Gigaset homecoming pack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Step 3
Klebestreifen anbringen, Sensor montieren (direkt oder mit Halterung),
15 Sekunden andrücken und mit Hilfe der App kalibrieren.
Hinweis: Bei Schiebetüren Magneten verwenden.
Attach the adhesive strip, t the sensor (with or without the bracket),
press for 15 seconds and use the app for calibration.
Note: Use magnets for sliding doors.
Installez la bande adhésive, montez le capteur (directement ou avec
support), pressez 15 secondes et calibrez à l‘aide de l‘application.
Remarque : dans le cas de portes coulissantes, utilisez des aimants.
Applicare la striscia adesiva, montare il sensore (direttamente o con il
supporto), tenerlo premuto per 15 secondi e calibrare tramite l’App.
Nota: con le porte scorrevoli utilizzare i magneti.
Plakstrip aanbrengen, sensor monteren (rechtstreeks of met houder),
15 seconden aandrukken en met de app kalibreren.
Opmerking: bij schuifdeuren de magneten gebruiken.
Coloque el adhesivo de doble cara, monte el sensor (directamente o con
el soporte),
presionando durante 15 segundos, y calíbrelo con ayuda de
la app. Nota: Para puertas correderas, utilice los imanes.
universal (door)
Step 3
universal (window)
Klebestreifen anbringen, Sensor an der obersten, äußersten Ecke
des Fensters montieren (direkt oder mit Halterung), 15 Sekunden
andrücken und mit Hilfe der App kalibrieren.
Hinweis: Bei Schiebefenstern Magneten verwenden.
Attach the adhesive strip, t the sensor to the topmost, outermost
corner of the window (with or without the bracket), press for
15 seconds and use the app for calibration.
Note: Use magnets for sliding windows.
Installez la bande adhésive, montez le capteur dans l‘angle supérieur
extérieur de la fenêtre (directement ou avec support), pressez
15 secondes et calibrez à l‘aide de l‘application.
Remarque : dans le cas de fenêtres coulissantes, utilisez des aimants.
Step 3
universal (window)
Applicare la striscia adesiva, montare il sensore sull’angolo più in alto
della nestra (direttamente o con il supporto), tenerlo premuto per
15 secondi e calibrare tramite l’App.
Nota: con le nestre scorrevoli utilizzare i magneti.
Plakstrip aanbrengen, sensor in de uiterste bovenhoek van het raam
monteren (rechtstreeks of met houder), 15 seconden aandrukken en
met de app kalibreren.
Opmerking: bij schuifvensters de magneten gebruiken.
Coloque el adhesivo de doble cara, monte el sensor en la esquina
superior exterior de la ventana (directamente o con el soporte),
presionando durante 15 segundos, y calíbrelo con ayuda de la app.
Nota: Para ventanas correderas, utilice los imanes.
Sie haben Fragen oder wollen sich ausführlich über unsere Sicherheitslösungen
informieren? Wir freuen uns über Ihren Besuch auf www.gigaset.com.
Sie nden auch hilfreiche Videos auf YouTube oder unserer Facebook Präsenz.
Den Support erreichen Sie direkt aus der App oder auf www.gigaset.com/support.
Do you have any questions or want detailed information on our security
solutions? We look forward to welcoming you on www.gigaset.com.
Helpful videos are also on our YouTube and Facebook sites. Support is available
directly from the app and on www.gigaset.com/support.
Vous avez des questions ou vous voulez vous informer de manière détaillée
sur nos solutions de sécurité ? Nous nous réjouissons de votre visite sur
www.gigaset.com. Vous trouverez également des vidéos utiles sur YouTube ou
sur notre page Facebook. Vous pouvez joindre le service d‘assistance directement
depuis l‘application ou sur www.gigaset.com/support.
Hai qualche domanda o desideri informazioni dettagliate sulle nostre soluzioni
di sicurezza? Sei il benvenuto su www.gigaset.com. Sul nostro canale YouTube
o su Facebook si trovano anche video di aiuto. Il supporto è disponibile
direttamente dall‘app e su www.gigaset.com/support.
Heeft u vragen of wilt u meer informatie over onze beveiligingsoplossingen?
We heten u van harte welkom op www.gigaset.com. Op YouTube of onze
Facebook-pagina vindt u bovendien handige video‘s. U bereikt onze support
rechtstreeks uit de app of op www.gigaset.com/support.
¿Tiene alguna duda o necesita información detallada sobre nuestras soluciones
de seguridad? Esperamos su visita en www.gigaset.com. También encontrará
vídeos útiles en YouTube o en nuestra página de Facebook.
El servicio de asistencia está disponible directamente a través de la app o en
www.gigaset.com/support.
Wir sind gerne für Sie da. / We are here to help.
Nous sommes là pour vous. / Siamo qui per aiutarti.
Wij helpen u graag. / Estamos encantados de ayudarle.
universal
Kurzanleitung
– für Nutzer von Smart Home
smart care Nutzer folgen bitte den Anweisungen in der smart care App
Quick-start guide
– For users of Smart Home
smart care users, please follow the instructions in the smart care app
Mémento
– pour les utilisateurs de Smart Home
– utilisateurs de smart care : veuillez suivre les consignes dans l‘application smart care
Istruzioni per l‘uso
– per utenti di Smart Home
– gli utenti di smart care devono seguire le istruzioni dell’app smart care
Beknopte bedieningsinstructies
– voor gebruikers van Smart Home
smart care-gebruikers volgen de instructies in de smart care-app
Guía rápida
– para usuarios de Smart Home
– los usuarios de smart care deben seguir las instrucciones de la aplicación smart care
Um universal in Betrieb zu nehmen, folgen Sie bitten den folgenden
Schritten und den Anweisungen in der App.
Bitte beachten Sie das beiliegende Hinweisblatt.
Mehr Informationen erhalten Sie auch auf www.gigaset.com
To put universal into operation, please follow these steps and the
instructions from the app.
Please take note of the enclosed instruction sheet.
For more information, go to www.gigaset.com
Pour mettre en service universal, suivez les étapes suivantes ainsi que
les consignes de l‘application.
Veuillez respecter la che d‘instructions jointe.
Plus d‘informations sur www.gigaset.com
So installieren Sie universal.
How to install universal.
Comment installer universal.
Mettere in funzione universal attenendosi ai seguenti passaggi e alle
istruzioni indicate dall’App.
Osservare anche il foglio di istruzioni allegato.
Maggiori informazioni sono disponibili anche in www.gigaset.com
Volg de volgende stappen en de aanwijzingen in de app om
universal in gebruik te nemen.
Neem daarbij ook de informatie in het meegeleverde instructievel
in acht.
Meer informatie vindt u ook op www.gigaset.com
Para poner el dispositivo universal en funcionamiento, siga los pasos
aquí indicados y las instrucciones de la app.
Tenga en cuenta la hoja de indicaciones adjunta.
Encontrará más información en www.gigaset.com
Come installare universal.
Zo installeert universal.
Cómo instalar universal.
Step 1
Batterie einlegen, Blende einrasten
–> noch nicht montieren!
Insert the battery and click the panel into place
–> do not install the device yet!
Insérez la batterie, enclenchez le cache
–> ne procédez pas encore au montage !
Inserire la batteria, applicare il coperchio
–> non procedere ancora con il montaggio!
Batterij plaatsen, klepje vastklikken
–> nog niet monteren!
Inserte la pila y cierre la cubierta
–> ¡no montar todavía!
Step 2
Gigaset elements app starten und auf „Elements“ klicken; hinzufügen
„+“ drücken; den gewünschten Sensor auswählen und den
Anweisungen folgen.
Launch the Gigaset elements app and click on "Elements"; press
add "+"; select the wanted sensor and follow the instructions.
Démarrez Gigaset elements app et cliquez sur « Elements »; pour
ajouter, cliquez sur « + » ; sélectionnez le capteur et suivez les
instructions.
Avviare Gigaset elements app e fare clic su "Elements"; premere
aggiungi "+"; selezionare il sensore desiderato e seguire le istruzioni.
Gigaset elements app starten en op "Elements" klikken; toevoegen "+"
indrukken; selecteer de sensor naar keuze en volg de instructies.
Abra la aplicación Gigaset elements y haga clic en "Elements"; pulse
añadir "+"; seleccione el sensor deseado y siga las instrucciones.
press
A-Klasse_Layout_Neu, Version 4, 28.05.2014 / ModuleVersion 1.0
A31008-N2526-R101-2-4N19
*A31008-N2526-R101-2-4N19*
1 Sensor universal
1 Batterie CR123A
1 Halterung
1 Magnet
2 Klebestreifen
1 Kurzanleitung
1 Sicherheitsbroschüre
1 sensor universal
1 battery CR123A
1 bracket
1 magnet
2 adhesive strips
1 quick-start guide
1 safety brochure
1 capteur universal
1 batterie CR123A
1 support
1 aimant
2 rubans adhésifs
1 mémento
1 brochure de sécurité
1 sensore universal
1 batteria CR123A
1 supporto
1 magnete
2 strisce adesive
1 istruzioni per l‘uso
1 brochure di sicurezza
1 sensor universal
1 batterij CR123A
1 houder
1 magneet
2 kleefstrook
1 beknopte bedieningsinstructies
1 veiligheidsbrochure
Verpackungsinhalt / Contents of the package
Contenu de l‘emballage / Contenuto della confezione
Inhoud van de verpakking / Contenido de la caja
A-Klasse_Layout_Neu, Version 4, 28.05.2014 / ModuleVersion 1.0
A31008-N2526-R101-2-4N19
*A31008-N2526-R101-2-4N19*
1 sensor universal
1 pila CR123A
1 soporte
1 imán
2 adhesivos de doble cara
1 guía rápida
1 folleto de seguridad
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2019
Subject to availability.
All rights reserved. Rights of modication reserved.
www.gigaset.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Gigaset homecoming pack Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur