Delta Faucet 980T-AR-DST Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
QS-76079 Rev. C
11/18/15
LED light changes from blue to red
as water temperature changes.
Luz del LED cambia de azul a rojo como
los cambios de temperatura del agua.
Voyant lumineux passe du bleu au rouge
comme les changements de température
de l’eau.
5
Quick Tips for your Delta
®
Touch
2
O
®
Technology Kitchen Faucet.
Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta
®
Touch
2
O
®
Technology para la cocina
Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta
®
doté de la technologie Touch
2
O
®
Auto Shut-o—the faucet will
automatically shut o after running
for 4 minutes.
Cierre automático – la llave de agua/
grifo se cierra automáticamente
después de funcionar durante 4
minutos.
Fermeture automatique – le robinet se
ferme automatiquement lorsque l’eau
coule depuis 4 minutes.
6
Operation is simple! With the handle in
the “on position tap anywhere on the
spout, base, or handle.
¡El funcionamiento es sencillo! Con la
manija en posición “abierta” dé un
golpecito en cualquier lugar del surtidor,
base, o manija.
Son fonctionnement est simple! Lorsque
la manette se trouve à la position
d’ouverture, il vous sut d’eeurer
le bec, la base ou la manette à un
endroit quelconque.
1
The faucet is able to tell the dierence
between a touch and a grab. So it
won’t turn on and o when you don’t
want it to.
El grifo puede detectar la diferencia
entre un golpecito y un agarre. Por lo
tanto, no se abre o se cierra cuando
usted no lo requiere.
Le robinet ne réagit pas de la même
manière lorsque vous l’eeurez ou
le saisissez. Par conséquent, vous ne
risquez pas de l’ouvrir ou de le fermer
sans le vouloir.
2
Use the handle to control temperature
and volume for both manual and
electronic operation.
Utilice la manija para controlar la
temperatura y el volumen tanto en
el funcionamiento manual como el
electrónico.
Utilisez la manette pour régler la
température et le débit en mode
manuel et en mode électronique.
3
Whether you grab the handle or
tap it, water will ow. Once water
is owing, a tap will turn it o.
Si usted agarra la manija o la toca, el
agua uirá. Una vez que el agua está
uyendo, un golpecito cerrará el grifo.
Le robinet souvre et laisse l’eau s’écouler
si vous saisissez la manette ou si vous
l’eeurez. Pour le fermer, eeurez-le.
4
Your new faucet will run for up to 2
years on 6 AA batteries.
Su nueva llave de agua/grifo durará
hasta 2 años con 6 pilas AA.
Votre nouveau robinet peut fonctionner
jusqu’à 2 ans avec 6 piles AA.
7
Quick Start Guide
Guía del comienzo rápido
Guide de début rapide
980T-DST & 980T-SSSD-DST
Series/Series/Seria
For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à
www.deltafaucet.com
Quick Tips for your Delta
®
Touch
2
O
®
Technology Kitchen Faucet.
Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta
®
Touch
2
O
®
Technology para la cocina
Conseils concernant votre robinet dévier de cuisine Delta
®
doté de la technologie Touch
2
O
®
1
Notice
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may
cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided
with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose
may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install hose and clip
provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved check valve
assemblies may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install check
valve assemblies provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic sleeve
may cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom t using plastic
sleeve provided with this faucet before making nal connections and turning on the supplies.
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from
incorrect installation. Follow all installation instructions before making nal connections
and turning on the supplies.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El gancho
giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad.
Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El gancho o
la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua y daños a la propiedad.
Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El ensamble
de la llave de paso incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua
y daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el ensamble de la llave de paso
provisto con esta llave de agua.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o ltraciones de agua. El
manguito plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y
daños a la propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con
esta llave de agua antes de hacer las conexiones nales y abrir el suministro de agua.
Posibles daños a la propiedad y ltración de agua. Las ltraciones o fugas de agua y daños
a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de
instalación antes de hacer las conexiones nales y abrir los suministros de agua.
Avis
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation de l’agrafe piv-
otante ou l’utilisation d’une agrafe pivotante non approuvée peut entraîner une fuite et
des dommages matériels. Installez l’agrafe pivotante fournie avec ce robinet conformé-
ment aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau souple et
de l’agrafe ou l’utilisation d’un tuyau souple et d’une agrafe non approuvés peut entraîner
une fuite et des dommages matériels. Installez le tuyau souple et l’agrafe fournis avec ce
robinet conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation des clapets de
non-retour ou l’installation de clapets de non-retour non approuvés peut entraîner des
fuites et des dommages matériels. Installez les clapets de non-retour fournis avec ce robinet
conformément aux instructions.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en
plastique ou l’installation d’un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites
et des dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet confor-
mément aux instructions pour l’installation sur mesure avant de faire les branchements nals
et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation peut entraîner
une fuite et des dommages matériels. Eectuez l’installation conformément à toutes les
instructions avant de faire les branchements nals et d’ouvrir les robinets d’alimentation.
Table of contents
Tools and supplies you may need............................................................ page 3
What is included with my Touch Faucet?........................................... page 4
Installation Instructions................................................................................. pages 5-37
Maintenance........................................................................................................ pages 38-42
Appendix ……………………………………………………………....................................... pages 43-49
Replacement Parts…………………………………………………................................ pages 50-51
Warranty……………………………………………………………......................................... page 52
Quick Tips ........................................................................................................... back cover
Tabla de contenido
Herramientas necesarias ............................................................................ página 3
¿Qué se incluye con mi llave de agua/ grifo Touch?.........................ginas 4
Instrucciones de instalación ..................................................................... páginas 5-37
Mantenimiento .................................................................................................... páginas 38-42
Apéndice ............................................................................................................ páginas 43-49
Piezas de repuesto ........................................................................................ ginas 50-51
Garantía ................................................................................................................ página 53
Consejos rápidos ....................................................................................... cubierta
posterior
Table des matières
Outils dont vous aurez besoin.................................................................. page 3
Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet tactile?........................ pages 4
Instructions dinstallations.......................................................................... pages 5-37
Entretien............................................................................................................... pages 38-42
Annexe .................................................................................................................. pages 43-49
Pièces de rechange……………………………………….................................……… pages 50-51
Garantie………………………………………………..........................................……………. page 54
Conseils concernant ................................................................................. couverture
arrière
2
3
Tools and supplies you may need.
Herramientas y piezas que necesitará.
Outils et fournitures dont vous aurez besoin.
Tools you will need.
Flashlight
Linterna
Lampe de poche
Eye Protection
Protección para los ojos
Protection oculaire
Adjustable Wrenches
Llaves Ajustables
de Herramientas
Clés réglables
Bucket
Cubeta
Seau
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Cordless Screwdriver
3Destornillador sin cuerda
Tournevis sans l
Pencil
Lápiz
Crayon
What is included with my Touch Faucet?
¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch?
Quest-ce qui est inclus avec mon robinet?
4
1.
Inser
t
f
er
rule (1) into cold
w
ater sto
p
.
2.
Thread on chec
k v
alv
e (2) and tighten (do not
ove
r
tighten).
Conti
n
ue inst
ructions on page 2.
Impor
tant
:
T
o ensure proper operation of
y
our plumbing it is essential to
install these c
hec
k
v
alve assem
b
lies onto
your supply stops.
1
1
.
Introduzca el casquillo (1) en el tope del agua f
ría.
2.
Enrosque la
válvula de cheque (2) y ap
r
iete (no ap
riete demasiado).
Contin
úe las inst
rucciones en la página 2.
Impor
tante: Par
a
a
segurar
e
l
fu
nc
io
n
am
iento debido de su plom
e
r
ía es esencial in
-
stalar esto
s en
sa
m
b
les de
v
álvul
as c
hecador
as en los topes del sum
inist
ro de
a
gua.
1.
Introdui
sez
la
v
irol
e (1) dans
l
e robi
net d’
a
li
mentat
i
on en eau froid
e
.
2.
Vissez le clapet non-retour (2) et serrez-le (prenez garde de trop serrer).
Conti
nuez les inst
r
uctions à la page 2.
Important :
V
ous d
evez installer ces
c
lapets de non-retour sur
vos robinets
d’alimentation pour que la plomberie
fonctionne correctement.
Chec
k
Valve Installation
Instalación de la
V
álvula Checadora
Installation du
clapet de non-retour
2
6/5/08
53442 Rev B
1
5
1
Parts for Step 1.
Piezas para el Paso 1.
Pièces pour l’étape 1.
Uncoil wire from spout.
Desenrolle alambre del surtidor.
Dérouler le l de bec.
6
Install such that the light in the base is
facing forward.
Instale de tal forma que la luz en la
base esté hacia adelante.
Eectuez l’installation de manière que
le voyant dans la base soit orienté vers
l’avant.
7
TOP MOUNT - If your sink is mounted
on top of your counter as shown here,
DO NOT use the under mount isolators
(A) when installing your faucet.
MONTAJE SUPERIOR – Si su fregadero
está instalado encima de la supercie del
mueble o encimera como se muestra, NO
use el aislante para instalación por debajo
(A) de la supercie o encimera cuando
instala la llave de agua (grifo).
MONTAGE PAR-DESSUS - Si lévier est
monté par-dessus le comptoir comme
le montre la gure, N’UTILISEZ PAS
l’isolateur (A) pour installer le robinet.
UNDER MOUNT - If your sink is mounted
from underneath your counter as shown
here, YOU MUST use the under mount
isolators (A) when installing your faucet.
MONTAJE INFERIOR – Si su fregadero
está instalado por debajo de su encimera
como se muestra, USTED DEBE usar el
aislante para instalaciones por debajo de
muebles (A) cuando instala su llave de
agua (grifo).
MONTAGE PAR-DESSOUS - Si lévier est
monté par-dessous le comptoir comme
le montre la gure, VOUS DEVEZ utiliser
l’isolateur (A) pour installer votre robinet.
TOP MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE SUPERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS
UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE
MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
A
A
8
Thread the screws into the
mounting nut.
Enrosque los tornillos en la tuerca
de montaje.
Enler la vis dans l'écrou de xation.
TOP
SIDE
SPOUT INSTALLATION - TOP MOUNT SINK
FREGADERO DE MONTAJE SUPERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS
Mounting parts for top mounted sinks.
Must use these parts in the order shown.
Pièces de montage pour évier monté
sur le comptoir. Vous devez utiliser ces
pièces dans l'ordre indiqué.
Piezas de montaje para fregaderos
montados sobre encimeras/mostradores.
Debe utilizar estas piezas en el orden
indicado.
11
SPOUT INSTALLATION - UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
Thread the screws into the
mounting nut.
Enrosque los tornillos en la tuerca
de montaje.
Enler la vis dans l'écrou de xation.
13
1
SPOUT INSTALLATION - UNDER MOUNT SINK
FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR
ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS
Lip (1) of isolation ring must t into
mounting hole.
El reborde (1) de la argolla de aisla-
miento debe encajar en el oricio de
montaje.
La lèvre (1) de la bague isolante doit
s'ajuster dans le trou de montage.
15
4
1. Insert ferrule (1) into cold water stop.
2. Thread on check valve (2) and tighten (do not ove
r
tighten).
Continue instructions on page 2.
Important: To ensure pr
oper operation of your plumbing it is essential to
install these check valve assem
blies onto your supp
ly stops.
1
1. Introduzca el casquillo (1) en el tope del agua fría.
2. Enrosque la
válvula de cheque (2) y apriete (no apr
iete demasiado).
Continúe las instrucciones en la página 2.
Importante: Para asegurar el funcionamiento debido de su plomería es esencial in-
stalar estos ensambles de válvulas checadoras en los topes del suministro de agua.
1. Introduisez la virole (1) dans le rob
inet d’a
limentat
ion en eau froide.
2. Vissez le clapet non-retour (2) et serrez-le (prenez garde de trop serrer).
Continuez les instructions à la page 2.
Important : Vous de
vez installer ces clapets de non-retour sur vos robinets
d’alimentation pour que la plomberie fonctionne correctement.
Check Valve Installation
Instalación de la Válvula Checadora
Installation du clapet de non-retour
2
6/5/08
53442 Rev B
1
Parts for Step 2.
Piezas para el Paso 2.
Pièces pour l’étape 2.
VALVE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA
SOUPAPE D'INSTALLATION
16
Finger tighten.
Apriete con los dedos
Serré à la main
Tighten one additional
turn with wrench.
Apriete una vuelta adicio-
nal con una llave de her-
ramientas.
Faites un tour supplémen-
taire à l’aide d’une clé.
Notice
Property damage and
water leak possible.
Incorrectly installed or
unapproved check valve
assemblies may cause
water leaks and property
damage. Follow instruc-
tions to install check
valve assemblies pro-
vided with this faucet.
Aviso
Es posible que se produz-
can daños a la propiedad
y fugas o ltraciones de
agua. El ensamble de la
llave de paso incorrecta-
mente instalado o no
aprobado puede causar
fugas de agua y daños a
la propiedad. Siga las in-
strucciones para instalar
el ensamble de la llave de
paso provisto con esta
llave de agua.
Avis
Possibilité de dommages
matériels et de fuite. Une
mauvaise installation
des clapets de non-
retour ou l’installation
de clapets de non-retour
non approuvés peut
entraîner des fuites et
des dommages matériels.
Installez les clapets de
non-retour fournis avec
ce robinet conformément
aux instructions.
Install the included check
valves on both hot and
cold water supplies.
Instale las válvulas de
retención incluidas para
ambos suministros de
agua, caliente y fría.
Installez les clapets de
non-retour inclus sur les
tuyaux d’eau chaude et les
tuyaux d’eau froide.
17
Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are
3/8" compression. For more information see Appendix.
Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío. Los accesorios
(1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea el apéndice
Extrémité du tube rouge – côté eau chaude. Extrémité du tube bleu – côté eau
froide. Le branchement est 3/8 po à compression. Pour obtenir plus de
renseignements, consultez l'appendice.
18
Loop the supply lines, if possible, to
avoid having to cut them. Finger
tighten both hot & cold sides. See
appendix for cut to fit instructions.
Tighten one additional turn with
wrench. Use a second wrench to
ensure you do not over tighten the
check valves. Repeat for other side.
Enlace las líneas de suministro de agua, si
es posible, para evitar tener que cortar-
las. Apriete con los dedos ambos lados,
caliente y frío. Véase el apéndice para
información sobre el corte a la medida.
Apriete una vuelta adicional con una
llave de herramientas. Utilice una
segunda llave de herramientas para ase-
gurar que no exceda apretar las válvulas
de retención. Repita en el otro lado.
Dans la mesure du possible, cintrez
les tubes d’alimentation pour éviter
de devoir les couper. Serrez les rac-
cords d’eau chaude et d’eau froide à la
main. Pour obtenir plus de renseigne-
ments sur la façon de couper les tubes
pour en ajuster la longueur, consultez
l'appendice.
Faites un tour supplémentaire à l’aide
d’une clé. Utilisez une deuxième clé
pour éviter de serrer excessivement
les clapets de non-retour. Répétez
l'opération de l'autre côté.
19
Make sure water supplies are closed.
Move handle to full mix position.
Asegúrese que los suministros de
agua estén cerrados. Gire la manija a la
posición completamente mixta.
Assurez-vous que les robinets
d’alimentation sont fermés. Amenez la
manette en position de plein mélange.
Place bucket under faucet outlet tube.
Coloque un cubo o balde debajo del
tubo de salida de la llave de agua/grifo.
Placez un seau sous le tube de sortie
du robinet
20
Slowly open both water supply stops
to flush lines. This will prevent debris
from being lodged in the hose and
sprayer.
Lentamente abra y cierre ambos sumin-
istros de agua para a eliminar residuos
de las líneas. Esto evitará que los resid-
uos se atasquen en la manguera y el
rociador.
Ouvrez les robinets d'alimentation lente-
ment pour rincer la tuyauterie, puis
refermez-les. Cette opération sert à
évacuer les corps étrangers qui pour-
raient se trouver dans le tuyau souple et
le pulvérisateur.
Close water supplies and faucet valve.
Cierre los suministros de agua y la válvula
de la llave de agua/grifo.
Fermez les robinets d’alimentation ainsi
que le robinet.
Remove bucket and dry tube with
soft cloth.
Quite el cubo y el tubo seco con el
paño suave.
Enlevez le seau et le tube sec avec le
tissu mou.
3
21
Parts for Step 4.
Piezas para el Paso 4.
Pièces pour l’étape 4.
22
A
B
C
Side View / Vista lateral / Vue de côté
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Delta Faucet 980T-AR-DST Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation