (B)
H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. (B)
H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.(A)
P210 Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des ammes nues/des surfaces chaudes.
Ne pas fumer.
P262 Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de
protection des yeux.
P302 + P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU : Laver abondamment à l'eau et au savon.
P305 + P351 + P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer avec précaution à l'eau pendant
plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si ells
peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
P333 + 313 En cas d'irritation ou d'éruption cutanée : consulter un médecin.
P337 + 313 Si l'irritation oculaire persiste : consulter un médecin.
Indications de recyclage
Emballages vides:
Laisser l'embout mélangeur vissé et procéder à l'élimination par le biais du système de collecte national
"PointVert".
▶ ou code déchets EAK: 150102 Emballages en plastique
Emballages pleins ou à moitié vides:
▶ Les apporter à un centre de collecte des matières dangereuses conformément aux dispositions administratives.
Code déchets EAK: 08 04 09* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants organiques
ou d'autres substances dangereuses.
ou code déchets EAK: 20 01 27* Peintures, encres d'impression, colles et résines articielles, contenant des
substances dangereuses.
Contenu: 296 ml/10.0 .oz. Poids : 470 g/16.6 oz
Hilti HIT-ICE
29
Information produit
Le présent mode d'emploi doit toujours être conservé avec le produit, même s'il est coné à une autre personne.
Avant toute utilisation, prendre connaissance de la che de données de sécurité.
Contrôler la date de péremption (mois/année) imprimée sur l'étiquette. Ne plus utiliser le produit lorsque la date de
péremption est dépassée.
Température des cartouches en cours d'utilisation: entre –23°C et 32°C/–10°F et 90°F.
Température du matériau support en cours d'utilisation: entre –23°C et 32°C/–10°F et 90°F.
Conditions de transport et de stockage: dans un endroit frais, sec et à l'abri de la lumière à une température de +5°C
à 25°C/41°F à 77°F.
En cas d'applications qui ne sont pas décrites dans le présent mode d'emploi ou hors plage de valeurs spéciées,
s'adresser à Hilti.
Les emballages entamés doivent être réutilisés dans les quatre semaines. Laisser l'embout mélangeur vissé sur la
recharge entamée et stocker la recharge conformément à la réglementation. Avant réutilisation, visser un nouvel
embout mélangeur et jeter le mortier extrudé lors des premières pressions – comme décrit au point 8.
AVIS
En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier.
Lors du travail, porter une protection des yeux, des gants et des vêtements de protection!
Ne jamais commencer l'extrusion si la buse mélangeuse n'est pas vissée!
Avant de commencer l'extrusion d'une nouvelle cartouche, visser une nouvelle buse mélangeuse. Vérier
qu'elle est bien en place.
Utiliser exclusivement le type de buse fourni avec le mortier (HIT-M2). Ne modier la buse mélangeuse en
aucun cas.
Ne jamais utiliser de cartouches endommagées.
Mauvaise xation/défaillance du chevillage à cause d'un nettoyage insufsant du trou.
Les mèches creusesHilti TE-CD, TE-YD doivent être associées à un modèle d‘aspirateur Hilti bien entretenu
d‘une capacité d‘aspiration (débit volumétrique) conforme à la spécication du tableau des accessoires.
Avant de procéder à l'injection, s'assurer que le trou de perçage est exempt de déblais de perçage, pous-
sières, eau, glace, huile, graisse ou autres contaminants.
Soufage du trou foré – avec de l'air exempt d'huile jusqu'à ce que l'air sortant soit exempt de toute poussière.
Brossage du trou foré – uniquement avec un écouvillon en acier adapté. Une résistance doit se faire sentir
lors de l'insertion de l'écouvillon dans le trou – si ce n'est pas le cas, l'écouvillon est trop petit et doit être
remplacé.
Veiller à ce que le remplissage se fasse à partir du fond du trou pour éviter la formation de bulles d'air.
Si nécessaire, utiliser des prolongateurs pour atteindre le fond du trou.
En cas d'applications au plafond, utiliser l'accessoire HIT-SZ et faire particulièrement attention lors de
l'introduction de l'élément de xation. L'excédent de mortier peut ressortir du trou foré. Veiller alors à ce que
celui-ci ne goutte pas sur l'opérateur.
Dans le béton saturé en eau, il s‘avère nécessaire de poser la tige d‘ancrage immédiatement après le
nettoyage du trou percé !
Le non-respect des instructions peut entraîner une défaillance du chevillage!
fr
Hilti rejette toute responsabilité en cas de dommages dus:
à des conditions de stockage et de transport non conformes aux consignes
au non-respect du mode d‘emploi et des données de pose, à une erreur d‘utilisation
à un dimensionnement insufsant de l‘ancrage, à une capacité de charge
insufsante du matériau support
ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en cas
d‘utilisation de produits d‘autres marques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti HIT-ICE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi