Bosch sgs 4029 young gener Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

de
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 3. . . . . . . .
Gerät kennen lernen 4. . . . . . .
Enthärtungsanlage 5. . . . . . . .
Spezialsalz einfüllen 6. . . . . . .
Klarspüler einfüllen 7. . . . . . . .
Nicht geeignetes Geschirr 8. .
Geschirr einordnen 9. . . . . . . .
Reiniger 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmübersicht 13. . . . . . . .
Geschirrspülen 14. . . . . . . . . . . .
Wartung und Pflege 15. . . . . . . .
Fehlersuche 17. . . . . . . . . . . . . .
Kundendienst rufen 19. . . . . . . .
Hinweise 20. . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 21. . . . . . . . . . . . . . . .
en
Index
Safety information 23. . . . . . . . .
Getting to know your dishwasher 24
Water softener 25. . . . . . . . . . . .
Filling the salt dispenser 26. . . .
Filling the rinse-aid container 27
Not suitable for the dishwasher 28
Arranging crockery, glasses,
etc. in the dishwasher 29. . . . . .
Detergents 30. . . . . . . . . . . . . . .
Programme overview 33. . . . . .
Washing the dishes 34. . . . . . . .
Care and maintenance 35. . . . .
Fault finding 37. . . . . . . . . . . . . .
Customer Service 39. . . . . . . . .
Other information 40. . . . . . . . . .
Installation 41. . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Sommaire
Consignes de sécurité 43. . . . . .
Présentation de l’appareil 44. . .
Installation d’adoucissage 45. .
Remplissage du sel spécial 46.
Remplissage du liquide de rinçage 47
Vaisselle inadéquate 48. . . . . . .
Classement de la vaisselle 49. .
Détergent 51. . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau des programmes 53. . .
Lavage de la vaisselle 54. . . . . .
Nettoyage et entretien 55. . . . . .
Détection des pannes 57. . . . . .
Appeler le service après-vente 59
Remarques 60. . . . . . . . . . . . . . .
Installation 61. . . . . . . . . . . . . . . .
nl
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften 63. . . .
Kennismaking met het apparaat 64
Wateronthardingsinstallatie 65.
Vullen met onthardingszout 66.
Vullen met glansspoelmiddel 67
Ongeschikt servies 68. . . . . . . .
Serviesgoed sorteren 69. . . . . .
Afwasmiddelen 70. . . . . . . . . . . .
Programma-overzicht 73. . . . . .
Afwassen 74. . . . . . . . . . . . . . . .
Schoonmaken en onderhoud 75
Opsporing van storingen 77. . . .
Inschakelen van de Servicedienst 79
Attentie 80. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installatie 81. . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
43
Consignes de sécurité
A la livraison
Vérifiez immédiatement l’emballage et
le lave-vaisselle pour voir s’ils
présentent des dégâts dus au transport.
Ne mettez jamais un appareil
endommagé en service, prévenez votre
fournisseur.
Veuillez vous débarrasser des
matériaux d’emballage conformément à
la réglementation applicable.
Lors de l’installation
Installez et branchez l’appareil
conformément à la notice d’installation
et de montage.
Pendant toute la durée de l’installation,
le lave-vaisselle doit être maintenu
débranché du secteur.
Vérifiez que le circuit de mise à la terre
du secteur de la maison a été posé
conformément à la réglementation.
Les données de branchement
électriques indiquées sur la plaque
signalétique du lave-vaisselle et celles
du secteur doivent concorder.
Pour assurer au lave-vaisselle la
stabilité verticale nécessaire, n’installez
l’appareil encastrable que sous un plan
de travail continu vissé aux meubles
voisins.
Une fois l’appareil installé, sa fiche
mâle doit demeurer accessible.
Utilisation quotidienne
N’utilisez ce lave-vaisselle qu’à la
maison et conformément à sa
destination. Cet appareil n’est pas
destiné à un usage professionnel.
Ne vous asseyez et ne montez jamais
sur la porte ouverte. L’appareil pourrait
basculer.
L’eau contenue dans le compartiment
de lavage n’est pas potable.
Ne rajoutez jamais de solvants dans le
compartiment de lavage. Risque
d’explosion.
Pendant le déroulement du programme,
ouvrez prudemment la porte. De l’eau
risque en effet d’être projetée hors de
l’appareil.
Prudence avec les enfants
Ne laissez jamais les enfants jouer
avec le lave-vaisselle ni l’utiliser.
Rangez le détergent et le liquide de
rinçage hors de portée des enfants.
Eloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Des restes de détergent
pourraient encore se trouver dedans.
Si le lave-vaisselle est tombé en
panne
Les réparations et interventions ne
pourront être effectuées que par un
spécialiste.
Lors des réparations et interventions,
veillez à ce que le lave-vaisselle soit
débranché du secteur. Débranchez la
fiche mâle du secteur ou coupez le
disjoncteur/retirez le fusible. Pour
débrancher, saisissez la fiche mâle et
non pas le câble d’alimentation. Fermez
le robinet d’eau.
fr
44
44
Mise au rebut de l’appareil
Lorsque l’appareil a fini de servir,
rendez-le immédiatement inutilisable
pour exclure tout accident ultérieur.
Débranchez la fiche mâle, sectionnez le
câble d’alimentation et rendez le
système de fermeture de la porte
inutilisable.
Débarrassez-vous de l’appareil en
respectant la réglementation.
Avertissement
Des enfants pourraient s’enfermer dans
l’appareil (risque d’asphyxie) ou se mettre
dans d’autres situations.
C’est pourquoi: retirez la prise de secteur,
coupez le câble de secteur et l’éliminez.
Détruisez la fermeture de la porte de sorte
que le porte ne ferme plus.
Présentation de l’appareil
Les figures représentant le bandeau de
l’appareil et l’intérieur de l’appareil se
trouvent sur la dernière page-volet de la
notice. Dépliez s.v.p. ce volet avant de
poursuivre la lecture.
Bandeau de commande
1 Sélecteur de programme
2 Positions de départ de chaque
programme
3 Touche d’ouverture de porte
4 Interrupteur principal
(MARCHE/ARRÊT)
5 Tableau des programmes
Compartiment intérieur
de l’appareil
46
Panier à vaisselle supérieur
47
Bras de lavage rotatif supérieur
48
Etagère *
49
Bras de lavage rotatif inférieur
50
Flotteur **
51
Panier à vaisselle inférieur
52
Réservoir de sel spécial avec
indicateur de manque de sel et
sélecteur de dureté de l’eau
53
Cribles
54
Panier à couverts
55
Réservoir de liquide de rinçage avec
indicateur de manque de liquide
56
Compartiment à détergent
57
Verrou de fermeture
58
Plaque signalétique
* Selon le modèle
** Le flotteur évite que trop d’eau ne
pénètre dans le compartiment intérieur
de l’appareil. L’entretien, ainsi que le
montage / démontage, doit être effectué
uniquement par le service après-vente.
fr
45
Achats à réaliser lors de la
première mise en service:
Sel
Détergent
Liquide de rinçage
Utilisez exclusivement des produits
appropriés aux lave-vaisselle.
Installation d’adoucissage
Pour donner de bons résultat, votre
lave-vaisselle a besoin d’eau adoucie,
c’est-à-dire pauvre en calcaire, faute de
quoi du tartre se déposera sur la vaisselle
et sur les parois du compartiment de
lavage.
Si l’eau dépasse un certain degré de
dureté, elle ne pourra être amenée au
lave-vaisselle qu’après avoir été adoucie,
c’est-à-dire détartrée.
Un sel spécial à verser dans le réservoir
du lave-vaisselle permet d’adoucir l’eau.
Le réglage donc la quantité de sel requise
dépend du degré de dureté de l’eau de
votre région.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
(voir les consignes d’emploi sommaires)
fr
46
46
Remplissage du sel spécial
Mode d’action du sel
Le sel permet d’éliminer les composants
qui confèrent sa dureté à l’eau du robinet.
Ouvrez le bouchon fileté du réservoir
52 .
Avant la première mise en service,
versez environ 1 litre d’eau dans le
réservoir de sel.
Ajoutez du sel jusqu’à ce que le
réservoir de sel soit plein (1,5 kg max.),
ce qui fait refouler et déborder l’eau
et/ou la solution saline.
Versez le sel immédiatement avant le
lavage pour que la solution saline qui
a débordée soit tout de suite emportée
et ne séjourne pas sur le fond du
compartiment intérieur.
Débarrassez ensuite la zone de
remplissage des résidus de sel, puis
fermez le réservoir sans coincer son
bouchon fileté.
Remarque
Si vous choisissez «0» comme
valeur de réglage, ne remplissez
pas le réservoir de sel car
l’appareil n’en utilise pas. Si
vous choisissez un autre réglage
(de «1» à «3»), remplissez le
réservoir de sel.
Mise en garde
Ne versez jamais le détergent
dans le réservoir à sel spécial
car vous risqueriez de détruire
l’adoucisseur d’eau.
Indicateur de manque de sel
Rajoutez du sel dès que le point coloré
situé dans le couvercle du réservoir de sel
52 n’est plus visible.
fr
47
Remplissage du liquide de
rinçage
L’appareil en fonctionnement consomme
du liquide de rinçage pour que les verres
étincellent et qu’il n’y ait aucune tache sur
la vaisselle.
Ouvrez le couvercle du réservoir à
liquide de rinçage
55 . Pour ce faire,
appuyez sur la marque
située sur le
couvercle du compartiment à liquide de
rinçage et soulevez simultanément le
couvercle par la patte
à cet effet.
Versez le liquide de rinçage par l’orifice
de remplissage jusqu’à ce que
l’indicateur de remplissage de liquide
devienne sombre.
Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il
encoche audiblement.
Remarque
N’utilisez que du liquide de
rinçage pour la vaisselle.
Régler le dosage du liquide de
rinçage
Vous pouvez régler en continu le dosage
du liquide de rinçage. A la fabrication, le
doseur a été réglé sur 4.
Ne modifiez la position du régulateur de
liquide de rinçage que si des trainées ou
des taches d’eau demeurent sur la
vaisselle. Dans le premier cas, réglez le
régulateur dans le sens ”–”, dans le
second cas, réglez-le dans le sens ”+”.
55
Régulateur de
liquide de rinçage
Indicateur de manque de liquide
de rinçage
Tant que cet indicateur situé contre le
dispositif de dosage
55 reste sombre,
c’est l’indice qu’il y a suffisamment de
liquide de rinçage.
Indicateur de manque de liquide de
rinçage
fr
48
48
Vaisselle inadéquate
Nous déconseillons de laver au
lave-vaisselle
Les pièces de couvert et de vaisselle en
bois car elles se délavent et leur aspect se
dénature avec le temps; les colles à bois
qu’elles contiennent ne sont pas non plus
adaptées aux températures régnant dans
le lave-vaisselle. N’y lavez pas non plus
les verres et vases à décors délicats, en
particulier les pièces de vaisselle
anciennes impossibles à renouveler. Ces
décors anciens n’ont pas été prévus pour
le lave-vaisselle.
Autres pièces inadaptées: pièces en
plastiques sensibles à l’eau très chaude,
vaisselle en cuivre et en étain. Les décors
en verre, les pièces en aluminium et en
argent peuvent se décolorer et pâlir au
lavage en lave-vaisselle. Certaines
variétés de verre peuvent s’opacifier après
quelques passages dans l’appareil. Par
ailleurs, les matériaux très absorbants
comme les éponges et serviettes ne sont
pas lavables au lave-vaisselle.
Recommandation:
N’achetez désormais que de la vaisselle
dont le fabricant confirme son adéquation
au lave-vaisselle.
Remarque:
Ne lavez jamais au
lave-vaisselle les pièces de
vaisselles salies par des
cendres, de la cire, de la
graisse minérale ou de la
peinture.
Verres et vaisselle
endommagés
Causes:
Nature et processus de fabrication du
verre.
Composition chimique du détergent.
Température de l’eau et durée du
programme sur le lave-vaisselle.
Recommandation:
Utilisez des verres et de la porcelaine
déclarés inaltérabls au lave-vaisselle
par son fabricant.
Utilisez un détergent dont l’emballage
mentionne qu’il ménage la vaisselle.
Consultez les fabricants de détergent.
Sélectionnez un programme de courte
durée et ayant la plus basse
température possible.
Pour empêcher qu’ils s’endommagent,
sortez les verres et les couverts du
lave-vaisselle le plus rapidement
possible une fois le programme
terminé.
fr
49
Classement de la vaisselle
Ranger la vaisselle
Retirer manuellement les résidus
alimentaires les plus grossiers.
Un prélavage sous l’eau courante est
inutile.
Ranger la vaisselle de telle sorte que
L’ouverture de tous les récipients
(tasses, verres, casseroles, etc.) soit
orientée vers le bas.
Disposer les pièces convexes et
concaves inclinées pour que l’eau
puisse s’écouler.
Elle soit en appui vertical sûr et ne
puisse pas se renverser.
Elle ne gêne pas la rotation des deux
bras pivotants.
Il n’est pas recommandé de laver dans la
machine de très petites pièces de
vaisselle, car elles pourront facilement
tomber des paniers.
Vider le lave-vaisselle
Afin d’éviter que des gouttelettes d’eau
tombent du panier supérieur sur la
vaisselle placée dans le panier inférieur, il
est recommandé de vider d’abord le
panier inférieur et ensuite le panier
supérieur.
Tasses et verres
Panier à vaisselle supérieur 46
L
y
m
p
h
e
n
b
u
r
g
L
y
m
p
h
e
n
b
u
r
g
e
L
y
m
p
h
e
n
b
u
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 51
fr
50
50
Couverts
Rangez les couverts sans jamais les trier,
les surfaces salies des couverts tournées
vers le haut (attention avec les lames de
couteaux). De la sorte, le jet de lavage
atteint mieux les diverses pièces des
couverts.
Pour éviter tout risque de blessure, rangez
les pièces longues et pointues ainsi que
les couteaux sur l’étagère (selon le
modèle) ou sur l’étagère à couteaux (en
vente comme accessoire).
Etagère à couteaux *
* selon le modèle
L’étagère *
* sur certains modèles seulement
Appuyez les verres hauts et les verres à
pied contre le bord de l’étagère, pas
contre la vaisselle.
Les pièces longues tels que les couverts
de service et à salade, les grandes
cuillères ou les couteaux se rangent sur
l’étagère pour ne pas empêcher la rotation
du bras pivotant. Vous pouvez faire
basculer l’étagère dans les deux sens.
fr
51
Détergent
Remarques concernant le
détergent
Votre lave-vaisselle permet d’utiliser les
détergents de marque en vente dans le
commerce, liquides, en poudre ou encore
sous forme de PASTILLES. N’utilisez
jamais de liquide pour la vaisselle à la
main.
Trois types de détergents sont
actuellement en vente sur le marché:
1. Détergents phosphatés et chlorés
2. Détergents phosphatés non chlorés
3. Détergents non phosphatés et non
chlorés
Si vous utilisez un détergent sans
phosphate et si l’eau de votre région est
dure, des dépôts risquent plus facilement
de se former sur la vaisselle et les parois
du récipient. Pour y remédier, ajoutez plus
de détergent.
Les détergents non chlorés ont un
moindre effet blanchissant. Le
brunissement par le thé ou les
décolorations de pièces en plastique
risquent d’être plus importants.
Pour y remédier:
Utilisez un programme de lavage plus
puissant ou
Ajoutez plus de détergent ou
Utilisez un détergent au chlore.
Une mention sur le paquet de détergent
indique si ce dernier est adapté à la
vaisselle en argent.
Si vous avez des renseignements à
demander au sujet des détergents, nous
conseillons de vous adresser aux
services-conseils des fabricants.
ATTENTION !
INDICATION IMPORTANTE
POUR L’UTILISATION DE
PRODUITS DE LAVAGE
COMBINES
Si vous utilisez des produits de lavage
combinés qui suppriment l’emploi p.ex. de
liquides de rinçage ou de sel, veuillez
respecter les indications importantes
suivantes:
Certains produits avec produit de
rinçage intégré ne produisent leur effet
optimal que lors de certains
programmes.
En cas d’appareils avec des
programmes automatiques, de tels
produits ne produisent souvent pas
l’effet voulu.
Des produits supprimant l’utilisation de
sel régénérant ne sont utilisables qu’à
l’intérieur d’une certaine plage de
dureté de l’eau.
Si vous désirez utiliser ces produits
combinés, veuillez lire attentivement
leur mode d’emploi ou les indications
éventuelles sur l’emballage!
En cas de doute, adressez-vous au
fabricant du produit de lavage, en
particulier en cas de:
vaisselle très mouillée à la fin du
programme.
traces de calcaire sur la vaisselle.
En cas de réclamations directement liées
à l’utilisation de ces produits, nous
déclinons toute garantie!
fr
52
52
Compartiment à détergent avec
graduation
La graduation visible dans le
compartiment à détergent vous aide à
verser la bonne quantité de détergent.
Jusqu’au trait inférieur, le compartiment a
une contenance de 15 ml, et de 25 ml
jusqu’au train médian. Le compartiment
plein contient 40 ml.
40 ml
25 ml
15 ml
Remarque:
Si le compartiment à détergent
est encore fermé, actionnez le
verrou de fermeture pour
l’ouvrir.
Remplir de détergent
Verser le détergent dans le
compartiment
56 .
Pour doser correctement le détergent,
veuillez respecter les consignes du
fabricant imprimées sur le paquet.
Conseil-économie
Si votre vaisselle est peu sale,
vous pouvez diminuer la
quantité de détergent indiquée.
Refermez le couvercle du compartiment
à détergent. Dans ce but (1), faites
coulisser son couvercle et (2), en fin de
course, appuyez légèrement dessus.
Le cliquetis de la fermeture doit bien se
faire entendre.
Si vous utilisez du détergent en
pastilles, placez-les aux endroits
recommandés sur leur paquet (par ex.
dans le panier à couverts, dans le
compartiment à détergent, etc.).
En cas d’utilisation de détergent sous
forme de pastilles, veillez à ce que le
couvercle du compartiment à détergent
seit refermé.
fr
53
Tableau des programmes
Dans ce tableau récapitulatif figure le nombre maximum possible de programmes. Pour connaître
exactement les programmes offerts par votre appareil, reportez-vous à son bandeau de commande.
Type de vaisselle
Par ex.
porcelaine,
casseroles,
couverts,
verres, etc.
Type de
résidus
alimentaires,
par ex. de
Quantité
de résidus
alimentaires
Etat des
résidus
alimentaires
Programme
de lavage
Déroulement
du programme
Mixte
Soupes, soufflés,
sauces, pommes de
terre, pâtes, riz,
œufs, plats rôtis
Soupes, pommes de
terre, pâtes, riz,
œufs, plats rôtis
Mouillez la vaisselle si
elle est restée dans le
lave-vaisselle pendant
plusieurs jours sans
être lavée
Grande
Grande
Faible
Très adhérents Peu adhérents
Fort
65°
Normal
65°
Pré-lavage
65°
Pré-lavage
Nettoyage
65°
Rinçage in-
termédiaire
Rinçage
avec produit
65°
Séchage
Pré-lavage
Nettoyage
65°
Rinçage in-
termédiaire
Rinçage
avec produit
65°
Séchage
Eco
65°
Pré-
lavage
Pré-lavage
Nettoyage
65°
Rinçage in-
termédiaire
Rinçage
avec produit
65°
Séchage
Sélection du programme
Le type de vaisselle, la quantité et l’état
des résidus alimentaires vous permettent,
en consultant le tableau des programmes,
de déterminer celui dont vous avez
besoin.
Conseil-économie
Si le lave-vaisselle est peu
chargé, le programme
immédiatement inférieur suffit
bien souvent.
fr
54
54
Données de programme
Vous trouverez les données de
programme (durée, consommation
de courant et d’eau) dans la notice
succincte. Elles se réfèrent à des
conditions de service normales.
Vous pourrez rencontrer de grandes
différences selon les paramètres suivants :
Quantité de vaisselle différente
Température d’arrivée de l’eau
Pression d’arrivée de l’eau
Température ambiante
Tolérances de la tension secteur
Tolérances propres à l’appareil
(telles que la température, la quantité
d’eau, etc.).
Les chiffres de consommation d’eau se
réfèrent à une dureté de l’eau réglée sur 2.
Lavage de la vaisselle
Enclenchement de l’appareil
Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Vérifiez à nouveau si les bras de lavage
rotatifs tournent librement.
Réglez le programme à l’aide
du sélecteur de programme
1
(ce dernier se tourne uniquement
sur la droite).
Enclenchez l’interrupteur principal 4 .
En position de marche, l’interrupteur
principal se trouve légèrement enfoncé
dans le bandeau de commande.
Le programme démarre.
Indicateur de déroulement de
programme
Le sélecteur de programme tourne dans le
sens des aiguilles d’une montre et indique
ainsi où en est le programme.
Fin du programme
Le programme est terminé lorsque
la pompe ne fait plus de bruit et que
le sélecteur de programme se trouve
à nouveau sur la position de départ
(positionné sur 12 heures).
Mise hors tension de l’appareil
Quelques minutes après la fin du
programme :
Ramenez l’interrupteur principal 4
en position éteinte.
Fermez le robinet d’eau.
Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
Interruption du programme
Ramenez l’interrupteur principal 4
en position éteinte.
Pour poursuivre le programme,
enclenchez à nouveau l’interrupteur
principal.
fr
55
Abandon du programme
Ramenez l’interrupteur principal 4
en position éteinte.
Pour que la pompe puisse vidanger
l’eau restée dans le compartiment
intérieur, tournez le sélecteur de
programme
1 dans le sens des
aiguilles d’une montre sur le symbole
Séchage
. Ensuite, enclenchez à
nouveau l’interrupteur principal
4 .
Attendez quelques instants jusqu’à
ce que vous entendiez le bruit de
la pompe et que le sélecteur de
programme ait atteint la position
de départ (positionné sur midi).
Vous pouvez alors éteindre l’appareil.
Changement de programme
Ramenez l’interrupteur principal 4
en position éteinte.
Amenez le sélecteur de programme
1 sur le nouveau programme
souhaité (tournez uniquement dans
le sens des aiguilles d’une montre).
Enclenchez à nouveau l’interrupteur
principal
4 .
Vérifiez si le compartiment à détergent
est toujours fermé. S’il est ouvert,
versez-y à nouveau du détergent.
Remarque
Si l’appareil est mis hors tension
pendant la marche (si vous
l’éteignez ou si une coupure
de courant se produit), tous
les réglages demeurent
mémorisés. L’appareil se remet
en marche automatiquement dès
le rétablissement du courant.
Nettoyage et entretien
Un contrôle et un entretien régulier de
votre machine aideront à anticiper les
pannes. Vous économiserez de l’argent et
de l’énervement. Pour cette raison,
examinez de temps en temps
soigneusement l’intérieur de votre
lave-vaisselle.
Etat général de l’appareil
Vérifiez si le compartiment de lavage
présente des dépôts de graisse et de
tartre.
Si vous trouvez de tels dépôts:
Lavez la machine à fond avec du
détergent.
Sel spécial
Contrôlez l’indicateur de manque de sel
52 . Rajoutez du sel spécial si
nécessaire.
Liquide de rinçage
Contrôlez le niveau de liquide dans le
réservoir
55 . Rajoutez du liquide de
rinçage si nécessaire.
Cribles
Les cribles 53 écartent de la pompe
les salissures grossières contenues dans
l’eau de lavage. Ces salissures peuvent
occasionnellement boucher les cribles.
Après chaque lavage, vérifiez si les
cribles sont recouverts de résidus.
Desserrez le cylindre filtrant puis
enlevez les cribles. Ces derniers sont
fixés entre eux, ce qui ne permet pas
de les démonter.
Enlevez les salissures grossières puis
rincez les cribles sous l’eau courante.
fr
56
56
Pour remettre les cribles en place :
Insérez-les puis vissez-les à fond avec
le cylindre filtrant.
Bras pivotants
Le tartre et les impuretés en suspension
dans l’eau de vaisselle peuvent boucher
les buses; les dépôts risquent, eux, de
bloquer les bras pivotants
47 et 49 .
Vérifiez si des résidus alimentaires
bouchent les buses de sortie des bras
pivotants.
Le cas échéant, soulevez le bras rotatif
inférieur
49 .
Dévissez le bras rotatif supérieur 47 .
Nettoyez les bras rotatif sous l’eau du
robinet.
Faites réencranter le bras rotatif
inférieur et revissez le bras rotatif
supérieur.
Bras pivotants
fr
57
Détection des pannes
Remédier soi-même aux petites
pannes
L’expérience montre que la plupart des
dérangements survenant à l’usage
quotidien peuvent être supprimés sans
avoir à appeler le service après-vente.
Ceci économise évidemment des frais et
remet rapidement l’appareil en bon
fonctionne- ment. Le récapitulatif ci-après
vous aidera à trouver les causes des
dérangements.
Dérangements
... A la mise en marche
L’appareil ne fonctionne pas.
Le disjoncteur / les fusibles
domestiques ne marchent pas.
Vous n’avez pas branché la fiche
mâle de l’appareil dans la prise de
courant.
Vous n’avez pas correctement
fermé la porte de l’appareil.
Vous n’avez pas ouvert le robinet
d’arrivée d’eau.
Le crible du flexible d’arrivée d’eau
est bouché.
Eteignez l’appareil puis
débranchez sa fiche mâle de
la prise de courant. Fermez le
robinet. Nettoyez ensuite le crible
monté sur le raccordement du
flexible d’arrivée d’eau. Pour
terminer, rétablissez le
branchement électrique, ouvrez
le robinet d’eau, puis enclenchez
l’appareil.
Attention
Souvenez-vous en :
les réparations ne doivent être
effectuées que par un
spécialiste. Des réparations
inexpertes s’assortissent d’un
risque de dégâts considérables
et peuvent mettre en danger la
vie de l’utilisateur.
... sur l’appareil
Le bras pivotant inférieur tourne
difficilement
Bras bloqué par des couverts ou
par des résidus alimentaires.
Le couvercle du compartiment à
détergent refuse de se fermer
Compartiment de dosage
excessivement rempli.
Mécanisme bloqué par des restes
de détergent collés.
Après le lavage, des restes de
détergent collent dans le réservoir
de dosage
Le réservoir de dosage était
mouillé au moment où vous l’avez
rempli. Ne versez le détergent que
dans le réservoir sec.
L’eau ne s’écoule pas à l’égout en
fin de programme
Flexible de vidange bouché ou
plié.
Pompe de vidange bloquée.
Les filtres sont bouchés.
Le programme n’est pas encore
terminé. Attendez la fin du
programme.
fr
58
58
... lors du lavage
Production inhabituelle de mousse
Présence de liquide pour la
vaisselle dans le dispositif de
dosage du liquide de rinçage.
Du produit de rinçage répandu
peut conduire à une formation
excessive de mousse lors du
processus de rinçage suivant,
c’est pourquoi enlevez le produit
de rinçage répandu avec un
chiffon.
L’appareil s’arrête pendant le
lavage
Coupure de courant.
Alimentation en eau coupée.
Bruits de percussion pendant le
lavage
Le bras pivotant percute des
pièces de la vaisselle.
Cliquetis pendant le lavage
Pièces de vaisselle incorrectement
rangées.
Les vannes de remplissage
émettent un bruit de claquement
Ceci est dû au tracé de la conduite
d’eau domestique et n’influe
aucunement sur le fonctionnement
de la machine. Aucun remède
possible.
... vaisselle mal lavée
Des résidus alimentaires adhèrent
contre la vaisselle
Vaisselle mal rangée, les jets
d’eau n’ont pas pu atteindre ses
surfaces.
Panier excessivement rempli de
vaisselle.
Les pièces de vaisselle se
touchent.
Vous n’avez pas assez mis de
détergent.
Vous avez choisi un programme
de lavage pas assez puissant.
Une pièce de vaisselle a empêché
la rotation du bras pivotant.
Des résidus alimentaires obstruent
les buses du bras pivotant.
Les filtres sont bouchés.
Filtres incorrectement installés.
Pompe de vidange bloquée.
Les pièces en plastique se
décolorent
Vous n’avez pas versé assez de
détergent.
Le détergent a un effet blanchis-
sant insuffisant. Utilisez un déter-
gent avec agent de blanchiment
chloré.
Des taches en partie blanches
demeurent sur la vaisselle. Les
verres ont un voile laiteux
Vous n’avez pas versé assez de
détergent.
Quantité de liquide de rinçage
réglée trop faible.
Vous n’avez pas versé de sel
spécial dans l’appareil bien que
l’eau soit très dure.
L’adoucisseur d’eau est réglé trop
bas.
Vous n’avez pas correctement
vissé le couvercle du réservoir de
sel.
Si vous avez utilisé un détergent
sans phosphate, essayez-en au
phosphate.
fr
59
La vaisselle ne sèche pas
Vous avez choisi un programme
sans séchage.
Vous avez réglé le liquide de
rinçage sur une trop faible
quantité.
Vous avez sorti la vaisselle trop
tôt.
Les verres n’étincellent pas
Vous avez réglé le liquide de
rinçage sur une trop faible
quantité.
Les traces de thé ou de rouge à
lèvres ne sont pas complètement
parties
Le détergent a un effet blanchis-
sant insuffisant.
Traces de rouille sur les couverts
Couverts imparfaitement
inoxydables.
Teneur en sel de l’eau de lavage
excessive.
Couvercle du réservoir de sel
pas vissé à fond.
Vous avez répandu trop de sel
lors du remplissage de son
réservoir.
Les verres prennent un voile
opaque et se décolorent.
Les revêtements indésirables
refusent de partir
Vous avez versé un détergent
inapproprié.
Ces verres ne sont pas lavables
au lave-vaisselle.
Les verres et les couverts
présentent des stries, les verres
prennent un aspect métallique
Le dosage du liquide de rinçage
est réglé trop élevé.
Appeler le service
après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer la
panne, veuillez vous adresser au service
après-vente. Vous trouverez l’adresse et le
numéro de téléphone du service
après-vente dans le répertoire d’agences
du SAV ou dans l’annuaire. Lors de votre
appel, veuillez indiquer le numéro de
l’appareil (1) et son numéro FD (2). Tous
deux se trouvent sur la plaque
signalétique située contre la porte de
l’appareil.
FD
2
1
Attention
Nous vous rappelons qu’en
cas de mauvaise utilisation ou
d’un des dérangements
décrits, la visite d’un technicien
du SAV n’est pas gratuite,
même pendant la période de
garantie.
fr
60
60
Remarques
Remarque concernant la mise
au rebut
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur. Une mise au
rebut respectueuse de l’environnement
permet de récupérer de précieuses
matières premières.
Lorsque l’ancien appareil a fini de servir,
débranchez sa fiche mâle de la prise de
courant, sectionnez son câble
d’alimentation puis retirez-le avec la fiche.
Détruisez la serrure de la porte. Vous
éviterez ainsi que les enfants ne
s’enferment accidentellement à l’intérieur
de l’appareil et risquent leur vie.
Pour vous parvenir, cet appareil a été
conditionné dans un emballage destiné à
le protéger. Tous les matériaux constitutifs
de l’emballage sont compatibles avec
l’environnement et recyclables.
Aidez-nous à éliminer l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’emballage et les pièces qui le constituent.
Ils risquent de s’étouffer dans les cartons
pliants et les feuilles plastiques.
Pour obtenir les coordonnéees du centre
de recyclage où rapporter l’ancien appareil
et l’emballage, veuillez consulter votre
revendeur ou l’administration de votre
municipalité.
Remarques pour des essais
comparatifs
Sur la feuille supplémentaire ”Remarques
pour des essais comparatifs” vous
trouverez les conditions pour les essais
comparatifs. Les valeurs de
consommation pour les programmes
correspondants figurent dans la notice
d’utilisation succincte.
Généralités
Les appareils intégrés installés sous un
plan de travail doivent être protégés du
renversement, par exemple en les
vissant au mur ou en les installant sous
un plan de travail continu vissé aux
meubles voisins.
Version pour la Suisse seulement:
l’appareil s’encastre simplement entre
les parois en bois ou en plastique
constitutives d’une cuisine intégrée. Si
l’appareil n’est pas relié au secteur par
une fiche mâle, il faut, pour satisfaire
aux prescriptions de sécurité en
vigueur, installer côté secteur un
dispositif de coupure tous pôles
présentant une ouverture d’au moins 3
mm entre contacts.
fr
61
Installation
Pour que le lave-vaisselle fonctionne
correctement, il faut qu’il soit installé dans
les règles de l’art. Les paramètres des
réseaux d’alimentation et d’évacuation de
l’eau ainsi que ceux du secteur électrique
doivent concorder avec les critères exigés
par l’appareil. Ces critères sont énoncés
aux paragraphes suivants ainsi que dans
les notices de montage.
Lors du montage, veuillez respecter la
chronologie des opérations suivantes:
Vérifiez l’appareil à la livraison
Installez-le
Raccordez l’appareil à l’égout
Raccordez l’appareil à l’eau potable
Raccordez l’appareil au secteur.
Livraison
A la fabrication, votre lave-vaisselle a fait
l’objet d’un contrôle fonctionnel complet
confirmant son fonctionnement impec-
cable. De petites taches d’eau sont restées
de ce contrôle. Elles disparaissent au
premier lavage.
Installation
Pour connaître les cotes d’encombrement
du lave-linge, référez-vous à la notice de
montage. A l’aide de ses pieds réglables,
ajustez son horizontalité. Veillez à ce que
l’appareil n’oscille pas sur ses pieds.
Raccordement à l’égout
La notice de montage spécifie les étapes
de raccordement nécessaires. Monter le
cas échéant un siphon avec manchon
d’écoulement. A l’aide des pièces accom-
pagnant le lave-linge, raccordez l’appareil
au manchon d’écoulement du siphon.
Raccordement à l’eau potable
Raccordez le lave-linge au robinet d’eau à
l’aide des pièces fournies avec l’appareil
et conformément à la notice de montage.
Pression de l’eau:
0,5 bar minimum, 10 bars maximum. Si la
pression du réseau dépasse 10 bars,
intercalez un détendeur.
Débit d’arrivée d’eau:
10 litres/minute minimum.
Température de l’eau:
Utilisez de préférence de l’eau froide.
Raccordement électrique
Raccordez l’appareil uniquement à une
prise à contacts de terre conforme,
branchée sur du courant alternatif 230 V.
La plaque signalétique
58 indique le type
de fusible requis.
La prise de courant doit se trouver à
proximité du lave-vaisselle.
En cas d’utilisation d’un disjoncteur
différentiel, n’utiliser qu’un type arborant le
label
. Seul un disjoncteur de ce type
garantit sa conformité à la réglementation
en vigueur.
Démontage
Respecter impérativement l’ordre de
démontage suivant: tout d’abord,
débranchez complètement l’appareil du
secteur.
Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
Fermez l’arrivée d’eau.
Débranchez les flexibles d’écoulement et
d’arrivée d’eau.
Retirez les vis de fixation se trouvant sous
le plan de travail. Le cas échéant,
démontez la plinthe.
Tirez l’appareil vers vous et faites suivre
prudemment le flexible pour qu’il ne se
coince pas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Bosch sgs 4029 young gener Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à