BIXOLON SRP-350plusII Guide d'installation

Catégorie
Imprimer
Taper
Guide d'installation
Information
This Installation Guide includes a brief outline of information necessary for product
installation. For more detailed installation information, please refer to the user manual in the
enclosed CD. The contents of the CD include the following.
1. Manual: User Manual, Code Chart, Control Commands
2. Drivers: Windows Drivers, OPOS Drivers
3. Utilities: a Logo download tool and a virtual memory switch control tool
We at BIXOLON maintain ongoing efforts to enhance and upgrade the functions and quality
of all our products. In following, product specifications and/or user manual content may be
changed without prior notice.
Components
SRP-350plusIIC SRP-350plusIIA
Cable cover
Paper Roll
Procuct Installation CDProcuct Installation CD
Procuct Installation CD
CD
Installation Guide
USB A-A JACK
AC/DC Adaptor
Power cord
Connecting the cables
1. Turn off the printer and the host ECR (host computer).
2. Plug the power cord into the Adaptor, and then plug the Adaptor into the power connector
of the printer.
3. Check the interface cable (Serial, Parallel, USB, or Ethernet), and connect the interface
connector cable accordingly.
4. Plug the drawer kick-out cable into the drawer kick-out connector on the printer.
Do not use an adapter that was not supplied with the printer.
Installing the Paper Roll
1. Open the paper roll cover by pressing the cover-
open button.
2. Insert a new paper roll, making sure to align it
properly.
3. Pull out a small amount of paper, and close the
cover.
Note
When closing the cover, press down on the center
of the cover to ensure that the paper is in contact
with the roller.
Printing quality may not be optimum if
recommended paper is not used.
(Refer to the User's Manual.)
Using the Operation Panel
POWER (LED)
When turning on the power, a green LED will be lit.
ERROR (LED)
When an error occurs, a red LED will be lit.
(e.g. no paper, cover ajar, etc.)
PAPER (LED)
Red LED will be lit when the paper roll is running low. The LED blinks
when the printer is in self-test standby mode or macro execution standby
mode.
FEED (Button)
Press the FEED button once to discharge extra paper. Holding down the
FEED button will discharge paper continuously until the button is
released.
Setting the DIP Switches
Changing Dip Switch settings must be done when the printer is off. Any changes done while
the printer is on will not be processed.
1. Serial Interface
• DIP Switch 1
SW Function ON OFF Default
1-1 Auto Line Feed Enable Disable OFF
1-2 Flow Control XON/XOFF DTR/DSR OFF
1-3 Data Length 7bits 8bits OFF
1-4 Parity Check Yes No OFF
1-5 Parity Selection EVEN ODD OFF
1-6
Baud Rate Selection (bps) Refer to the following table 1
OFF
1-7 ON
1-8 OFF
• DIP Switch 2
SW Function ON OFF Default
2-1 Auto cutter control Full cut Partial cut OFF
2-2 Internal bell control Internal bell disable Internal bell enable OFF
2-3 Auto Cutter Auto cutter disable Auto cutter enable OFF
2-4 Reserved - - OFF
2-5
Print Density Refer to the following table 2
OFF
2-6 OFF
2-7 Near-End Sensor Status Disable Enable OFF
2-8 External buzzer control
External buzzer
enable
External buzzer
disable
OFF
2. Parallel / USB Interface
• DIP Switch 1
SW Function ON OFF Default
1-1 Auto Line Feed Enable Disable OFF
1-2 Reserved - - OFF
1-3 Reserved - - OFF
1-4 Reserved - - OFF
1-5 Reserved - - OFF
1-6 Reserved - - OFF
1-7 Reserved - - ON
1-8 Reserved - - OFF
• DIP Switch 2
SW Function ON OFF Default
2-1 Auto cutter control Full cut Partial cut OFF
2-2 Internal bell control Internal bell disable Internal bell enable OFF
2-3 Auto Cutter Auto cutter disable Auto cutter enable OFF
2-4 Reserved - - OFF
2-5
Print Density Refer to the following table 2
OFF
2-6 OFF
2-7 Near-End Sensor Status Disable Enable OFF
2-8 External buzzer control
External buzzer
enable
External buzzer
disable
OFF
• Table 1 – Baud rate (bps) Selection
Transmission Speed 1-6 1-7 1-8 Default
2400 ON OFF OFF
9600
4800 ON OFF ON
9600 OFF ON OFF
19200 OFF OFF OFF
38400 OFF ON ON
57600 OFF OFF ON
115200 ON ON ON
• Table 2 – Print Density Selection
Print Density 2-5 2-6 Default
1 (Light) ON ON
2
2 OFF OFF
3 ON OFF
4 (Dark) OFF ON
Self-Test
1. Make sure the paper roll has been installed properly.
2. Turn on the power while holding down the FEED button. The self-test begins.
3. The self-test prints the current printer status, providing the control ROM version and the
DIP switch setting.
4. After printing the current printer status, self-test printing will print the following, and
pause. (The PAPER LED light blinks.).
SELF-TEST PRINTING.
PLEASE PRESS THE FEED BUTTON.
5. Press the FEED button to continue printing. The printer prints a pattern using the built-in
character set.
6. The self-test automatically ends and cuts the paper after printing the following.
*** COMPLETED ***
7. After the self-test is complete, the printer returns to normal on-line status.
Note
The self-test lets you know if your printer is operating properly. It checks the print quality,
ROM version, and DIP switch settings.
Printer Installation Guide
KN04-00047A (Rev.1.6)
THERMAL PRINTER SRP-350/352plusIIA&C
Power cord
Drawer kick-
out cable
Interface cable
(Serial/Parallel/USB/Ethernet)
Adaptor
Drawer kick-out connector
Power connector
Interface connecto
r
Specifications
Item Details
Printer
Printing Method Thermal Line Printing
Dot Density
SRP-350plusII: 180 dpi (7dots/mm)
SRP-352plusII: 203 dpi (8dots/mm)
Printing Width
3
inches 72 mm
2 inches 48 mm
Characters per line
(Default)
SRP-350plusII: 42 (Font A) / 56 (Font B) /
56(Font C)
SRP-352plusII: 48 (Font A) / 64 (Font B) /
64(Font C)
Printing Speed *1)
SRP-350plusII: 59.10 lines/sec, 250 mm/sec
SRP-352plusII: 61.33 lines/sec, 230mm/sec
Receive Buffer Size 4K Bytes
SMPS Input Voltage 100~240 VAC
Frequency 50/60 Hz
SMPS Output Voltage 24 VDC
Temperature
0 ~ 40 (Operating)
-20 ~ 60 (Storage)
Humidity
10 ~ 80 % RH (Operating)
10 ~ 90 % RH (Storage)
; Except for paper
Auto Cutter 1,800,000 Cuts
Mechanism MCBF *2) 70,000,000 Lines
Paper
Paper Type Paper Roll
Roll Width
3
inches 79.5±0.5 mm
2 inches 57.5±0.5 mm
Roll Diameter Max 83mm
Paper Thickness 0.062~0.075 mm
Paper Tube
Inner: Ø12mm (0.47”)
Outer: Ø18mm (0.71”)
Note
*1) Printing speed may be slower depending on the data transmission speed and the
combination of control commands.
*2) The above values are calculated under printing level 2 with recommended paper at
normal temperature.
The values may vary with environment temperature, printing level, etc.
Automatic Windows driver installation for printers with Serial /
Parallel / USB interface
1. Connect the printer to the computer and turn it on.
2. Select “Serial/Parallel/USB Auto Search and Configuration” in “Step 1: Port Setting
Wizard” screen.
3. Click the “Next” button; the computer starts searching printers.
* The range of the search is as follows.
- Serial: COM1~COM9
- Parallel: LPT1~LPT4
- USB: Plug&play
4. When the port search is complete, select the corresponding printer from “Search Result”
and click “Next” button.
5. Verify the selected printer.
You can use the “Test Print” button to print the test page.
6. Click the “Next” button to finish the installation of the Windows driver with the selected
port settings.
Note
If the automatic Windows driver installation fails with the selected interface, choose the
manual installation option in the second step to install the driver manually.
- Refer to the User’s Manual for detailed instructions. (Accompanying CD)
Windows driver installation for Ethernet interface, manual installation,
and default values configuration
Refer to the User’s Manual (accompanying CD) for following installations besides automatic
installation for Serial / Parallel / USB interface.
1. Automatic installation for Ethernet interface
2. Manual installation
3. Default values configuration
WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that is should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life, To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government office, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
BIXOLON Co., Ltd.
Website http://www.bixolon.com
Korea Headquarters
(Add) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tel.) +82-31-218-5500
U.S. Office
(Add) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
Europe Office
(Add) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
Information
Ce guide d’installation comprend de brèves informations nécessaires à l'installation du
produit. Pour des informations plus détaillées concernant l’installation, veuillez vous reporter
au manuel d’utilisation disponible sur le CD fourni. Le contenu du CD est le suivant :
1. Manuel : Manuel d’utilisation, schéma des codes, commandes de contrôle
2. Pilotes : Pilotes Windows, pilotes Système d’exploitation
3. Utilitaires : Un outil de téléchargement de logo et un outil de bascule de commande de
la mémoire virtuelle
Nous, BIXOLON, poursuivons sans cesse nos efforts afin d’améliorer et de mettre à jour les
fonctions et la qualité de tous nos produits. Dans le présent manuel, les caractéristique et /
ou le contenu du manuel d’utilisation peut être modifié sans avis préalable.
Composants
SRP-350plusIIC SRP-350plusIIA
Cache câbles
Rouleau de papier
Procuct Installation CDProcuct Installation CD
Procuct Installation CD
CD
Guide d’installation
Prise Jack A-A USB
Adaptateur CA/CC
Cordon d’alimentation
Connexion des câbles
1. Eteindre l’imprimante ainsi que la caisse enregistreuse électronique hôte (ordinateur hôte).
2. Brancher le cordon d’alimentation dans l’adaptateur, puis, brancher l’adaptateur dans la
prise d’alimentation de l’imprimante.
3. Vérifier le câble d’interface (Série, Parallèle, USB ou Ethernet) puis le connecter en
conséquence.
4. Brancher le câble d’ouverture du tiroir dans le connecteur d’ouverture du tiroir de
l’imprimante.
Ne pas utiliser d'adaptateur non fourni avec l'imprimante.
Installation du rouleau de papier
1. Ouvrir le couvercle du rouleau de papier en
appuyant sur le bouton d’ouverture du
couvercle
2. Insérer un nouveau rouleau de papier et
s’assurer qu’il est correctement aligné.
3. Sortir une petite quantité de papier puis
refermer le couvercle.
Note
En fermant le couvercle, appuyer au centre du
couvercle afin de s'assurer que le papier est bien
en contact avec le rouleau.
La qualité d'impression peut ne pas être optimale
si un papier autre que celui recommandé est
utilisé. (Se reporter au manuel d'utilisateur.)
Utilisation du panneau de fonctions
• POWER (VOYANT)
Lorsque l'imprimante est allumée, un voyant vert s'allume.
• ERROR (VOYANT)
Lorsqu’une erreur survient, un voyant rouge s’allume.
(ex. Plus de papier couvercle entrouvert, etc.)
• PAPER (VOYANT)
Lorsque le rouleau de papier est presque terminé, le voyant papier
deviendra rouge. Le voyant clignote lorsque l’imprimante est en mode
veille autotest ou en mode veille macro application.
• FEED (Bouton)
Appuyer une fois sur le bouton ALIMENTATION pour retirer le
surplus de papier. Appuyer sur le bouton ALIMENTATION jusqu’à ce
que tout le surplus du papier soit dégagé.
Paramétrage des commutateurs DIP
La modification des paramètres des commutateurs DIP doit être effectuée lorsque
l’imprimante est éteinte. Toute modification effectuée lorsque l’imprimante est allumée ne
sera pas traitée.
1. Interface série
• Commutateur DIP 1
COM Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Défaut
1-1 Saut de ligne automatique Activé Désactivé DÉSACTIVÉ
1-2 Contrôle de flux XON/XOFF DTR/DSR DÉSACTIVÉ
1-3 Longueur des données 7 bits 8 bits DÉSACTIVÉ
1-4 Contrôle de parité Oui Non DÉSACTIVÉ
1-5 Sélection de la parité PAIRE IMPAIRE DÉSACTIVÉ
1-6
Sélection du débit
en bauds (bps)
Se reporter au tableau 1 suivant
DÉSACTIVÉ
1-7 ACTIVÉ
1-8 DÉSACTIVÉ
• Commutateur DIP 2
COM Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Défaut
2-1 Commande Coupe Auto Coupe intégrale Coupe partielle DÉSACTIVÉ
2-2
Commande sonnerie
interne
Sonnerie interne
désactivée
Sonnerie interne
activée
DÉSACTIVÉ
2-3 Coupe Auto
Coupe Auto
désactivée
Coupe Auto
activée
DÉSACTIVÉ
2-4 Réservé - - DÉSACTIVÉ
2-5
Densité Impression Référez-vous au tableau 2 suivant
DÉSACTIVÉ
2-6 DÉSACTIVÉ
2-7
Statut du capteur de
presque fin
Désactivé Activé DÉSACTIVÉ
2-8
Commande sonnerie
externe
Sonnerie externe
activée
Sonnerie externe
désactivée
DÉSACTIVÉ
2. Interface parallèle / USB
• Commutateur DIP 1
COM Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Défaut
1-1 Saut de ligne automatique Activé Désactivé DÉSACTI
1-2 Réservé - - DÉSACTIVÉ
1-3 Réservé - - DÉSACTIVÉ
1-4 Réservé - - DÉSACTIVÉ
1-5 Réservé - - DÉSACTIVÉ
1-6 Réservé - - DÉSACTIVÉ
1-7 Réservé - - ACTIVÉ
1-8 Réservé - - DÉSACTIVÉ
• Commutateur DIP 2
COM Fonction ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Défaut
2-1 Commande Coupe Auto Coupe intégrale Coupe partielle DÉSACTIVÉ
2-2
Commande sonnerie
interne
Sonnerie interne
désactivée
Sonnerie interne
activée
DÉSACTIVÉ
2-3 Coupe Auto
Coupe Auto
désactivée
Coupe Auto
activée
DÉSACTIVÉ
2-4 Réservé - - DÉSACTIVÉ
2-5
Densité Impression Référez-vous au tableau 2 suivant
DÉSACTIVÉ
2-6 DÉSACTIVÉ
2-7
Statut du capteur de
presque fin
Désactivé Activé DÉSACTIVÉ
2-8
Commande sonnerie
externe
Sonnerie externe
activée
Sonnerie externe
désactivée
DÉSACTIVÉ
• Tableau 1 – Sélection du débit en bauds (bps)
Vitesse de transmission 1-6 1-7 1-8 Défaut
2400 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
9600
4800 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
9600 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
19200 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
38400 DÉSACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ
57600 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
115200 ACTIVÉ ACTIVÉ ACTIVÉ
• Tableau 2 – Sélection de la densité d’impression
Densité Impression 2-5 2-6 Défaut
1 (Légère) ACTIVÉ ACTIVÉ
2
2 DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ
3 ACTIVÉ DÉSACTIVÉ
4 (Foncée) DÉSACTIVÉ ACTIVÉ
Autotest
1. S’assurer que le rouleau de papier a été correctement installé.
2. Mettre l’imprimante sous tension tout en appuyant sur le bouton ALIMENTATION.
L’autotest démarre.
3. L’autotest imprime le statut actuel de l’imprimante, tout en indiquant la version ROM de la
commande ainsi que le paramétrage des commutateurs DIP.
4. Après avoir imprimé le statut actuel de l’imprimante, l’autotest imprimera ce qui suit, puis se
mettra en pause. (Le voyant PAPIER clignote.)
IMPRESSION DE L'AUTO-TEST.
APPUYER SUR LE BOUTON ALIMENTATION
5. Appuyer sur le bouton ALIMENTATION afin de continuer l’impression. L’imprimante imprime
un modèle en utilisant l’ensemble des caractères intégrés.
6. L’autotest se termine automatiquement et coupe le papier après avoir imprimé ce qui suit.
***TERMINE***
7. Une fois l’autotest terminé, l'imprimante se remet en statut en ligne normal.
Note
L’autotest vous indique si votre imprimante fonctionne correctement. Il vérifie la qualité
d’impression, la version ROM ainsi que les paramétrages des commutateurs DIP
.
Guide d’installation de l’imprimante
IMPRIMANTE THERMIQUE SRP-350/352plusIIA&C
Cordon
d’alimentation
Câble d'ouverture
du tiroire
Câble d’interface
(Série/Parallèle/USB/Ethernet)
Adapateur
Connecteur douverture de tiroir
Connecteur d’alimentationr
Connecteu d’interface
r
Caractéristiques
Elément Détails
Imprimante
Méthode d’impression Impression par lignes thermique
Densité du point
SRP-350plusII: 180 ppp (7points/mm)
SRP-352plusII: 203 ppp (8points/mm)
Largeur d’impression
3pouces 72 mm
2pouces 48 mm
Caractères par ligne
(Défaut)
SRP-350plusII:
42 (Police A) / 56 (Police B) / 56 (Police C)
SRP-352plusII:
48 (Police A) / 64 (Police B) / 64 (Police C)
Vitesse d’impression *1)
SRP-350plusII: 59.10 lignes/s, 250 mm/s
SRP-352plusII: 61.33 lignes/s, 230 mm/s
Taille de la mémoire tampon
de réception
4 Ko
SMPS Tension d’entrée 100~240 VCC
Fréquence 50 / 60 Hz
SMPS Tension de sortie 24 VCC
Température
0 ~ 40 (en fonction)
-20 ~ 60 (Stockée)
Humidité
10 ~ 80 % HR (en fonction)
10 ~ 90 % HR (stockée)
Excepté le papier
Machine de coupe automatique 1 800 000 coupes
Mécanisme MCBF *2) 70 000 000 lignes
Papier
Type de papier Rouleau de papier
Largeur du rouleau
3pouces 79.5±0.5 mm
2pouces 57.5±0.5 mm
Diamètre du rouleau 83 mm max.
Epaisseur du papier 0,062~0,075 mm
Tube du papier
Intérieur : Ø12mm
Extérieur : Ø18mm
Note
*1) La vitesse d’impression peut être ralentie en fonction de la vitesse de transmission des
données ainsi que la combinaison des commandes de contrôle.
*2) Les valeurs ci-dessus sont calculés sur une imprimante de niveau 2 avec le papier
recommandé et sous une température normale.
Les valeurs peuvent varier selon la température ambiante, le niveau d’impression, etc.
Installation automatique du pilote Windows pour imprimantes avec
interface Série / Parallèle / USB
1. Connectez l'imprimante à l'ordinateur et allumez-la
2. Sélectionnez "Recherche Auto Série / Parallèle / USB et Configuration" à l'étape 1 Ecran
de l'assistant de paramétrage du port.
3. Cliquez sur le bouton "Suivant" : l'ordinateur commence à rechercher les imprimantes.
* La fourchette de recherche est comme suit :
- Série COM1~COM9
- Parallèle LPT1~LPT4
- USB: Plug&play
4. Lorsque la recherche du port est terminée, sélectionnez l'imprimante correspondante à
partir de "Résultat de recherches" et cliquez sur le bouton "Suivant".
5. Vérifiez l'imprimante sélectionnée.
Vous pouvez utiliser le bouton "Test d'impression" (Test Print) pour imprimer la page test.
6. Cliquez sur le bouton Suivant (Next) pour terminer l'installation du pilote Windows avec
les paramètres du port sélectionné.
Note
Si l'installation automatique du pilote Windows échoue avec l'interface sélectionnée, optez
pour l'option d'installation du manuel dans la deuxième étape pour installer le pilote
manuellement.
- Référez-vous au manuel de l'utilisateur pour plus d'instructions. (CD fourni)
Windows driver installation for Ethernet interface, manual installation,
and default values configuration
Référez-vous au manuel de l'utilisateur (CD fourni) pour les installations autres que
l'installation automatique pour l'interface Série / Parallèle / USB.
1. Installation automatique pour l'interface Ethernet
2. Installation du manuel
3. Configuration des valeurs par défaut
WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment)
L’indication que comportent le produit ou son étiquette, signifie qu’il ne doit pas être traité
avec les autres déchets domestiques, lorsqu’il ne sera plus utilisable. Son utilisateur devra le
séparer d’autres types de déchets pour son recyclage, afin d’empêcher que son mauvais
traitement ne nuise à l’environnement ou à la santé publique, ce qui contribuera à la
réutilisation durable de ressources. Pour un produit à usage domestique, il faut contacter le
p
oint de vente où vous avez acheté votre produit, ou les autorités locales, pour vous
renseigner sur les décharges où le produit usé doit être mis, dans le cadre de sa réutilisation
assurant la sécurité environnementale. Pour un produit à usage industriel, il faut appeler son
fournisseur pour vérifier les conditions de vente. Une fois usé, ce produit ne doit pas être
traité avec les autres déchets industriels et commerciaux.
BIXOLON Co., Ltd.
Site Internet http://www.bixolon.com
Siège en Corée
(Adr.) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tél.) +82-31-218-5500
Bureau aux Etats-Unis
(Adr.) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tél.) +1-858 764 4580
Bureau en Europe
(Adr.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tél.) +49 (0)211 68 78 54 0
Información
Esta Guía de instalación incluye un breve resumen de la información necesaria para la
instalación del producto. Para obtener información de instalación más detallada, consulte el
manual del usuario que se encuentra en el CD adjunto. Los contenidos del CD incluyen lo
siguiente.
1. Manual: Manual del usuario, Tabla de códigos, Comandos de control
2. Controladores: Controladores para Windows, controladores OPOS
3. Programas utilitarios: herramienta para descarga de logos y herramienta de memoria
virtual para el control de interruptores
En BIXOLON mantenemos esfuerzos continuos para mejorar y actualizar las funciones y la
calidad de todos nuestros productos. En lo sucesivo, las especificaciones del producto y/o el
contenido del manual del usuario pueden modificarse sin previo aviso.
Componentes
SRP-350plusIIC SRP-350plusIIA
Tapa de cables
Rollo de papel
Procuct Installation CDProcuct Installation CD
Procuct Installation CD
CD
Guía de instalación
ENTRADA A-A USB
Adaptador AC/DC
Cable de energía
Cómo conectar los cables
1. Apague la impresora y la caja registradora principal (computadora principal).
2. Conecte el cable de energía al adaptador, y luego, el adaptador al conector de alimentación
de la impresora.
3. Verifique el cable de interfaz (Serie, Paralelo, USB, o Ethernet), y conecte el cable
conector de interfaz adecuadamente.
4. Conecte el cable de la gaveta de expulsión en el conector de la gaveta de expulsión de la
impresora.
No utilice un adaptador que no haya sido provisto junto con la impresora.
Cómo instalar el rollo de papel
1. Abra la tapa del rollo de papel presionando el
botón de apertura.
2. Inserte un nuevo rollo de papel, asegurándose de
alinearlo adecuadamente.
3. Quite una pequeña cantidad de papel y cierre la
tapa.
Nota
Cuando cierre la tapa, presione el centro de la
misma para asegurarse de que el papel esté en
contacto con el rodillo.
La calidad de la impresión puede no ser óptima si
no se utiliza el papel recomendado.
(Consulte el Manual del usuario.)
Cómo usar el panel de funcionamiento
POWER (LED)
Cuando conecte la energía, se encenderá un LED verde.
ERROR (LED)
Cuando ocurra un error, se encenderá un LED rojo.
(por ej.: no hay papel, la tapa está entreabierta, etc.)
PAPER (LED)
Se encenderá un LED rojo cuando el rollo de papel esté por terminarse. El
LED parpadea cuando la impresora está en modo de espera por
autoevaluación o ejecución de macro.
FEED(Botón)
Presione una vez el botón de FEED para expulsar más papel. Si mantiene
presionado el botón de FEED, descargará papel continuamente hasta que lo
suelte.
Cómo configurar los interruptores DIP
Para cambiar la configuración de los interruptores DIP, la impresora debe estar apagada. Los
cambios que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán.
1. Interfaz serie
• Interruptor DIP 1
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
1-1 Alimentación de línea automática Activar Desactivar APAGADO
1-2 Control de flujo XON/XOFF DTR/DSR APAGADO
1-3 Longitud de datos 7 bits 8 bits APAGADO
1-4 Control de paridad No APAGADO
1-5 Selección de paridad PAR IMPAR APAGADO
1-6
Selección de velocidad
de transmisión (bps)
Consulte la siguiente tabla 1
APAGADO
1-7 ENCENDIDO
1-8 APAGADO
• Interruptor DIP 2
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
2-1
Control del
cortador automático
Corte completo Corte parcial APAGADO
2-2 Control del timbre interno
Desactivar timbre
interno
Activar timbre
interno
APAGADO
2-3 Cortador automático
Deshabilitar
cortador
automático
Activar cortador
automático
APAGADO
2-4 Reservado - - APAGADO
2-5
Densidad de impresión Consulte la siguiente tabla 2
APAGADO
2-6 APAGADO
2-7
Estado del sensor de papel casi
terminado
Desactivar Activar APAGADO
2-8
Control de la
alarma externa
Activar alarma
externa
Desactivar
alarma externa
APAGADO
2. Interfaz Paralela / USB
• Interruptor DIP 1
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
1-1 Alimentación de línea automática Activar Desactivar APAGADO
1-2 Reservado - - APAGADO
1-3 Reservado - - APAGADO
1-4 Reservado - - APAGADO
1-5 Reservado - - APAGADO
1-6 Reservado - - APAGADO
1-7 Reservado - - ENCENDIDO
1-8 Reservado - - APAGADO
• Interruptor DIP 2
INT Función ENCENDIDO APAGADO Predeterminado
2-1
Control del
cortador automático
Corte completo Corte parcial APAGADO
2-2 Control del timbre interno
Desactivar timbre
interno
Activar timbre
interno
APAGADO
2-3 Cortador automático
Deshabilitar
cortador
automático
Activar cortador
automático
APAGADO
2-4 Reservado - - APAGADO
2-5
Densidad de impresión Consulte la siguiente tabla 2
APAGADO
2-6 APAGADO
2-7
Estado del sensor de papel casi
terminado
Desactivar Activar APAGADO
2-8
Control de la
alarma externa
Activar alarma
externa
Desactivar
alarma externa
APAGADO
• Tabla 1 – Selección de velocidad de transmisión (bps)
Velocidad de transmisión 1-6 1-7 1-8 Predeterminado
2400 ENCENDIDO APAGADO APAGADO
9600
4800 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO
9600 APAGADO ENCENDIDO APAGADO
19200 APAGADO APAGADO APAGADO
38400 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO
57600 APAGADO APAGADO ENCENDIDO
115200 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO
• Tabla 2 – Selección de la densidad de impresión
Densidad de impresión 2-5 2-6 Predeterminado
1 (Claro) ENCENDIDO ENCENDIDO
2
2 APAGADO APAGADO
3 ENCENDIDO APAGADO
4 (Oscuro) APAGADO ENCENDIDO
Autoevaluación
1. Asegúrese de que el rollo de papel haya sido instalado adecuadamente.
2. Encienda la impresora mientras mantiene presionado el botón de ALIMENTACIÓN. Comienza la
autoevaluación.
3. Esta función imprime el estado actual de la impresora, proporciona la versión ROM de control y
la configuración de los interruptores DIP.
4. Luego, la autoevaluación imprimirá lo siguiente y hará una pausa. (La luz LED de PAPEL
parpadea.)
IMPRESIÓN DE AUTOEVALUACIÓN.
PRESIONE EL BOTÓN DE ALIMENTACIÓN
5. Presione el botón de ALIMENTACIÓN para continuar con la impresión. La impresora imprime
un dibujo usando el conjunto de caracteres incorporado.
6. La autoevaluación termina automáticamente y corta el papel después de imprimir lo siguiente.
*** FINALIZADO ***
7. Una vez finalizado el proceso, la impresora regresa al estado normal en línea.
Nota
La autoevaluación le permite saber si su impresora funciona correctamente. Comprueba la calidad
de impresión, la versión ROM y la configuración de los interruptores DIP.
Guía de instalación de la impresora
IMPRESORA TÉRMICA SRP-350/352plusIIA&C
Cable de
energí
a
Cable de la
gaveta de
expulsión
Cable interfaz
(Serie/Paralelo/USB/Ethernet)
Adaptador
Conector de la gaveta de expulsión
Conector de limentación
Conector interfaz
Especificaciones
Elemento Detalles
Impresora
Método de impresión Impresión térmica por línea
Densidad del punto
SRP-350plusII: 180 ppp (7puntos/mm)
SRP-352plusII: 203 ppp (8puntos/mm)
Ancho de impresión
3pulgadas 72 mm
2pulgadas 48 mm
Caracteres por línea
(Predeterminado)
SRP-350plusII:
42 (Fuente A) / 56 (Fuente B) /
56 (Fuente C)
SRP-352plusII:
48 (Fuente A) / 64 (Fuente B) /
64 (Fuente C)
Velocidad de impresión *1)
SRP-350plusII: 59.10 íneas/seg,
250 mm/seg
SRP-352plusII: 61.33 líneas/seg,
230 mm/seg
Tamaño del búfer de recepción 4K Bytes
SMPS Tensión de entrada 100~240 VAC
Frecuencia 50 / 60 Hz
SMPS Tensión de salida 24 VDC
Temperatura
0 ~ 40 (Funcionamiento)
-20 ~ 60 (Almacenamiento)
Humedad
10 ~ 80 % HR (Funcionamiento)
10 ~ 90 % HR (Almacenamiento)
; Excepto para el papel
Cortador automático 1.800.000 cortes
Mecanismo MCBF *2) 70.000.000 líneas
Papel
Tipo de papel Rollo de papel
Ancho del rollo
3pulgadas 79.5±0.5 mm
2pulgadas 57.5±0.5 mm
Diámetro del rollo Máx. 83 mm
Espesor del papel 0,062~0,075 mm
Tubo del papel
Interior: Ø12 mm (0,47”)
Exterior: Ø18 mm (0,71”)
Nota
*1) La velocidad de impresión puede ser más lenta según la velocidad de transmisión de
datos y la combinación de los comandos de control.
*2) Los valores anteriores se calculan en el nivel 2 de impresión con el papel recomendado a
la temperatura normal. Los valores pueden variar de acuerdo a la temperatura ambiente,
al nivel de impresión, etc.
Instalación automática de los controladores de Windows para modelos
con interfaz Serie / Paralela / USB
1. Conecte la impresora a la computadora y enciéndala.
2. Seleccione “Serial/Parallel/USB Auto Search and Configuration” (Configuración y búsqueda
automática Serie/Paralela/USB) en el paso 1: Pantalla del Puerto del Asistente de Configuración.
3. Haga clic en el botón “Next” (siguiente); la computadora comenzará a buscar impresoras.
* El límite de la búsqueda es el siguiente.
- Serie: COM1~COM9
- Paralela: LPT1~LPT4
- USB: Conectar y reproducir
4. Cuando la búsqueda del puerto esté finalizada, seleccione la impresora correspondiente en
“Search Result” (Resultado de la búsqueda) y haga clic en el botón “Next” (Siguiente).
5. Verifique la impresora seleccionada.
Puede utilizar el botón “Test Print” (Prueba de impresión) para imprimir la página de prueba.
6. Haga clic en el botón “Next” para terminar la instalación del controlador de Windows con las
configuraciones del puerto seleccionadas.
Nota
Si la instalación automática del controlador de Windows falla con la interfaz seleccionada, elija la
opción de instalación manual en el segundo paso para instalar el controlador manualmente.
- Consulte el Manual del Usuario para obtener instrucciones detalladas. (CD anexo)
Instalación de los controladores de Windows para la interfaz Ethernet,
Instalación del manual, y configuración de valores predeterminados
Consulte el Manual del Usuario (con el CD anexo) par alas siguientes instalaciones además de la
instalación automática para la interfaz Serie / Paralelo / USB.
1. Instalación automática para la interfaz Ethernet
2. Instalación del manual
3. Configuración de los valores predeterminados
WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment)
Esta marca mostrada sobre el producto, indica que este no debería ser mezclado junto con otros
desechos de uso doméstico al final de su vida laboral. Para prevenir el posible daño medioambiental
o de salud humana en la recogida de basura incontrolada, por favor separe este producto de otros
tipos de desechos y recíclelo con responsabilidad para promover la reutilización de recursos
materiales. El usuario final del producto debería ponerse en contacto con el distribuidor donde ha
realizado la compra del producto, ó con su oficina de administración local, para que le informen
dónde y cómo ellos pueden hacer el reciclaje ecológico seguro y adecuado. Los empresarios deberían
ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los términos y las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debería ser mezclado con otros desechos comerciales.
BIXOLON Co., Ltd.
Sitio Web http://www.bixolon.com
Oficinas centrales en Corea
(Dir.) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tel.) +82-31-218-5500
Oficina en los EE.UU.
(Dir.) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
Oficina en Europa
(Dir.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
Informações
Este manual de instalação inclui uma breve referência a informações necessárias para instalação do
produto. Para obter informações mais detalhadas acerca da instalação, consulte o manual do
utilizador contido no CD incluso. Os conteúdos do CD incluem o seguinte:
1. Manual: Manual do utilizador, diagrama de códigos e comandos de controlo
2. Controladores: Controladores do Windows e do OPOS
3. Utilitários: uma ferramenta para transferência de logótipos e uma ferramenta de controlo do
interruptor de memória virtual
Nós, na BIXOLON tentamos melhorar constantemente e actualizar as funções e qualidade
dos nossos produtos. Deste modo, as especificações do produto e/ou o conteúdo do
manual poderá ser alterado sem aviso prévio.
Componentes
SRP-350plusIIC SRP-350plusIIA
Tampa do cabo
Rolo de papel
Procuct Installation CDProcuct Installation CD
Procuct Installation CD
CD
Manual de instalação
FICHA A-A USB
Transformador AC/DC
Cabo de alimentação
Ligação dos cabos
1. Desligue a impressora e o ECR anfitrião. (computador anfitrião)
2. Ligue o cabo de alimentação ao transformador, e de seguida, ligue o transformador ao
conector de alimentação da impressora.
3. Verifique o cabo de interface (série, paralelo, USB ou Ethernet) e ligue o cabo do conector
de interface em conformidade.
4. Introduza o cabo articulado da prateleira no conector articulado da prateleira da impressora.
Não utilize um adaptador que não tenha sido fornecido com a impressora.
Instalação do rolo de papel
1. Abra a tampa do rolo de papel premindo o botão
para abertura da tampa.
2. Introduza um novo rolo de papel e certifique-se
de o alinhar correctamente.
3. Retire uma pequena quantidade de papel e feche
a tampa.
Nota
Quando fechar a tampa, prima a parte central da
tampa para assegurar que o papel está em contacto
com o rolador.
A qualidade de impressão pode não ser otimizada
se o papel recomendado não for utilizado.
(Verifique o Manual do Usuário.)
Utilizar o painel de funcionamento
• POWER (LED)
Quando ligar a alimentação, brilha um LED verde.
• ERROR (LED)
Quando ocorre um erro, acende um LED vermelho.
Quando ocorre (por exemplo sem papel, tampa um pouco aberta, etc.).
• PAPER (LED)
O LED vermelho acende-se quando o rolo de papel estiver a correr
abaixo do nível normal. O LED brilha quando a impressora está no
modo de espera de impressão do teste automático ou no modo de espera
da execução da macro.
• FEED (Botão)
Prima uma vez o botão ALIMENTAR para retirar o papel suplementar.
SE mantiver premido o botão ALIMENTAR libertará de forma continua
o papel até o botão ser largado.
Definir os interruptores DIP
A mudança das definições do interruptor DIP têm de ser realizadas com a impressora
desligada. Qualquer alteração realizada com a impressora ligada não será realizada.
1. Interface série
• Interruptor DIP 1
SW Função ACTIVADA DESACTIVADA Predefinição
1-1
Alimentação de
linha automática
Activar Desactivar DESACTIVADA
1-2 Controlo do fluxo XON/XOFF DTR/DSR DESACTIVADA
1-3 Extensão dos dados 7 bits 8 bits DESACTIVADA
1-4 Verificação da paridade Sim Não DESACTIVADA
1-5 Selecção da paridade UNIFORME ÍMPAR DESACTIVADA
1-6
Selecção da velocidade
de transferência (bps)
Consulte a tabela 1 seguinte
DESACTIVADA
1-7 ACTIVADA
1-8 DESACTIVADA
• Interruptor DIP 2
SW Função ACTIVADO DESACTIVADA Predefinição
2-1
Controlo de
corte automático
Corte Total Corte Parcial DESACTIVADA
2-2
Controlo de
Campainha Interno
Campainha nterna
desactivada
Campainha interna
dactivada
DESACTIVADA
2-3 Corte Automático
Desactivar Corte
automático
Activar corte
automático
DESACTIVADA
2-4 Reservado - - DESACTIVADA
2-5
Densidade de Impressão Consultar o quadro 2 seguinte
DESACTIVADA
2-6 DESACTIVADA
2-7
Estado do sensor
próximo
Desactivar Activar DESACTIVADA
2-8
Controlo de sinal
sonoro externo
Sinal sonoro
externo activado
Sinal sonoro
externo desactivado
DESACTIVADA
2. Interface paralelo/USB
• Interruptor DIP 1
SW Função ACTIVADA DESACTIVADA Predefinição
1-1
Alimentação de linha
automática
Activar Desactivar DESACTIVADA
1-2 Reservado - - DESACTIVADA
1-3 Reservado - - DESACTIVADA
1-4 Reservado - - DESACTIVADA
1-5 Reservado - - DESACTIVADA
1-6 Reservado - - DESACTIVADA
1-7 Reservado - - ACTIVADA
1-8 Reservado - - DESACTIVADA
• Interruptor DIP 2
SW Função ACTIVADO DESACTIVADA Predefinição
2-1
Controlo de
corte automático
Corte Total Corte Parcial DESACTIVADA
2-2
Controlo de
Campainha Interno
Campainha nterna
desactivada
Campainha interna
dactivada
DESACTIVADA
2-3 Corte Automático
Desactivar Corte
automático
Activar corte
automático
DESACTIVADA
2-4 Reservado - - DESACTIVADA
2-5
Densidade de Impressão Consultar o quadro 2 seguinte
DESACTIVADA
2-6 DESACTIVADA
2-7
Estado do sensor
próximo
Desactivar Activar DESACTIVADA
2-8
Controlo de sinal
sonoro externo
Sinal sonoro
externo activado
Sinal sonoro
externo desactivado
DESACTIVADA
• Tabela 1 – Selecção da velocidade de transferência (bps)
Velocidade de
transmissão
1-6 1-7 1-8 Predefinição
2400 ACTIVADO DESACTIVADA DESACTIVADO
9600
4800 ACTIVADA DESACTIVADA ACTIVADA
9600 DESACTIVADA ACTIVADA DESACTIVADA
19200 DESACTIVADA DESACTIVADA DESACTIVADA
38400 DESACTIVADA ACTIVADA ACTIVADA
57600 DESACTIVADA DESACTIVADA ACTIVADA
115200 ACTIVADA ACTIVADA ACTIVADA
• Tabela 2 – Selecção da densidade de impressão
Densidade de Impressão 2-5 2-6 Predefinição
1 (Leve) ACTIVADA ACTIVADA
2
2 DESACTIVADA DESACTIVADA
3 ACTIVADA DESACTIVADA
4 (Escura) DESACTIVADA ACTIVADA
Teste automático
1. Certifique-se de que o rolo de papel foi instalado correctamente.
2. Ligue a impressora enquanto mantém premido o botão ALIMENTAR. O teste automático começa.
3. O teste automático imprime o estado da impressora, disponibilizando a versão ROM de controlo e
a definição do interruptor DIP.
4. Depois de imprimir o estado da impressora, a impressão do teste automático irá imprimir o
seguinte e pausar. (A luz do LED PAPEL brilha.).
IMPRESSÃO DE AUTO-TESTE.
POR FAVOR PRIMA O BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO
5. Prima o botão ALIMENTAR para continuar a impressão. A impressora utiliza a definição do
carácter incorporado para imprimir um padrão.
6. O teste automático, termina automaticamente e corta o papel depois de imprimir o seguinte.
*** CONCLUÍDO ***
7. Depois do teste automático estar concluído, a impressora volta para normal no estado on-line.
Nota
O teste automático permite-lhe saber se a impressora está a funcionar correctamente. Verifica a
qualidade de impressão, a versão da ROM e as definições do interruptor DIP.
Manual de instalação da impressora
IMPRESSORA TÉRMICA SRP -350/352plusIIA&C
Cabo de
alimentação
Cabo articulado da
prateleira
Cabo de interface
(Série/paralelo/USB/Ethernet)
Transformado
r
Conector articulado da prateleira
Conector de alimentação
Conector do interface
Especificações
Item Detalhes
Impressora
Método de impressão Impressão da linha térmica
Densidade dos pontos
SRP-350plusII: 180 dpi (7 pontos/mm)
SRP-352plusII: 203 dpi (8 pontos/mm)
Largura de impressão
3polegadas 72 mm
2polegadas 48 mm
Caracteres por linha
(Predefinição)
SRP-350plusII
: 42 (Tipo de letra A) / 56 (Tipo de letra B)
/
56 (Tipo de letra C)
SRP-352plusII
: 48 (Tipo de letra A) / 64 (Tipo de letra B)
/
64 (Tipo de letra C)
Velocidade de impressão
*1)
SRP-350plusII
: 59.1 linhas/segundo, 250 mm/segundo
SRP-352plusII
: 61.33 linhas/segundo, 230 mm/segundo
Dimensão da memória
intermédia recebida
4 Kbytes
SMPS Tensão de entrada 100~240 V AC
Frequência 50/60 Hz
SMPS Tensão de saída 24 V DC
Temperatura
Entre 0 e 40 (funcionamento)
Entre -20 e 60 (armazenamento)
Humidade
Entre 10 e 80% RH (funcionamento)
Entre 10 e 90 % RH (armazenamento)
; excepto para o papel
Cortador automático Corta 1.800.000
Mecanismo MCBF *2) 70.000.000 linhas
Papel
Tipo de papel Rolo de papel
Largura do rolo
3polegadas 79,5±0,5mm
2polegadas 57.5±0,5mm
Diâmetro do rolo Máximo de 83 mm
Espessura do papel 0,062~0,075 mm
Tubo do papel
Interior: Ø12 mm (0,47”)
Exterior: Ø18 mm (0,71”)
Nota
*1) A velocidade de impressão pode ser mais lenta, dependendo da velocidade de
transmissão de dados e da combinação dos comandos de controlo.
*2) Os valores acima são calculados no nível de impressão 2, com o papel recomendado à
temperatura normal.
Os valores podem variar com a temperatura ambiente, nível de impressão, etc..
Instalação automática da driver Windows para impressoras com
interface de Série/Paralela/USB
1. Conecte a impressora ao computador e ligue-a.
2. Seleccione “Serial/Parallel/USB Auto Search and Configuration” no “Step 1 (Passo 1):
Ecrã Port Setting Wizard”.
3. Clique no botão “Next”; o computador inicia a pesquisa de impressoras.
* O intervalo de pesquisa é o seguinte.
- Série: COM1~COM9
- Paralelo: LPT1~LPT4
- USB: Plug&play
4. Quando a pesquisa da porta estiver completa, seleccione a impressora correspondente de
“Search Result” e clique no botão “Next”.
5. Verifique a impressora seleccionada.
Pode utilizar o botão “Test Print” para imprimir uma página de teste.
6. Clique no botão “Next” para concluir a instalação da driver Windos com as configurações
de porta seleccionadas.
Nota
Se a instalação automática da driver Windows não funcionar com a interface seleccionada, escolha a
opção de instalação manual no segundo passo para instalar manualmente a driver.
- Consulte o Manual do Utilizador para instruções mais detalhadas. (CD em anexo)
Windows driver installation for Ethernet interface, manual installation,
and default values configuration
Consulte o Manual do Utilizador (CD em anexo) para as instalações seguintes, para além da
instalação automática para a interface de Séri/ Paralela/ USB.
1. Instalação Automática para Interface Ethernet
2. Instalação Manual
3. Configuração de Valores Padrão
WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment)
Esta marca mostrada no produto, indica que isto não deve ser disposto com outros
desperdícios de uso doméstico no fim da sua vida de funcionamento. Para prevenir o dano
p
ossível ao ambiente ou a saúde humana na coleção de lixo descontrolada, por favor separe
este produto de outros tipos de desperdicíos e recíclelo com reponsabilidade para promover
reutilização de recursos materiais. Os usuários da casa devem pôr-se no contato com o
distribiudor onde compraram este produto, ou seu escrtório de administração local, para
detalhes onde e como podem fazer o reciclagem ambiental, seguro e adequado. Os
empresários devem pôr-se no contato com seu fornecedor e verificar os termos e condições
do contrato de compra. Este produto não deve ser misturado com os outros desperdícios
comerciais.
BIXOLON Co., Ltd.
Website http://www.bixolon.com
Escritórios na Coreia
(Mor.) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,
Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK)
(Tel.) +82-31-218-5500
Escritório nos E.U.A.
(Mor.) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505
(Tel.) +1-858 764 4580
Escritório na Europa
(Mor.) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf
(Tel.) +49 (0)211 68 78 54 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

BIXOLON SRP-350plusII Guide d'installation

Catégorie
Imprimer
Taper
Guide d'installation