Kohler K-5898-4-7 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590
from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages
ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à
partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du
Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1053526-2-B 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Before You Begin
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Cast iron sinks are very
heavy. Get assistance lifting the sink into place.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the hot and cold water supplies.
Inspect the drain and supply tubing. Replace if necessary.
Prior to installation, unpack the new sink and inspect it for damage. Return the
sink to its protective carton until you are ready to install it.
This sink is not intended for undercounter installation.
If possible, assemble the faucet and drain assembly to the sink before installing
the sink.
All information in these instructions is based on the latest product information
available at the time of publication. Kohler Co. reserves the right to make
revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Les éviers en fonte sont très lourds. Demander de l’assistance pour mettre l’évier
en place.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau chaude et d’eau froide.
Inspecter le drain et la tuyauterie d’alimentation. Remplacer si nécessaire.
Avant l’installation, déballer le nouvel évier et l’examiner pour en déceler tout
dommage. Remettre l’évier dans son emballage jusqu’à être prêt à l’installer.
Cet évier n’est pas conçu pour une installation sous comptoir.
Si possible, assembler le robinet et l’ensemble du drain à l’évier avant d’installer
l’évier.
Toutes les informations contenues dans ces instructions sont basées sur les
données les plus récentes relatives au produit au moment de la publication.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Sealant
Mastic
Sellador
Keyhole/Compass Saw
Petite scie égoïne
Serrucho de calar/de punta
• Rags or paper toweling
Chiffons ou essuie-tout
Trapos o toallas de papel
Plus/Plus/Más:
• 1/2" or larger drill bit
Mêche de 1/2" ou plus large
Taladro con broca de 1/2" o mayor
Kohler Co. 3 1053526-2-B
Preparation (cont.)
Entertainment Sinks
Model Number Sink Dimensions Cutout (A x B) Radius (R.)
K-5848 18-3/4”
(47.6 cm) x
20-7/8” (53 cm)
17-1/2” (44.3 cm) x
19-5/8” (49.8 cm)
1” (2.5 cm)
K-5902 15” (38.1 cm) x 15”
(38.1 cm)
13-3/4” (34.9 cm) x
13-3/4” (34.9 cm)
2-1/8” (5.4 cm)
K-6540 16” (40.6 cm) x 19”
(48.3 cm)
14-3/4” (37.5 cm) x
17-3/4” (45.1 cm)
2-5/16” (5.9 cm)
K-6589 9-1/4
(23.5 cm) x
12 (30.5 cm)
14-1/4 (36.2 cm) x
14-1/4 (36.2 cm)
1” (2.5 cm)
Utility Sinks
Model Number Sink Dimensions Cutout (A x B) Radius (R.)
K-6656 20” (50.8 cm) x 21”
(53.3 cm)
18-3/4” (47.6 cm) x
19-3/4” (50.2 cm)
1” (2.5 cm)
K-6664 24” (61 cm) x 21”
(53.3 cm)
22-3/4” (57.8 cm) x
19-3/4” (50.2 cm)
1” (2.5 cm)
Préparation
Installer les alimentations d’eau et tuyauterie du drain selon l’information du plan
de raccordement.
REMARQUE: Consulter le fabriquant des carreaux afin de déterminer les matériaux à
utiliser.
Pour l’installation de ce lavabo, nous vous conseillons de poser le panneau
d’appui pour carreaux sur du contreplaqué. Les carreaux doivent être collés avec
un ciment sec ou du mortier de Portland en latex. Les sous-couches acceptables
incluent: planche d’appui carrelée sur du contreplaqué extérieur de 3/4 (1,9 cm)
ou du contreplaqué extérieur de 3/4 (1,9 cm). Ne pas utiliser: aggloméré,
contreplaqué pour intérieur, plaque de plâtre.
Déterminer l’emplacement désiré pour l’évier.
Dessiner la ligne de découpe selon les mesures fournies par la notice
d’information de la découpe.
Prévoir suffisamment de dégagement entre l’évier et le dosseret.
Verifiez vos mesures.
Information de découpe.
Éviers de cuisine
Numéro du
modèle
Dimensions de
l’évier
Découpe (A x B) Rayon (R.)
K-5814 33” (83,8 cm) x 22
”(55,9 cm)
31-7/8” (81 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1-1/2” (3,8 cm)
K-5834 30” (76,2 cm) x 21
”(53,3 cm)
29-1/4” (74,3 cm) x
20-1/4” (51,4 cm)
1” (2,5 cm)
K-5852 43” (109,2 cm) x 22
”(55,9 cm)
41-3/4” (106 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1” (2,5 cm)
1053526-2-B 6 Kohler Co.
Préparation (cont.)
Information de découpe.
Éviers de cuisine
Numéro du
modèle
Dimensions de
l’évier
Découpe (A x B) Rayon (R.)
K-5864 33” (83,8 cm) x 22
”(55,9 cm)
31-1/4” (79,4 cm) x
20-1/8” (51,1cm)
1-1/2” (3,8 cm)
K-5877 33” (83,8 cm) x 22”
(55,9cm)
31-7/8” (81 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1-1/2” (3,8 cm)
K-5879 36” (91,4 cm) x 22
”(55,9 cm)
34-3/4” (88,3 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1” (2,5 cm)
K-5893 43” (109,2 cm) x 21
”(53,3 cm)
41-3/4” (106 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1” (2,5 cm)
K-5898 33” (83,8 cm) x 22
”(55,9 cm)
31-7/8” (81 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1-1/2” (3,8 cm)
K-5921 33” (83,8 cm) x 22
”(55,9 cm)
31-7/8” (81 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1-1/2” (3,8 cm)
K-5931 33” (83,8 cm) x 22
”(55,9 cm)
31-7/8” (81 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1-1/2” (3,8 cm)
K-5950 32” (81,3 cm) x 21
”(53,3 cm)
30-3/4” (78,1 cm) x
19-3/4” (50,2 cm)
1” (2,5 cm)
K-5959 24” (61 cm) x 21
”(53,3 cm)
23” (58,4 cm) x 20” (50,8
cm)
1” (2,5 cm)
K-5961 16” (40,6 cm) x 21
”(53,3 cm)
15” (38,1 cm) x
20” (50,8 cm)
1” (2,5 cm)
K-5986 33” (83,8 cm) x 22
”(55,9 cm)
31-7/8” (81 cm) x
20-3/4” (52,7 cm)
1-1/2” (3,8 cm)
Éviers de récréation
Numéro du
modèle
Dimensions de
l’évier Découpe (A x B) Rayon (R.)
K-5848 18-3/4”
(47,6 cm) x
20-7/8” (53 cm)
17-1/2” (44,3 cm) x
19-5/8” (49,8 cm)
1” (2,5 cm)
K-5902 15” (38,1 cm) x 15
”(38,1 cm)
13-3/4” (34,9 cm) x
13-3/4” (34,9 cm)
2-1/8” (5,4 cm)
K-6540 16” (40,6 cm) x 19
”(48,3 cm)
14-3/4” (37,5 cm) x
17-3/4” (45,1 cm)
2-5/16” (5,9 cm)
K-6589 9-1/4
(23,5 cm) x
12 (30,5 cm)
14-1/4 (36,2 cm) x
14-1/4 (36,2 cm)
1” (2,5 cm)
Éviers utilitaires
Numéro du
modèle
Dimensions de
l’évier Découpe (A x B) Rayon (R.)
K-6656 20” (50,8 cm) x 21
”(53,3 cm)
18-3/4” (47,6 cm) x
19-3/4” (50,2 cm)
1” (2,5 cm)
K-6664 24” (61 cm) x 21
”(53,3 cm)
22-3/4” (57,8 cm) x
19-3/4” (50,2 cm)
1” (2,5 cm)
Kohler Co. 7 1053526-2-B
Install the Sink (cont.)
Measure and compare the thickness of the sink rim and the tile. The rim thickness
on this sink is 3/8 (1 cm) plus or minus 1/32 (1 mm). Because of the varying
thickness of the tile and sink, or if adhesive or mortar bed installation is used,
make allowances to shim the sink, or route the underlayment as required.
Position the sink in the countertop opening. Verify the fit and position.
Carefully remove the sink.
Install the faucet and strainer(s) to the sink according to the manufacturer’s
instructions.
Place a 1 (2.5 cm) spot of sealant at each corner of the frame where it will contact
the sink.
NOTE: Apply additional sealant if using shims.
Carefully reposition the sink in the countertop opening.
NOTE: If the tiled countertop transitions into a laminated countertop, the laminated
countertop must be installed after the tile has been installed to ensure a flush
transition between the two surfaces.
Tile and grout to allow an acceptable space between the tile and sink.
To absorb the vibration from a garbage disposal, apply sealant between the sink
and tile directly adjacent to the sink rim. This will prevent the grout from cracking
around the sink.
Allow the sealant to cure for at least 30 minutes before proceeding.
Installer l’évier
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Les éviers en fonte sont très lourds. Demander de l’aide pour soulever l’évier.
Découper l’ouverture en suivant soigneusement la ligne tracée au crayon du
gabarit.
REMARQUE: Ce bassin est conçu pour être installé de niveau avec les carreaux ou
plus bas.
Mesurer et comparer l’éspaisseur du rebord de l’évier et des carreaux. L’épaisseur
du rebord de l’évier est de 3/8 (1 cm) +/1/32 (1 mm). A cause de la différence
d’épaisseur entre les carreaux et le lavabo, ou si vous utilisez du mortier, il faut
prévoir les dégagements nécessaires afin d’utiliser des cales ou, faire d’autres
réglages au besoin.
Placer l’évier dans l’ouverture du comptoir. Vérifier l’ajustage et la position.
Enlever le lavabo.
Installer le robinet et la(es) crépine(s) à l’évier conformément aux instructions du
fabricant.
Appliquer un boudin de mastic de 1 (2,5 cm) à chaque coin de le cadre qui
touche l’évier.
REMARQUE: Appliquer du matériau d’étanchéité si des cales sont utilisées.
Repositionner soigneusement l’évier dans l’ouverture du comptoir.
REMARQUE: Si les carreaux du comptoir sont déplacés sur un plateau en
contreplaqué, le contreplaqué doit être installé après que les carreaux soient installés
pour assurer une bonne transition entre les deux surfaces.
Carreler de façon à avoir un dégagement acceptable entre les carreaux et l’évier.
1053526-2-B 10 Kohler Co.
Compléter l’installation
Dans le cas d’installation de broyeur, l’installer à ce moment selon les instructions
du fabricant.
Installer l’ensemble du drain si cela n’a pas déjà été fait à ce moment selon les
instructions emballées avec le drain.
Connecter et bien fixer le siphon au drain et terminer les connexions
d’alimentation d’eau au robinet selon les instructions emballées avec le robinet.
Laisser couler l’eau dans l’évier et vérifier s’ilyadesfuites.
Nettoyer avec un agent nettoyant non-abrasif.
Termine la instalación
Si va a instalar un triturador de desperdicios de comida, instálelo en este
momento siguiendo las instrucciones del fabricante.
Si aún no ha instalado el desagüe, instálelo en este momento según las
instrucciones incluidas con el desagüe.
Conecte y apriete la trampa al montaje del desagüe y termine las conexiones del
suministro de agua a la grifería, conforme a las instrucciones incluidas con la
grifería.
Haga circular agua al fregadero y verifique que no haya fugas.
Limpie con un limpiador no abrasivo.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Kohler Cast Iron cleaner effectively removes metal marks and restores the product’s
original shine and luster, Product #1012525. To order, call 1-800-4-KOHLER or visit
www.kohler.com/clean.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler
Products and then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
1053526-2-B 12 Kohler Co.
Entretien et nettoyage (cont.)
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Le nettoyant de fonte Kohler retire de manière efficace les marques de métal et restaure
la brillance et le lustrage originaux du produit, Produit #1012525. Pour commander,
composer le 1-800-4-KOHLER ou visiter www.kohler.com/clean.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
El limpiador de hierro fundido de Kohler elimina con eficacia las manchas y devuelve el
brillo y lustre originales del producto, Producto #1012525. Para realizar su pedido, llame
al 1-800-4-KOHLER o visite www.kohler.com/clean.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos.
One-Year Limited Warranty
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and 001-877-680-1310 from
within Mexico.
Kohler Co. 13 1053526-2-B
One-Year Limited Warranty (cont.)
Implied warranties including that of merchantability and fitness for a particular
purpose are expressly limited in duration to the duration of this warranty. Kohler Co.
and/or seller disclaims any liability for special, incidental or consequential damages.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages so these
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie limitée d’un an
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Département du service clientèle, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin
53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à
partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un
emploi particulier, se limitent expressément à la durée de la présente garantie. Kohler
Co. et/ou le vendeur déclinent toutes responsabilités contre tous dommages
occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un
accident, ainsi ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía limitada de un año
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al
1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita en relación a productos de uso comercial, incluyendo la
1053526-2-B 14 Kohler Co.
Cast Iron Lifetime Limited Warranty (cont.)
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie limitée à vie de la fonte
Kohler garantit que les composants en fonte des produits fabriqués après le 10 Février
2000, sont exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour usage normal
domestique, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son
habitation. Les ternissements, les fissures, les taches et les attaques alcalines sur la
finition au fil du temps; les pratiques de nettoyage ou les conditions atmosphériques ou
de l’eau ne sont pas considérés comme défauts de fabrication, mais plutôt comme signes
d’usure normale. Cette garantie s’applique uniquement aux produits en fonte Kohler
installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera, à son
choix, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Un
endommagement causé par un accident, mauvais usage ou mauvais traitement n’est pas
couvert par cette garantie. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront cette
garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.
avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de
main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du produit.
Si le produit en fonte est utilisé dans un commerce ou bien est installé hors d’Amérique
du Nord, Kohler Co. garantit le produit en fonte contre tout défaut de matériel et de
fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en plus de respecter tous les
autres termes de cette garantie, sauf la durée. Tous les autres composants autres que
ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf contre
indication.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention
de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez
vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indemnité,
y compris une description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date
et lieu de l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements
ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le
1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada ou le
001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Kohler Co. et/ou le vendeur fournissent cette garantie qui remplace toutes les autres,
garanties expresses ou tacites, y compris, mais sans s’y limiter aux garanties implicites
marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le vendeur
déclinent toutes responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou
corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie, ou
l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un
accident, de sorte que ces limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans
votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Cette garantie est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tous dommages dûs
à une installation erronée, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils
soient effectués par un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1053526-2-B 16 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kohler K-5898-4-7 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation