Fontaine FF-NARRT-CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
1
Narbonne Roman Tub Filler Faucet
Grifo para Tina Romana Narbonne
Robinet de baignoire romaine Narbonne
INSTALLATION/INSTALACIÓN/INSTALLATION
Model Number: FF-NARRT
Número de modelo: FF-NARRT
Numéro de modèle: FF-NARRT
screwdriver
Destornillador
T
ournevis
Adjustable wrench
L
lave Ajustable
C
lé à molette
P
ipe tape
C
inta para tubería
R
uban d’étanchéité
P
lumber's putty
M
asilla de plomero
Mastic de plombier
P
ipe wrench
Llave de Tubería
C
lé à tuyau
G
roove joint pliers
Alicate muescado
P
inces multiprises
B
asin wrench
Llave para grifería
C
lé pour lavabo
Tools:/Herramientas:/Outils:
Cleaning:
To maintain and protect the fine luster of all products, clean with a soft, damp
cloth only. DO NOT USE detergents or cleanser as they may harm the
protective finish.
Limpieza:
P
ara mantener y proteger el fino brillo de nuestros productos, límpialos solamente
c
on un paño suave y húmedo. NO USES detergentes o limpiadores pues
p
ueden dañar el acabado protector.
N
ettoyage:
Pour conserver et protéger le lustre de tous les produits, nettoyez uniquement
avec un chiffon doux et humide. N'UTILISEZ PAS de détergent ou de nettoyant
car ils pourraient endommager le revêtement de protection.
Please call our toll-free Customer service line at 1-800-476-2950 for addition-
al assistance or service.
Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 1-800-476-2950 para
asistencia adicional o servicio.
Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais
1-800-476-2950 pour obtenir du service ou de I’aide additionnels.
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Robinet de baignoire romaine
8~16"
3" min.
5" min.
1-2/5"
1-1/8"
1
Drill holes in FINISHED DECK per diagram.
NOTE: This kit is intended for installation up to 2" thick.
De acuerdo al diagrama, taladra orificios en LA PLATAFORMA ACABADA.
NOTA: Este kit fue diseñado para instalaciones de hasta 5,08 cm de grosor.
Percer des trous dans la PLAGE DE L'ÉVIER comme sur le schéma.
REMARQUE: Cet ensemble convient pour une installation de 5 cm d'épaisseur
maximum.
2
2
From underneath the deck, insert valve body with rubber washer (1), metal
washer (2) and mounting nut (3) through holes on the right (cold) side. From
a
bove, thread flange (4) onto valve stem. Tighten mounting nut (3), so that the
f
lange (4) sits flush to the surface of working area. Then insert the other valve
body through holes on the left (hot) side and install in the same way.
N
OTE: HOT side end valve is labeled.
D
esde debajo de la plataforma, inserta el cuerpo de la válvula con una aran-
dela de goma (1), arandela de metal (2) y tuerca de montaje (3) en el agujero
de la derecha (el lado frío). Desde arriba, enrosca la brida (4) en el vástago
de la válvula. Aprieta la tuerca de montaje (3), de modo que la brida (4) des-
canse a ras de la superficie del área en que se trabaja. Luego inserta el otro
cuerpo de la válvula en los orificios de la izquierda (lado caliente) e instálalo
de igual modo.
NOTA: La válvula del lado CALIENTE está etiquetada.
Par en dessous de la plage, insérer la valve avec sa rondelle en caoutchouc
(1), la rondelle en métal (2), ainsi que l'écrou de fixation (3) dans les trous sur
le côté droit (froid). Sur le dessus de la plage, visser la bride (4) sur la tige de
la valve. Bien serrer l’écrou de fixation (3), de façon que la bride (4) soit bien
à niveau avec la surface de travail. Insérer ensuite l’autre valve dans les trous
sur la gauche (chaud), et procéder à l’installation de la même façon.
REMARQUE: Le robinet d'arrêt de l'eau chaude est étiqueté «chaud».
3
Place inverter (1) onto the valve stem (2) Install the handle(4) onto the
i
nverter (1),and secure with screw (3).
Coloca el invertidor(1) en elstago de la válvula (2). Instala la manija. (4) en el
i
nvertidor (1), instala el tornillo de fijación (3).
Placer l’inverseur (1) sur la tige de la valve (2). Monter la poignée (4) sur
l’inverseur (1) et mettre la vis de réglage (3).
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Robinet de baignoire romaine
4
Place spout assembly (1) through mounting hole in deck. Secure spout with
rubber washer (2), metal washer (3) and nut (4). Tighten nut (4) securely with
wrench.
Pasa el ensamblaje del caño (1) a través del orificio de montaje de la platafor-
ma. Fija el caño mediante la arandela de goma (2), la arandela de metal (3)
y la tuerca (4). Aprieta la tuerca (4) con una llave.
Insérer l’ensemble du bec (1) dans le trou de la base. Fixer le bec au moyen
d’une rondelle en caoutchouc (2), d’une rondelle (3) en métal et d’un écrou
(4). Serrer l'écrou (4) à l'aide de la clé.
Connect the flexible water supply hose (1) to the bottom of valve bodies (2)
as show.
Align T-tube (3) in a position which will allow maximum clearance to connect
hoses.
Carefully bend the hoses to fit available space. Carefully thread the hose
couplings to the sides of the T-tube (3).
Conecta la manguera flexible de suministro de agua (1) a la parte inferior de los
cuerpos de las válvulas (2) como se muestra.
Alinea el tubo en forma de "T" (3) de modo que haya espacio suficiente para
conectar las mangueras.
Con cuidado, dobla las mangueras para que quepan en el espacio disponible.
Con cuidado enrosca los acopladores de las mangueras en los lados del tubo
en forma de "T" (3).
Brancher le tuyau flexible d'alimentation en eau (1) au bas des valves (2), tel
qu'illustré.
Positionner le tuyau en T (3) de façon à donner un espace maximal pour branch-
er les tuyaux.
Courber délicatement les tuyaux pour qu’ils s’insèrent dans l’espace disponible.
Visser soigneusement les raccords des tuyaux sur les côtés du tube en T (3).
Important: After installation is completed, turn on water supply and allow both
hot and cold water to run for at least one minute each.
Importante: Cuando hayas terminado la instalación, abre el suministro de
agua y deja correr el agua fría y el agua caliente al menos
durante un minuto cada una.
Important: Une fois l’installation terminée, ouvrir l’alimentation en eau et laisser
couler l’eau chaude et froide pendant au moins une minute.
3
8
7
INSTALLATION STEPS: Roman Tub Filler Faucet
PASOS DE LA INSTALACIÓN: Grifo para Tina Romana
ÉTAPES D'INSTALLATION : Robinet de baignoire romaine
I
nsert T-tube (1) onto spout shank (2) until it is completely seated. Place clip
(
3) through slots (4).
Inserta el tubo en forma de "T" (1) en el vástago del caño (2) hasta que encaje
completamente. Coloca la presilla (3) en las ranuras(4).
Insérer le tuyau en T dans la tige du bec (2), jusqu'à ce qu'il soit bien imbriqué.
Placer la pince (3) dans les fentes (4).
6
C
onnect water supply lines (1) to faucet inlets (2) (supply lines are not
i
ncluded).
Conecta las líneas de suministro de agua (1) a las entradas del grifo(2) (las
l
íneas de suministro no están incluidas).
Brancher les conduites d'eau (1) aux entrées du robinet (2) (conduites d’eau
non comprises)
5
4
R
P13112* Bolt&Handle
RP13112* Perno&Manija
R
P13112* Boulon&Poignée
R
P17060* Accessorize Head& Handle Seat
R
P17060* Accesorios del Cabezal y la Base de Manija
RP17060* Accessoires de pomme et d'assise de poignée
R
P10001* Index H
R
P10001* Índice H
RP10001* Repère H
RP10002* Index C
R
P10002*Índice C
R
P10002* Repère C
RP64023 Washer
R
P64023 Arandela
RP64023 Rondelle
R
P70001 Bonnet
RP70001 Capo
RP70001 Capot
*
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
R
P20013 Cartridge H
R
P20013 Cartucho H
R
P20013 Cartouche H
RP64044 Inverter
RP64044 Inversor
R
P64044 Inverseur
RP80240* Flange
RP80240* Brida
R
P80240* Bride
RP50005 Screw
RP50005 Tornillo
RP50005 Vis
RP64024 Metal Washer
RP64024 Arandela de Metal
RP64024 Rondelle en métal
RP60047 O-Ring
RP60047 Aro "O"
RP60047 Joint torique
RP56014 Mounting Nut
RP56014 Tuerca de montaje
RP56014 Écrou de fixation
RP20014 Cartridge C
RP20014 Cartucho C
RP20014 Cartouche C
RP70123 Clip
RP70123 Presilla
RP70123 Séquence
RP70042 Hose
RP70042 Manguera
RP70042 Tuyau
RP70124 T-Tube
RP70124 Tubo en forma de T
RP70124 tube en T
RP56015 Nut
RP56015 Tuerca
RP56015 Écrou
RP64032 Rubber Washer
RP64032 Arandela Plástica
RP64032 Rondelle en caoutchouc
RP64033 Metal Washer
RP64033 Arandela de Metal
RP64033 Rondelle en métal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Fontaine FF-NARRT-CP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation