KitchenAid KBFC42FTS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
Water Supply Requirements ........................................................ 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 5
Power On/Off Switch ................................................................... 5
Normal Sounds ............................................................................ 5
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 6
Water Filter Indicator .................................................................... 8
Water Filtration System ............................................................... 8
Ice Maker and Storage Bin .......................................................... 9
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 9
Refrigerator Shelves ..................................................................... 9
Dell/Crisper Pans ......................................................................... 9
Wine Rack .................................................................................. t0
FREEZER FEATURES .................................................................. 10
Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................... 10
DOOR FEATURES ........................................................................ 10
Utility Compartment ................................................................... 10
Door Bins .................................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 11
Cleaning ...................................................................................... 11
Changing the Light Bulbs ........................................................... 11
Power Interruptions .................................................................... 12
Vacation Care ............................................................................. 12
TROU BLESI-IOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 14
Accessories ................................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 15
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 16
WARRANTY .................................................................................. 18
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .... 19
ANTES DE USAR .......................................................................... 20
Requisitos del suministro de agua ............................................. 20
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 21
Interrupter de encendido/apagado ............................................ 21
Sonidos normales ...................................................................... 21
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 22
Uso de los controles .................................................................. 22
Indicador del filtro de agua ........................................................ 24
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 24
Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 25
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 26
Estantes del refrigerador ............................................................ 26
Cajones para carnes frias/verduras ........................................... 26
Portabotellas .............................................................................. 27
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 27
Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ................ 27
CARACTERiSTICAS BE LA PUERTA ......................................... 27
Compartimiento de uso general ................................................. 27
Recipientes de la puerta ............................................................ 27
CUIDADO DE SU REFRIGERABOR ............................................ 28
Limpieza ..................................................................................... 28
C6mo cambiar los focos ............................................................ 29
Cortes de corriente ..................................................................... 29
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 30
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 32
En los EE.UU.............................................................................. 32
En Canada .................................................................................. 32
Accesorios .................................................................................. 32
NOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 33
GARANT|A ..................................................................................... 35
TABLE DES MATIERES
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 36
AVANT L UTILISATION ................................................................ 37
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 37
UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR .......................................... 38
Commutateur marche/arr_t ....................................................... 38
Sons normaux ............................................................................ 38
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 39
Utilisation des commandes ........................................................ 39
Indicateur du filtre a eau ............................................................. 41
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 41
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 42
CARACTERISTIQUES DU REFRIGI_RATEUR ........................... 43
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 43
Bac pour specialites alimentaires/bac a legumes ..................... 43
Casier a vin ................................................................................. 44
CARACTERISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 44
Bac de congelateur et bac a glagons coulissant ....................... 44
CARAOTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 45
Compartiment utilitaire (sur certains modeles) .......................... 45
Balconnets de porte ................................................................... 45
ENTRETIEN DU RI_FRIGERATEUR ............................................ 45
Nettoyage ................................................................................... 45
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 46
Pannes de courant ..................................................................... 46
Entretien avant les vacances ..................................................... 46
DEPANNAGE ................................................................................. 47
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 49
Accessoires ................................................................................ 49
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 50
GARANTIE ..................................................................................... 52
P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre,
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien,
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r_frig_rateur
Risque de auffoquer
En_ever les portea de votre vieu× refrigerateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des _esions cerebrates.
!
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes,
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
36
AVANT L'UTILISATION
Enl6vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer ies tabiettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et ies
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour @clateren d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour @viter I'impact d'une chute.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir ete connectee au
refrigerateur. Si le refrigerateur n'est pas connecte a une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" darts les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie agre&
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
la canalisation d'eau, placer la machine a glagons a la
position OFF (arr_t). Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 Ib/po _(276 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 Ib/po 2(276 kPa) :
Verifier pour voir si lefiltre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
37
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 amveeles remiee a materre°
Ne pas enmever mabroche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur°
Ne pas utiliser un cable de raHenge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un incendie ou un choc 6iectrique.
R6installation de la grille sup6rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les boulons de montage sur la
garniture laterale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d6sactivation de I'alimentation 61ectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation a la position ON
(marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est
la position ON apres avoir nettoye le refrig6rateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
Risque d'explosion
Garder les rnateriau× et les vapeurs inflammables, teHe
que I'essence, loin du refrigd;rateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du rdrigerateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t. Couper
I'alimentation du refrigerateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup6rieure :
1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur
une surface molle.
B
A. Grille sup6rieure
B. Garnitures lat6rales de la caisse
A. Commutateur d'alimentation
;,17 li;;
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sent normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en r_alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glat_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est con(_u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le rdrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
38
Vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au
refrigerant qui circule darts votre refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
,A,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrigerateur.
Vous pouvez entendre un gargouillement a I'emplacement du
tuyau d'ecoulement apres la fermeture de la porte.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
) ))))
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arri_re et au sommet. L'air passe a travers la section du
congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid p6n_tre dans la section du rdrigerateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
IMPORTANT :
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
La temperature reelle peut _tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche mer_frig_rateur et voir les points
de r_glage
Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/
arr_t).
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le flux d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer afond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
COOLING
REMARQUE :
Apr_s la mise en marche du refrigerateur, let_moin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront
actives a chaque heure et demie jusqu'& ce que les
temperatures du refrigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'a ce que I'alarme soit desactivee. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
La touche ON/OFF (marche/arr_t) du tableau de commande
eteint les fonctions du refrig_rateur telles que le
refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrSt) situe derriere
la grille superieure. Voir "Commutateur marche/arr_t".
Pour voir les temperatures en Celsius
Appuyer sur la touche °C. Pour afficher de nouveau les
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux du signe negatif & c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
39
Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder & d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrigerateur
ou du congelateur jusqu'a ce que la temperature desiree soit
atteinte.
Set to
Recommended (
Freezer _ Re{rigerator
TEMPERATURE CONTROL
Appuyer sur la touche Set to Recommended (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F a 5°F (-21 °C &-15°C) et de 33°F & 45°F
0°C a 7°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
1EMPI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les RCFRIGCRATEUR a 1° plus
conditions eleve
RCFRIGCRATEUR trop tiede Re.gler la commande du
Utilisation intense ou piece tr_s REFRIGERATEUR a 1° plus
chaude bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGI2LATEUR &1oplus
conditions eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de gla9ons CONGI2LATEUR a 1oplus
Utilisation intense ou utilisation bas
d'un grand nombre de gla9ons
Indicateur et r_initialisation du filtre & eau
Voir la section "lndicateur du filtre a eau".
Max Cool (refroidissement maximal}
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elevees de la piece.
Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool reste
allume pendant 24 heures a moins d'etre eteint
manuellement.
Max Cool
Holiday Mode (mode vacances)
La caracteristique Holiday Mode est congue pour le voyageur ou
pour les personnes dent les observances religieuses exigent que
la machine a gla_ons et les lampes soient eteintes. En
choisissant cette caracteristique, les points de reglage de la
temperature et les reglages du bac pour specialites alimentaires
demeurent inchanges, la machine a glagons est desactivee et les
ampoules d'eclairage a I'interieur sont eteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du refrigerateur, sortir de Holiday
Mode (mode vacances) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce que I'on
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
Holiday Mode
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront a 34°F (1°C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement jusqu'a ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrigerateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caract_ristique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine & glagons
resteront desactives jusqu'& ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday Mode.
Caract_ristique Energy Saver TM (sur les modules
superposes de 42" seulement)
La caracteristique Energy Saver contr61e les elements chauffants
I'interieur du joint a charniere entre les portes du refrigerateur.
Les elements chauffants aident & emp_cher I'humidite externe de
se former sur le joint a charniere.
Appuyer sur ENERGY SAVER (economie d'energie) pour
activer cette caracteristique en cas de conditions d'humidite
basses. L'anneau autour de la commande s'allume Iorsque
la caracteristique Energy Saver est activee. Si de I'humidite
commence a se former sur le joint a charniere entre les
portes, appuyer a nouveau sur ENERGY SAVER (economie
d'energie) pour desactiver cette caracteristique.
Energy Saver
Fonctions d'alarme
R_initialisation de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a
declenchee jusqu'a ce qu'une autre situation se presente ou
jusqu'a ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
REMARQUE : L'affichage de la temperature reste a34°F (1°C) et
-5°F (-21°C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max
Cool est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne
aux points de reglage precedents de la temperature.
4O
Une reinitialisation de I'alarme principale peut _tre effectuee en
appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant puis
rallumant le refrig6rateur. Voir la section "Commutateur marche/
arr_t". Apres reinitialisation de I'alarme principale, le temoin
lumineux se reactivera si la situation qui a declench6 I'alarme est
toujours presente. Voir la section "Over Temperature"
(depassement de temperature), "Call Service" (appel de service),
ou "Door Open" (Porte ouverte).
Door Open
Over Temperature
Call Service
COOLING ALARMS
Reset
Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est regl6e de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'a ce que la temperature
soit egale ou inferieure a 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Over Temperature (d_passement de la temperature)
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'abfmer. Voir la section "Pannes
de courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retournent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est cong;ue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera & la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'a ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un depassement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin lumineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'& ce que les temperatures du
refrig6rateur et du congelateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service)
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
L'indicateur du filtre & eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera a savoir quand changer le filtre a eau.
Un filtre a eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et & mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre & eau de rechange dolt
_tre commande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (remplacer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit
d'eau a votre distributeur et/ou a la machine a glagons diminue
de fagon marquee. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus loin
dans cette section.
% Remaining
Reset
%
WATER FILTER INDICATOR
Apres avoir change le filtre &eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'a ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
Ne pas utiliser pour le fiItrage d'une eau
microbiologiquement polIuee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d@sinfection adequat avant
ou apr@s le systeme.
Remplacement du filtre & eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. IIn'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
leviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Darts ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2,
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
41
3=
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
A. Couvercle protecteur
B. Anneaux d'_tanch_it_
4. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit&
S'assurer que les anneaux d'etancheite sent toujours en
place une fois que les couvercles sont retires.
5. Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar_te de la capsule
6. Enfoncer le nouveau filtre darts I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonc& II resortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Jeter les trois premiers lots de glagons produits apres avoir
remplace le filtre.
Utilisation de la machine _ gla_ons sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner la machine a gla(_ons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3=
4=
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Commande On/Off (marche/arr_t) de la machine
gla_ons
La commande On/Off de la machine a gla9ons est situee sur le
c6te gauche du bac a glagons.
1. Pour mettre en marche la machine a glagons, faire glisser la
commande On/Off de la machine a glagons a la position ON
(en haut).
REMARQUE : La machine &gla_ons s'arr_te
automatiquement. Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage des
gla(;ons. Les detecteurs de la machine & glagons arr_tent
automatiquement la production de glagons mais la
commande de la machine & gla9ons demeure &la position
ON (en haut).
2. Pour eteindre manuellement la machine a gla9ons, faire
glisser la commande On/Off de la machine a glagons a la
position OFF (en bas), tel qu'illustr&
A. Commande On/Off (marche/arr_t)
Entretien du bac d'entreposage de glagons
1. Oter le bac & gla(;ons. Voir "Bac de congelateur escamotable
et bac & glagons".
2. Vider le bac &gla(;ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
3. Laver le bac a I'aide d'eau tiede et d'un detergent doux, bien
rincer et secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
42
A NOTER
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
Le remplissage complet du bac a gla(_ons peut prendre 3
4 jours, si aucun glat_on n'est utilise.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
€:viter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et reduire la qualite des
glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut _tre
evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et
qu'il est bien entretenu.
II est normal pour les gla(_ons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
Ne rien conserver a I'interieur du bac a gla(_ons.
P
CARA.CTERI.STIQUES DU
REFRIGERATEUR
Importants reneeignements a savoir au sujet des tabiettes
et des couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids= Les tablettes et Ies
couvercIes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour _clater en d'innombrables pieces minuscules=
Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds= Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour _viter Fimpact d'une chute=
Les tablettes dans le refrigerateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Ceci reduira egalement le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de latablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en place.
Le modele de 42" (106,7 cm) comprend deux bacs pour
specialites alimentaires, deux bacs a legumes et le tableau de
commande du garde-manger (voir I'illustration). Le modele de
36" (91,4 cm) comporte un bac pour specialites alimentaires et
un bac a legumes.
A
A. Bacs a 14gumes
B. Bacs pour sp4cialit_s a/irnentaires
R6glages du bac pour sp6cialit6s alimentaires (modUles
de 42" [106,7 cm])
Le panneau de commande du garde-manger situe au-dessus de
chaque bac pour specialites alimentaires comporte les trois
reglages de temperature suivants : Dell Produce/specialites
alimentaires, Meats/viandes (de froid a plus froid) et Quick Chill
(refroidissement rapide). Selectionner le reglage adapte aux
aliments a conserver.
Guide d'entreposage des viandes (modUles de 42"
[106,7 cm])
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt 6tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ..a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
43
R6glage Quick Chill (refroidissement rapide) (mod61es
de 42" [106,7 cm])
Chaque bac pour specialites alimentaires comporte un reglage
Quick Chill. La selection de ce reglage abaisse la temperature du
bac pendant une heure.
REMARQUE : La temperature dans le bac pour specialites
alimentaires est abaissee au-dessous du point de congelation
pour les liquides. Veiller au soin des articles places dans ce bac
Iorsque ce reglage est selectionne.
Bac & 16gumes
Au-dessus de chaque bac pour specialites alimentaires se trouve
un bac a legumes (le plus grand des deux) pour les produits de
plus grande taille.
D6pose et r_installation des bacs pour sp6cialit6s
alimentaires/bacs & 16gumes
1. Faire glisser le bac pour specialites alimentaires/bac
legumes en ligne droite jusqu'& la butee. Soulever I'avant du
bac d'une main tout en soutenant la partie inferieure du bac
de I'autre main. Faire glisser le bac pour le sortir
completement.
2. Pour reinstaller le bac pour specialites alimentaires/bac
legumes, tirer completement les glissieres du bac et placer le
bac sur les glissieres. Enfoncer le bac jusqu'a ce qu'il se
trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac pour specialites alimentaires pour
verifier qu'il a ete reinstalle correctement.
Pour retirer et r6installer le casier & vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
P
CARACTEI . STIQUES DU
CONGELATEUR
Le bac du congelateur peut _tre utilise pour conserver des
articles de petite taille. Le bac de congelateur n'est pas
escamotable.
D6pose et r6installation du bac _ gla9ons :
1. Faire glisser le bac a glagons et le soulever pour le sortir du
congelateur.
A. Bac a glaqons
B. Bac du cong_lateur
2. Pour reinstaller le bac a gla(_ons, tirer completement les
glissieres du bac et placer le bac sur les glissieres. Enfoncer
le bac jusqu'a ce qu'il se trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac a glagons pour verifier qu'il a ete
reinstalle correctement.
Guide d entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage ou de pellicule utilises
(hermetiques et a I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
44
P
CARACTERISTIQUES DE
LA PORTE
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Le compartiment utilitaire peut _tre place n'importe ou dans la
porte du refrigerateur.
D6pose et r6installation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en soulevant le compartiment vers le haut pour
le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon(;ant jusqu'a la butee.
Les grands balconnets de porte peuvent contenir des contenants
de un gallon et les balconnets plus petits peuvent contenir des
bouteilles de 2 litres. Les balconnets de porte sont reglables et
amovibles; ils peuvent donc _tre nettoyes et regles facilement.
Compartiment de porte pour contenant de un gallon
Pour installer le compartiment de porte pour contenant de
un gallon :
REMARQUE : Le compartiment de porte pour contenant de un
gallon ne peut _tre place que dans le support inferieur.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de I'encoche d'ajustement de la porte la plus
basse.
2. Enfoncer pour installer le compartiment correctement.
3. Adapter les autres compartiments a la hauteur des
contenants a lait et boissons.
Balconnets de porte
D6pose et r6installation des balconnets de porte :
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
pour le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon9ant jusqu'a la butee.
Risque d'e×plosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une e×plosion ou un incendieo
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants avitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les
surfaces metalliques exterieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager
(ou cire en p_te pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
45
Veiller &ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un tinge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "Commutateur marche/
arr_t".
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas & votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule d'appareil
menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
Lampes du r_frig_rateur
IIy a trois ampoules situees dans la partie superieure avant du
compartiment de refrigeration derriere un protege-ampoule.
1. Enlever la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas - voir
I'illustration - pour acceder aux ampoules.
-- _ A
A. Protege-ampoule
4,
5.
Enlever rampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Lampes du cong_lateur
IIy a deux ampoules situees dans la partie superieure du
compartiment de congelation. L'une d'elles se trouve au-dessus
du bac a gla(_ons et I'autre se trouve au-dessus du bac du
congelateur.
1. Ouvrir le bac a gla(_ons ou le bac du congelateur pour
acceder a I'ampoule.
2. Retirer I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille,
forme et puissance.
A. Ampoules
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday Mode
(mode vacances), qui est congue pour le voyageur qui desire
eteindre les lampes et la machine a glagons. En selectionnant
cette caracteristique les reglages de temperature resteront les
m_mes mais la machine a gla(_ons sera desactivee et les lampes
interieures s'_teindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine & gla(_ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a gla(_ons.
4. Vider le bac a gla(_ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
46
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frigerateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
abaisser la commande de la machine a glagons a la
position OFF (bas).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig_rateur, selon le modele) a OFR Voir la section
"Utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter le coQt d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc eiectrique
Brancher eur une prise a 3 alveolee reiiee a la terreo
Ne pas enlever la broche de liaison a la terreo
Ne pas utiliser un adaptateuro
Ne pas utiliser un c_ble de railonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc electriqueo
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le r6glage du r6frig6rateur ou du cong61ateur est-il a la
position OFF (arr6t)? Voir "Utilisation des commandes".
Le refrig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier si le
refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le refrig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFK ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
Le r_frig6rateur est-il en "Holiday Mode" (mode
vacances)? Voir "Holiday Mode" (mode vacances).
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e dans la
douille ou grill6e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".
La porte a-t-elle 6t6 ouverte pendant plus de 10 minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le
temoin lumineux "Door open" (porte ouverte) clignote et les
ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent. Voir "Porte
ouverte" dans "Utilisation des commandes"
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionnera environ 80 % du temps. Dans des conditions
plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus
frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. IIest normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r6glages sont-ils fairs correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des oommandes'.
Les portes sont-elles compl_tement ferm6es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Voir "Les portes ne
se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
Les joints des portes sont-ils herm6tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
47
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla_ons ne produit pas de glaqons
ou trop peu
La machine a glaqons vient-elle d'etre installee? Le bac
gla(;ens contient environ 7 Ib (3,2 kg) de gla_ons. Trois
quatre jeurs peuvent _tre n_cessaires au remplissage
complet du bac a gla_ons, si aucun gla_on n'est utilise
durant cette periode.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla(_ons pour la production de
gla(_ons. Voir "Utilisation des commandes'.
La commande ON/OFF (marche/arr_t) de la machine
gla_ons est-elle a la position OFF (arr_t)? Faire glisser la
cemmande ON/OFF (marche/arr_t) de la machine a gla;ons
la position ON (marche). Voir "Machine a gla(;ens et bac
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli_e au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrig6rateur"
dans les Instructions d'installation.
Un gla_on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Enlever
le gla_on coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a _t_ produit? Verifier si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Accorder 3 a 4 jours pour que le bac a gla_ons vide se
remplisse, si aucun glagon n'est utilise pendant cette
periode.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir "Utilisatien
des commandes".
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou ne pas _tre installe correctement. Verifier
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, appeler
un technicien ou une autre personne qualifiee.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais got3t des gla_:ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendieo
Le cong_lateur et le bac a gla_ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage" ou "Machine a gla(;ons et bac
d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le r_frig_rateur ont-
ils _te bien emball_s? Utiliser des emballages sous vide
d'air, impermeables a I'humidite pour eviter le transfert
d'odeurs aux aliments conserves.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frigerateur? Une
deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau dans le distributeur d'eau
pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au
moins 6 pintes [5,7 L] ou 3 a 4 minutes initialement). Jeter les
glagons decoleres.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Ceci emp_che I'air froid de circuler entre
les cempartiments. Enlever teus les objets places face aux
euvertures d'aeration. Veir "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures
d'aeratien.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Preveir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dent vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
organises et fermer la porte des que les aliments sent retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans le
r_frig_rateur ou darts le congelateur? L'addition d'une
grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur.
Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le
refrigerateur revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes". Si cette action ne cerrige pas le probleme,
faire un appel de service.
48
II y a une accumulation d'humidit6 & I'int6rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru6es
dans le r6frigerateur? Enlever tousles objets places face
aux ouvertures d'aeration. Voir "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur & la fois, en gardant les
aliments organises et fermer la porte des que possible.
La piece est-elle humide? IIest normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Un programme autod6givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Lee portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d aliments emp6chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons ou le seau a gla£ons est-il en bonne
position? Pousser le bac a gla9ons jusqu'au fond. Si le bac
ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer
et essayer de nouveau. Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
"Bac & legumes et couvercles".
Le r6frig6rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Voir "Ajustement des portes" ou "Nivellement
du refrigerateur" dans les Instructions d'installation.
Lee portes sont difflciles & ouvrir
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre & votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour
construire chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme & :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(4on peut vous joindre dans la journee.
Risque d'explosion
Utiliser un prodait de nettoyage [ninflamrnab_e.
Le nomrespect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives dans "Nettoyage".
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid _. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396920
Filtre & eau de remplacement :
Commander la piece n° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, Commander la piece n° 4396841B (T2RFWG2)
49
P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau de la grille de la base
Mod61e T2WG2L/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
Mod61e T2WG2/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 NSF/ANSl pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes 42 et 53 NSF/ANSI.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de rdd.
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore got3t/odeur reduction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
% 99,83Particules (classe II*) reduct on de 85 1333333 #/mL Au moins 10 000particules/rnL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51
R_duction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : & pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _ 0,5 amol ns d indications contralres. Debit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po _(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841 B. Prix au detail suggere en
2006 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
modification sans preavis.
Mod61e T2WG2L : Style I - Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre a eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le t_moin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tous
les 6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fatten
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po _
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
50
Systeme de filtration d'eau de la grille de la base
ModUle TlWG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
ModUle TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
(_ Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes 42 et 53 NSF/ANSI.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goat/odeur reduction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
% 99,83Par_icules (classe II*) reduct on de 85 1333333 #/mL Au rnoins 10 000particules/rnL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51
R_duction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po _(413,7 kPa).
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix suggere au detail en
2006 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
modification sans preavis.
ModUle TIWG2L : Style 1 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre a eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle TlWG2 :Changer la cartouche du filtre & eau tous
les 6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le syst_me.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po _
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
51
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS
Pendant deux ans _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m&nager est utilis& et entretenu conform&ment aux instructions jointes
ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apr_s d6sign_es "KitchenAid") paiera pour les pieces sp_cifi6es par I'usine et
la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Le service dolt &tre fourni par une compagnie de service d&sign&e par
KitchenAid.
Sur les mod&les avec un filtre b.eau : garantie limit&e de 30 jours sur le filtre _ eau. Pendant 30 jours b.compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre
est utilis& et entretenu conform&ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi&ces de rechange pour
corriger les vices de mat&riaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA TROISIC:ME ._,LA SIXIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ItCFRIGC:ItATION SCELL¢ (VOlit LISTE)
De la troisi&me _tla sixi&me ann&e inclusivement _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m&nager est utilis& et entretenu
conform&ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi&ces sp_cifi&es par I'usine et la
main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication sur le syst&me de r_frig&ration scell& II s'agit des pi&ces suivantes :
compresseur, _vaporateur, condenseur, s&choir et conduits de connexion. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service d_sign&e par
KitchenAid.
GAItANTIE LIMITC:E DE LA SEPTIC:ME A LA DOUZIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LE SYSTC:ME DE RC:FItlGC:RATION SCELLC:
De la septi_me _tla douxi&me ann&e inclusivement _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m&nager est utilis& et entretenu
conform&ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi&ces sp_cifi&es par I'usine pour corriger les
vices de mat&riaux ou de fabrication sur le syst&me de r&frig_ration scell& IIs'agit des pi&ces suivantes :compresseur, &vaporateur, condenseur,
s&choir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITC:E ._.VIE SUIt LES BALCONNETS DE PORTE
Pour la dur_e de vie du produit, Iorsque ce gros appareil m_nager est utilis& et entretenu conform_ment aux instructions jointes _ ou fournies
avec le produit, KitchenAid remplacera tousles balconnets de porte en cas de vices de mat&riaux ou de fabrication. Non disponible sur les tiroirs
r&frig_r&s.
KITCHENAID NE PItENDItA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m_nager, montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
r&parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour r&parer ou remplacer les ampoules _lectriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres a eau. Ces pi&ces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les r&parations Iorsque le gros appareil m_nager est utilis& a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables b. : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'_lectricit& ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv&s par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due _ une d&faillance du r&frig&rateur ou du cong&lateur.
6. Le coot des pi&ces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilis&s hors des Etats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m&nager est concu pour _tre r&par& b.domicile.
8. Les r&parations aux pi&ces ou syst&mes r&sukant d'une modification non autoris_e faite b.I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les r&gions _loign_es.
10. La d_pose et la r&installation de votre appareil si celui-ci est install& dans un endroit inaccessible ou n'est pas install& conform&ment aux
instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILITC: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITt_E CONSISTE EN LA Rt_PARATION
PRt_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IM.PLIC.ITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE
/_,UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES A UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDIOTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES
IMPLIClTES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'ext&rieur du Canada et des 50 t_tats des t_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris& pour
d&terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D&pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir v_rifi_ la section
"D&pannage", de I'aide suppl_mentaire peut &tre trouv&e en v&rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux t_.-U.,
composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service eous garantie, vous devez
pr6eenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil
m&nager pour mieux vous aider b.obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaltre le num&ro de mod&le et le
num&ro de s&rie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur
la plaque signal_tique situ&e sur le produit.
2320682A
© 2006.All rightsreserved.
Todos losderechos reservados.
Tousdroits reserves.
Nora du marchand
Adresse
Num&ro de t_l&phone
Num&ro de mod&le
Num&ro de s&rie
Date d'achat
11/06
® RegisteredTradernark/TMTrademarkof KitchenAid,U.S.A., KitchenAidCanada licenseein Canada Printedin U.S.A.
® Marca registrada/TMMarcade cornerciodeKitchenAid, U.S.A.,usada enCanada bajo licenciade KitchenAid Canada IrnpresoenEE..UU.
® Marqued_posee/TM Marquedecommerce de KitchenAid.U.S.A.. Ernploilicenci_ par KitchenAidCanadaau Canada Irnnprirn8aux E.-U.
1 / 1

KitchenAid KBFC42FTS00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire