Kenmore Elite 66512813K310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
LOADING
i_i_/ _i i i
I"dtlyJJ
Separating allows water flow.
Ang/ed surfaces
arm.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing TurboZone _ spray jets
13
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 58
GARANTIE ............................................................................. 59
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 60
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................... 62
I_nergie ..............................................................................................62
Rendement .......................................................................................62
PIF:CESET CARACTERISTIQUES ............................................. 63
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE ............................................. 64
SYSTF:MEDE FILTRATION ULTRACLEAN TM ........................... 65
360 ° POWERWASH ®PLUS ..................................................... 66
REGLEUR AJUSTABLE D'UNE MAIN ..................................... 67
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ........... 67
DETERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE ................................... 67
D&tergent .........................................................................................67
Agent de rin_:age ............................................................................68
CHARGEMENT ....................................................................... 69
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id_aux ...........69
Chargement du punier sup_rieur .................................................70
Chargement du punier inf_rieur ..................................................73
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 76
Informations sur les programmes et les options ....................... 76
Section module de commande du lave-vaisselle ..................... 78
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle .......... 79
Annulation d'un programme ........................................................ 79
Modification d'un programme apr_s la
mise en marche du lave-vaisselle ............................................... 79
Ajout d'un plat apr_s la mise en marche
du lave-vaisselle ............................................................................. 79
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 80
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 81
Nettoyage ......................................................................................... 81
Proc&dure d'entretien du lave-vaisselle ......................................82
Dispositif de brise-siphon...............................................................82
Vacances ou Iongue p&riode d'inutilisation ..............................82
DEPANNAGE ......................................................................... 83
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_/i¢itons dbvoir fait un achatjudi¢ieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est con_:u et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_:6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I," Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I," Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
58
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est installS, utilis_ et entretenu
conform_ment c] toutes les instructionsfournies, la garantie
suivante s'applique. Pour prendre rendez-vous pour une
intervention de d_pannage, composer le 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Pendant deux arts 6 compter de la date d'achat, toute piece
du lave-vaisselle devenue d_fectueuse en raison de vices de
mat_riaux ou de fabrication sera remplac6e sans frais.
Apr_s la premiere annie 6 compter de la date d'achat, le
client prend en charge tous les frais de main-d'eeuvre li_s au
remplacement de ces pi_ces.
Pendant cinq ans 6 compter de la date d'achat, toute piece
du panier _ vaisselle sup_rieur ou inf_rieur ayant rouill_ en
raison de vices de mat_riaux ou de fabrication sera
remplac_e sans frais. Apr_s la premiere annie c] compter de
la date d'achat, le client prend en charge tousles frais de
main-d'eeuvre li_s au remplacement du panier _ vaisselle.
Si une fuite se produit c] la suite d'une attaque par la rouille
de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplac_s sans
frais.
Si cet appareil est utilis_ c] toute autre fin qu'une utilisation
familiale priv_e, la pr_sente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 jours c] compter de la date d_achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite c] une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour montrer
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien de r_paration pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit s'il n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment _ toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit r_sultant
d_un accident, d_un usage impropre ou abusif ou d_une
utilisation autre que celle c] laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou la d_faillance de ce produit caus_
par rutilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r_sultant d_une modification non autoris_e faite au
produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue aux pr_sentes.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande ou d_aptitude c] un usage particulier, sont
limit_es c] un an ou _ la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d_aptitude c] un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas _tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d_autres droits qui peuvent varier
d_un I_tat _ I'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
59
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous et a d'autres.
Tous les messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEM ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si rarticle ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
60
Risquede basculement
Ne pas utiliser le iave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
61ectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si erie n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt 6tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaissefle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle 6 l'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entrai"ner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
61
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
F_licitations pour rachat de votre lave-vaisselle _conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d_tergent d'impr_gner
et de dissoudre les salet_s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur_e des procjrammes pour un
nettoyacje exceptionnel. Les modules _quip_s de SmartWash ®HEcomportent _cjalement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d_termine le niveau de consommation d'eau et d'_nercjie optimal pour un
meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entra?nera I'alloncjement du premier procjramme qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin_:acje pour une performance de lavacje
et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chacje et de limiter I'accumulation de d_p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con_:u pour _tre utilis_ avec un agent de
rin_:acje. Les lave-vaisselle _conergiques consomment moins
d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin_:acje pour une performance optimale.
Les I_tats-Unis et le Canada ont vot6 une restriction limitant la
quantit_ de phosphore (phosphates) presents dans les
d_tergents domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de
0,5 %. Avant cette mesure, les d_tercjents en contenaient
8,7 %. Suite 6 ce chancjement concernant les d_tercjents, les
plus cjros fabricants ont reformul_ leurs d_tercjents pour lave-
vaisselle, avan_:ant ainsi encore plus loin dans la conscience
environnementale. En raison de ces r_cents chancjements, il est
recommand_ d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-
vaisselle pour un plus grand confort d'utilisation et une
meilleure performance.
\
\
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technolocjie en
mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le
niveau sonore et r_duit le niveau de consommation d'eau et
d'_nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un
nettoyacje optimal, entretenir r_cjuli_rement les filtres. Nous
vous sucjcj_rons de nettoyer les filtres sup_rieur et inf_rieur et de
rincer le syst_me sous le robinet au moins une fois par mois.
62
PIi::CESETCARACTERISTIQUES
Lavage au niveau sup_rieur
Tube d'arriv_e
d'eau ULTRA FLOW
Plaque signal_tique
Ouverture d'arriv_e d'eau
F:l_mentchauffant
(Sur certains modules) TurboZone ®
un lavage concentr_ pour les plats
places _ I'arri_re du panier inf_rieur
pour nettoyer les aliments ayant adh_r_
la cuisson 6 haute puissance, sans
trotter ni faire tremper.
Syst_me de panier
Smooth Motion RackTM
(sur certains modules)
Le bras d'aspersion inf_rieur 360 °
Powerwash ® Plus (sur certains modules)
permet une aspersion suppl_mentaire
et un nettoyage dans les angles.
Dispositif de protection
contre le d_bordement
Le filtre ULTRACLEANTM _limine les
salet_s de reau et am_liore le nettoyage.
Distributeur de d_tergent
Event SmartDry TM
(sur certains modules)
(!
R_gleurs de panier sup_rieur
(un de chaque c6t_ sur
certains modules)
Tiges flexibles
(sur certains modules)
Tablettes d'appoint pour tasses
(sur certains modules)
Tiges rabattables
(sur certains modules)
Porte=couteau
(sur certains modules)
PANIER SUPERIEUR
PANIER INFERIEUR
Tableau de commande
Panier _ ustensiles
(sur certains modules)
Attache rigide
(sur certains modules)
Attache pour verres _ pied
(sur certains modules)
Poign_e du panier sup_rieur
Poign_e et barre du r_gJeur
aiustable d'une main
(sur certains modules)
Panier _ couverts
Poign_e du panier inf_rieur
63
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
Lesfiltres amovibles ULTRACLEANTM offrent
une _rformance de _,nte;
1Hour Wash (lavage en l!heure). Pourd_
r_sultatsrap_des_
Un nettoyage r_gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance optimale. Les
filtres se trouvent dans le
fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION
ULTRACLEAN TM" pour plus
de renseignements sur le
retrait et I'entretien des
filtres.
Les lave-vaisselle 6 haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour
6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout
comme une vitesse de conduite r_duite
permet d'6conomiser du carburant. Pour des
r_sultats rapides, le lavage en ] heure nettoie
la vaisselle en utilisant 16g_rement plus d'eau
et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage,
s_lectionner I'option SmartDry TM ou Heated
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger
le temps de s6chage.
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es
biscuits ou planches
d_couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
essentiel.
II taut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin_:age
combin6 6 I'option
SmartDry TM ou Heated Dry
(s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive 6 I'int6rieur du
lave-vaisselle.
I , Smart DryDry I ou I;'H°°_°_ I
SmartWash ®HEfournit des r_sultats
optimaux en utilisant uniquement la quantit6
d'eau et d'_nergie n6cessaire. Les
programmes SmartWash c_HEet Pots & Pans
(casseroles et po61es) sont recommand_s
pour les salet6s tenaces.
Lorsque I'option
TurboZone _ est
s_lectionn6e, elle
offre un lavage
concentr_ 6 I'arri6re
du panier inf6rieur
pour les plats
difficiles 6 nettoyer.
Placer ces plats en
orientant la surface
sale du plat vers les
orifices d'aspersion
TurboZone ® dans le
panier inf6rieur du
lave-vaisselle.
Arri6re du
lave-vaisselle
Turbo
Zone
64
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
fermer la porte et appuyer sur START (mise en
marche).
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple
pour ajouter un plat, m6me pendant le
fonctionnement de I'option Delay Hours [mise en
marche diff_r_e de plusieurs heures]), fermer la
porte et appuyer sur START (mise en marche).
i_ START i
Certains utilisateurs emploient trop de d6tergent dans leur
lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "D6tergent et
agent de ringage" pour dSterminer la quantit6 de d6tergent
n6cessaire en fonction de la duret6 de I'eau. II est prouv6 que
les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet
r_duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la
vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRACLEAN TM
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et r_duit la consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt _tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer _ fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules tr_s fines _ I'_cart
de la pompe.
Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg_rons d'entretenir le filtre tous les mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur _tat de salet_. En fonction de la fr_quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e sur le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoy_s Iorsque :
On remarque des objets ou salet_s sur le filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se d_grade (c.-_-d. presence de salet_s sur les plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
Le retrait et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand_e.
Intervalles de nettoyage recommand_,es pour le nettoyage
du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
8-12
Si vous lavez
avant le chargement
Si vous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Tous les quatre moisUne fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Tousles deux mois
Sivous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Toutes les deux semaines
4-7 Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois
1-3 Une lois par an Deux fois par an Tous les cleux mois
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'_conomiser I'eau et I'_nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous _pargne
_galement du temps et des efforts.
65
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc_ de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulafion de r_sidus blancs
surles surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau c_Sears pour contr61er le
degr_ de duret6 de I'eau du domicile. Pour des conseils sur 1'61iminationdes taches, voir la section "D_pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_dans I'ouverture circulaire, le soulever I_g_rement et le firer
vers I'avant pour le refirer.
3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu&
Patte de
Retrait du filtre supdrieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon _ r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les
filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet6s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
Instructions de r_=installation du filtre
1. En s'aidant des illustrations pr6c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture circulaire du filtre
sup_rieur soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'c] ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer _ faire pivoter le filtre jusqu'c] ce qu'il s'emboffe. Si le filtre n'est pas
compl_tement install6 (continue de tourner librement), continuer _ tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'_ ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboi_te.
Patte de
Rdinsta//ation du fi/tre supdrieur
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas le fake fonctionner sans que les filtres ULTRACLEAN TM ne soient
correctement install6s. S'assurer que le filtre inf_rieur est bien en place et que le filtre sup_rieur est bien emboff& Si le filtre sup_rieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboff&
360 ° POWERWASH ®PLUS
Le syst_me 360 ° Powerwash ® Plus (sur certains modules) offre une technologie de nettoyage avanc6e avec une distribution optimale de I'eau.
Cette technologie permet aux bras d'aspersion de tourner dans les deux sens tout en d6tectant si d'autres articles emp6chent le bras d'aspersion
de tourner. Lorsque le fonctionnement des bras d'aspersion est entrav6, le syst_me le d6tecte et force le bras d'aspersion _ tourner dans le sens
oppos6 pour que la vaisselle soit compl_tement asperg6e d'eau.
66
REGLEURAJUSTABLED'UNE MAIN
Pour ajuster la hauteur du panier sup@rieur c] I'aide du r@gleur
ajustable d'une main (sur certains mod@les)
1. Retirer compl_tement le panier sup@rieur du lave-vaisselle.
S'assurer que le panier inf@rieur est compl_tement enfonc@ dans
le lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la poign@e jusqu'c] la but@e d'arr@t. 2 d@clics
retentissent. Cela permet de s'assurer que les deux c6t@s du
panier sont emboff@s.
3. Rel_cher la poign@e.
4. Pour r@gler c] nouveau la hauteur du panier sup@rieur, r@p@ter les
@tapes I _ 3.
REMARQUE : Si un c6t@ du panier est inclin@ vers le bas, redresser ce
c6t@. Un d@clic retentit Iorsque le panier revient _ I'horizontale.
R_glage de/a hauteur du
panier sup_rieur
Nive//ement du panier
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LELAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d@tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s@chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r@sultats de lavage, I'eau dolt @trec] 120°F (49°C) _ son entr@e dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas @tre lav@es aussi bien si la temp@rature de I'eau est trop basse.
Conseilsd'efficacit@suppl@mentaires
Pour @conomiser de I'eau, de I'@nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract@ristique de mise en marche diff@r@epour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les
services publics Iocaux recommandent d%viter I'emploi intense d'@nergie _ certaines heures de la journ@e.
Pendant I'@t@,faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r@duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine pendant
la journ@e.
Utiliser un agent de rin_:age pour am@liorer le s@chage.
DETERGENT ETAGENT DE RIN( AGE
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm@diat, ex@cuter un programme
de ringage. Ne pas utiliser de d@tergent.
Utiliser uniquement du d@tergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le d@tergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de d@marrer un programme.
Pour de meilleurs r@sultats de lavage, il est recommand@
d'utiliser un d@tergent _ lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r@cipient du d@tergent bien ferm@ dans un lieu
sec et frais.
D6tergents pr6mesur6s
Beaucoup de d@tergents sont vendus en format pr@mesur@
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id@aux quels que soient la duret@ de I'eau et le niveau de
salet@. Toujours placer les d@tergents pr@mesur@dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv@ que les d@tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachets r@duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d@tergents liquides, en poudre
ou en gel. Gr6ce 6 I'utilisation r@guli@rede pastilles et sachets,
la pellicule blanche commencera 6 diminuer ou 6 disparaffre.
L'utilisation d'un agent de ringage peut aussi vous aider
r@duire la fr@quence de formation de cette pellicule blanche.
67
Produits sousforme de poudre ou de gel
Duret_ de Niveau Comparti-
reau de salet_ ment de
pr_lavage
Comparti-
ment de
lavage
principal
1/2
Eau douce L6ger Aucun
(0 _ 4 grains Normal Aucun 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet 1/2
Moyenne L6ger Aucun 1/2
(5 6 9 grains Normal 1/2 1/2
par gallon
U.S.) Important Complet _ Complet _
Eau dure L6ger 1/2 Complet _
(10
Normal Complet _ Complet _
14 grains par
gallon U.S.) Important Complet _ Complet _
_La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es
a th_ (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller_es a th6 (45 mL).
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande remploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau a Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
' 'i
IMPORTANT : Le lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un agent
de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age am_liore
nettement le s_chage en permettant a reau de s'6couler de la
vaisselle apr_s le rin_:age final. IIsemp6chent aussi reau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coul6es en s_chant.
Remplissacje du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas0 cette quantit6 devrait durer
entre 1 _ 3 mois.
.
2.
Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
Verser ragent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'a ce que
rindicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de rin_:age. Des
coul6es d'agent de rin_:age peuvent entrai"ner une
production excessive de mousse.
4. R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI(
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent de tin,age
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour la plupart
des types d'eau, le r_glage effectu_ c] I'usine donne de bons
r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure et si I'on observe des d6p6ts
calcaires sur la vaisselle, essayer un r_glage plus 61ev6. Si I'on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage
inf_rieur.
Ajustement du r_glacje
1. Tourner le bouton a la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl_che _ rint6rieur du distributeur sur le r_glage
d6sir&
3. R_installer le bouton et le tourner a la position LOCI<
(verrouillage).
68
CHARGEMENT
puissecirculer entre chaque panier et entre les plats.
lilt_ ,ooooo,LI+:+1,1llli
Ii_tlP,;i Y
Le "t de distancer /es artic/es permet 6/'eau de circu/er.
+
Surfaces inclin#es
3ar#s
les ticjes.
Sa/et# orient#e vets/es jets d'aspersion TurboZone +_
69
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entrai'ner des dommages
et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les
verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup@ieur.
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
Panier _ ustensiles (sur certains modules)
Placer dans ce panier grande capacit_ fix@ 6 I'arri_re du
panier sup_rieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires. Le panier 6 ustensiles peut 6tre retir_ pour lib@er de
I'espace suppl_mentaire - il suffit de retirer les attaches fix@es
au panier.
II est possible d'61ever ou d'abaisser le panier sup_rieur pour
charger de grands articles dans le panier sup@ieur ou inf@ieur.
Des r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup@ieur.
I_lever le panier sup@ieur pour pouvoir charger des articles
d'une hauteur maximale de 9" (22 cm) dans le panier sup@ieur
et 13" (33 cm) dans le panier inf@ieur, ou abaisser le panier
sup@ieur pour charger des articles d'une hauteur maximale de
11"(28 cm) dans les paniers sup@ieur et inf6rieur.
1. Pour 61ever le panier0 le soulever jusqu'_ ce que les deux
c6t6s se trouvent _ la m6me hauteur et s'emboi"tent.
2. Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de
panier (voir I'illustration) et abaisser le panier.
7O
Pour ajuster la hauteur du panier sup_rieur _ I'aide du r_gleur
ajustable d'une main
1. Retirer compl_tement le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
S'assurer que le panier inf_rieur est compl_tement enfonc_
dans le lave-vaisselle.
2. Appuyer sur la poign_e jusqu'_ la butte d'arr6t. 2 d_clics
se font entendre. Cela permet de s'assurer que les deux
c6t_s du panier sont embo_'t_s.
3. Rel_cher la poign_e.
4. Pour r_gler _ nouveau la hauteur du panier sup_rieur,
r_p_ter les _tapes I _ 3.
REMARQUE : Si un c6t6 du panier est inclin_ vers le bas,
redresser ce c6t_. Un dSclic retentit Iorsque le panier revient
I'horizontale.
R_glage de la hauteur du panier
sup_rieur
1Vivellement du panier
La rang6e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut
6tre r_gl6e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette suppl6mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses ou de longs articles
suppl6mentaires tels des ustensiles ou des spatules.
Utiliser les attaches pour fixer les verres _ pied.
Tab/ettes d'appoint pour tosses Attaches pour verres _ pied
71
Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le panier
inf_rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour acceder aux but6es de glissi_res, tirer le panier sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cure de presque la moiti&
2. Pour ouvrir, rabattre la but6e de glissi_re vers I'ext6rieur de la cure.
3. Apr_s avoir ouvert les deux but6es de glissi_res, tirer la glissi_re sup_rieure hors des rails.
Butde d'arr_t fermde Butde de g/issi_re ouverte
4. Fermer les but6es de glissi_re et r_ins_rer les glissi_res dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissi_res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'c_ ce qu'elles s'arr6tent. Ouvrir les buttes de glissi_res.
2. Placer les roulettes arri_re de chaque c6t_ du panier dans I'encoche de glissi_re et les r_ins_rer dans les glissi_res en les faisant
fouler, sans replacer le panier compl_tement dans la cure.
3. InsUrerles roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier, dans les fentes des glissi_res.
4. Fake glisser le panier pour le r_installer dans le lave-vaisselle. Les but6es se ferment automatiquement Iorsque la glissi_re
p6n_btre dans le lave-vaisselle.
Le panier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es _ biscuits, dans le
panier inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
sup_rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier ..
Pour acceder aux but6es de glissi_res amovibles, tirer le panier
sup_rieur vers I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la
moiti&
D'un c6t6, appuyer sur I'onglet de la glissi_re et tirer I'avant du
panier hors des glissi_res. R_p_ter ensuite cette 6tape de I'autre
c6t6 pour retirer compl_tement I'avant du panier.
Retirer alors I'arri_re du panier en le tirant 16g_rement vers le
haut puis vers le bas.
Pour r6installer le panier ..
Tirer les glissi_res vers I'avant pour les extraire de la cure de
presque la moiti&
Les c6t_s des paniers comportent des onglets de fixation
arrondis. Aligner les onglets de fixation de I'arriSre du panier
avec I'ouverture de la glissiSre. Embotter les deux 616ments.
Extraire complStement les glissiSres et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissiSre.
Embotter les deux 616ments. Un bruit indique que I'avant du
panier est correctement en place de chaque c6t6.
D_pose
72
Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,platspour mets en sauce et ustensiles.Voir lesmodules de chargement
recommand@s dans lesillustrations.
Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@ieur que s'ilssont bien cal_s.
Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc. entre lestiges.
Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les platssont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion
puisse atteindre routes lessurfaces.
Charger lesarticlestr_ssalesen lesorientant vers lejetd'aspersion.
REMARQUE :S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des
planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche du panien Voir la section "D_marrage / guide rapide".
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverts
II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du
panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TurboZone ®(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on rabat une rang@ede tiges, replier
uniquement la rang@e de tiges vers I'avant du lave-vaisselle.
73
IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZone _.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZone c_dolt _tre s_lectionn_e.
Charger les po_les, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TurboZone ®. La zone de
lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf_rieur.
Placer la rang_e de tiges rabattable _ un angle de 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone c_(sur certains modules).
f:_ Turbo
Zone I
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es6 biscuits dans le panier inf_rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent.
Pour charger des couteaux trop grands pour le panier c]
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la gauche du panier
inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indiqu_.
74
Le nouveau panier _ couvert peut se diviser en trois sections.
Retirer une section pour augmenter la capacit6 de chargement
dans la zone de chargement TurboZone _ (sur certains modules).
On peut retirer les paniers lat_raux ferm_s pour les placer dans
le panier sup_rieur. A utiliser pour les petits articles d61icats tels
les bouchons de biberons, les t6tines et les petits ustensiles de
cuisson, etc.
Chargement des couverts
Utiliser les mod61es de chargement sugg6r6s (voir les
illustrations) pour am_liorer le nettoyage des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavage optimal (voir rillustration _ droite).
REMARQUE : Si les couverts ne conviennent pas aux encoches
pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de
couverts pour les tenir s_par_s. Pour un lavage id6al, charger
les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner
la position des cuillers tel qu'illustr&
75
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS
J Turbo High Sani S...... To Rackl _ _
zoooI:' I: I' D,_ I-Bnl_
Temp Rinse
-- sou.D-_,o_DssE ,io11,ssc
DELAYED _ASH
4 _ 8 _ COMP_E E SANITIZED
%, (}
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme
d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de salet_s et
I'adh@ence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour
atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et
d'6nergie.
i_ilveau ae salete
L6ger 6 mod6r_
Difficile/Adh@ant
aux surfaces apr6s
cuisson
I_lev6
Dur_e* (min)
sans options
Typique**
110
125
125
Max
150
190
190
Consom-
mation
aeau
Gallons
(litres)
4,0
(15,0)
5,0
(19,0)
7,7
(29,0)
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Id6al pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats
mets en sauce comportant des r_sidus alimentaires ayant
adh_r_ 6 la cuisson. Utiliser I'option TurboZond _(sur certains
modules) pour le nettoyage id6al des salet_s ayant adh6r_ 6 la
cuisson.
Salet6 importante/
adh@ant aux
surfaces apr6s
cuisson
140 205
8,2
(31,0)
Normal Wash (lavage normal)
Ce programme est recommand6 pour laver une charge
compl6te de vaisselle pr_sentant un degr_ de salet_ normal. Si
I'on s_lectionne ce programme, les options recommand6es pour
le nettoyage d'une vaisselle comportant des quantit_s normales
de d6bris alimentaires sont activ_es par d6faut. L'6tiquette de
consommation d'6nergie est bas_e sur ce programme.
L6ger 6 mod6r_
I_lev6
110
125
150
190
2,8 - 4,0
(10,5 -15,0)
7,7
(29,0)
China Gentle (porcelaine-programme d@licat) (sur certains
mod&les)
Offre un programme de lavage 16ger et un s_chage en douceur
pour les articles d61icats comme la porcelaine/le cristal.
L6ger 6 mod6r_
I_lev6
105
120
145
185
2,8 - 4,0
(10,5 -15,0)
7,7
(29,0)
Quick Rinse (rin_age rapide)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas lav6s imm_diatement.
Ne pas utiliser de d@ergent.
Tousles niveaux de
salet6
17 20
2,1
(8,0)
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Kenmore Elite 66512813K310 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire