Whirlpool ACO 165 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1. INFORMATIONS GENERALES
1. 1 CONSTRUCTEUR
La société DESMON S.R.L. possède une solide expérience dans le domaine de la réfrigération industrielle.
Le Know-how technologique acquit, qui s’est réalisé pendant des années de recherches en étroite relation
avec la production et la commercialisation au niveau international, représente la meilleure garantie que la
DESMON S.R.L. peut offrir.
Cet équipement a été étudié dans son intérieur, dans son esthétisme et dans sa composition, selon les
exigences spécifiques du marché. De plus, il a été contrôlé du point de vue fonctionnel et esthétique dans
chacune de ses parties avant l’envoi définitif, comme il résulte du CERTIFICAT DE GARANTIE ET DU
CERTIFICAT D’EPREUVE joints à la documentation.
Utilisez, donc, cet appareil en respectant ce qui est suggéré dans le manuel pour garantir sa durabilité.
1.2 CENTRES D’ASSISTANCE
(Vente, Assistance, Pièces de rechange et Représentation Commerciale)
Pour une quelconque nécessité relative à l’utilisation, à l’entretien ou à la demande de pièces de rechange, le
Client est prié de s’adresser aux Centres d’Assistance autorisés indiqués ci-dessus (directement auprès du
constructeur), en spécifiant les données d’identification de l’équipement, contenues sur les plaques :
C 1
Voir Plaque A
au paragraphe 4. 6
1.3 CERTIFICATION
Les Armoires, les Tables Frigorifiques et les Groupes Frigorifiques Condensés par air sont réalisés en
conformité aux Directives Communautaires relatives et applicables au moment de son introduction sur le
marché.
Comme l’armoire et la table frigorifique ne font pas partie du DOCUMENT JOINT IV de la Directive
98/37/CEE, la DESMON S.R.L. fournit une Auto-certification pour apposer le marquage CE.
1. 4 GARANTIE
Le nouvel équipement est sous GARANTIE.
LE CERTIFICAT DE GARANTIE est délivré avec le livret à l’intérieur de chaque produit.
Si tel livret n’est pas délivré, alors demandez-le à votre fournisseur en indiquant :
Le numéro de matricule (imprimé sur la petite plaque, voir paragraphe 4.6) ;
La date d’achat.
TAMPON VENDEUR
47
48
1. 5 MESURES A CHARGE DU CLIENT
Il appartient au Client, dans les délais convenus avec le Constructeur, de présenter ce indiqué dans la
Documentation.
Excepté d’éventuels accords contractuels différents, sont normalement à la charge du Client :
Aménagements des locaux, compris les éventuels travaux de maçonnerie et/ou les
canalisations requises ;
Courant Electrique en conformité aux dispositions en vigueur dans le Pays d’utilisation ;
Matériels de consommation pour le nettoyage.
1. 6 TABLE DES MATIERES DU MANUEL
Le Client doit lire avec extrême attention les informations contenues dans le manuel, vu qu’un correct
Aménagement, une correcte Installation et une correcte Utilisation sont à la base du rapport entre
Constructeur-Client.
1. 6. 1 BUT ET CONTENU
Ce manuel a pour but de fournir au Client toutes les informations nécessaires afin qu’il, outre une correcte
utilisation de l’Equipement, soit capable de le gérer de la façon la plus autonome et la plus sûre possible. Le
manuel contient aussi des informations relatives à l’aspect Technique, au Fonctionnement, à l’Arrêt, à
l’Entretien, aux Pièces de rechange et à la Sécurité.
Avant d’effectuer une quelconque opération sur l’équipement, les Utilisateurs et les Techniciens
Qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans le manuel.
En cas de doute sur la correcte interprétation des instructions, consultez le Revendeur pour obtenir les
nécessaires éclaircissements.
1. 6. 2 DESTINATAIRES
Le Manuel cité est adressé à la fois aux Revendeurs et aux Utilisateurs, qu’aux Agents habilités à l’entretien
de l’équipement.
Les Utilisateurs ne doivent pas effectuer d’opérations réservées aux Agents d’entretien et aux
Techniciens qualifiés.
Le Constructeur n’est pas responsable des dommages dus au non respect de cette interdiction.
1. 6. 3 CONSERVATION
Le Manuel d’Utilisation et d’Entretien doit être gardé à proximité de l’Appareil, dans une boîte prévue à cet
effet et, surtout, il doit être à l’abri des liquides et de tout ce qui peut compromettre sa lisibilité.
1. 6. 4 SYMBOLES UTILISES
SYMBOLE SIGNIFICATION COMMENTAIRE
A ...
RECOMMANDATION
Indique un avertissement ou une note sur les fonctions
clefs ou sur les informations utiles. Faire vraiment
attention aux blocs-texte indiqués par ce symbole.
C ...
CONSULTATION
il faut consulter le Livre Instructions avant d’effectuer une
quelconque opération.
49
2. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
2. 1 DESCRIPTION
Les armoires sont des groupes frigorifiques condensés par air et composées de :
Unité de condensation (extérieur cellule) ;
Unité d’évaporation (intérieur cellule) ;
Tableau de contrôle et de commande (positionné en face de la porte instruments),
( voir document 13.2.3).
Le dégivrage est automatique, (
voir document 13.2.1).
La condensation se produit par air
2. 2 FONCTIONNEMENT
Les armoires sont des groupes frigorifiques qui fonctionnent grâce à un compresseur frigorifique de type
hermétique, alimenté par le réseau électrique (monophase et triphase) et qui utilise comme réfrigérant, le
fluide R 404 A / R 134 A.
Principe fonctionnement cycle frigorifique
En thermodynamique par cycle frigorifique on comprend l’ensemble des changements d’états auxquels est
soumis un corps (par exemple un fluide réfrigérant). Le passage du fluide réfrigérant de l’état liquide à l’état
gazeux se produit dans l’évaporateur. Puisque ce phénomène d’état est un phénomène endothermique, il a
besoin d’un apport de chaleur qui à l’occurrence, est prélevé dans l’air avec lequel l’évaporateur est en
contact. Ainsi il arrive qu’à la sortie de l’évaporateur, les vapeurs du fluide réfrigérant sont aspirées par un
compresseur et puis envoyées au condenseur. Et puis si ce dernier élément soustrait non seulement la
chaleur que le fluide réfrigérant gazeux avait emmagasiné au cours de l’évaporation (enthalpie d’évaporation),
mais aussi l’équivalent de chaleur du travail de compression, et le fluide revient à l’état liquide.
La liquéfaction est un phénomène iso thermique, on a une production de chaleur, qui est évacuée soit au
moyen de l’air soit au moyen de l’eau. Après être sorti du condenseur, le fluide réfrigérant liquide traverse un
organe d’expansion et retourne dans l’évaporateur, en complétant ainsi son cycle.
3. DISPOSITIFS
3. 1 ECLAIRAGE
L’éclairage du local doit être conforme aux lois en vigueur dans le Pays dans lequel la machine est installée
tout en garantissant une bonne visibilité dans chaque endroit, pour ne pas créer des reflets dangereux et pour
consentir une claire lecture des points de commande.
3. 2 VIBRATIONS
Dans des conditions d’utilisation conforme aux correctes indications prévues, les vibrations ne sont pas à
même de faire surgir des situations de danger.
3. 3 EMISSIONS SONORES
Le groupe réfrigérateur est projeté et réalisé de façon à réduire à la source le niveau d’émission sonore.
(
voir document 2)
50
3. 3. 1 FOURNITURE SUR DEMANDE
Il est entendu qu’une quelconque modification et/ou adjonction d’accessoires, doit être expressément
approuvée et réalisée par les soins du Constructeur.
A ...
RECOMMANDATION
Une quelconque modification ou altération faites au
réfrigérateur par l’opérateur et/ou par l’agent d’entretien
est interdite pour des raisons de sécurité.
Le Constructeur n’est pas responsable en cas de
modifications non autorisées.
3. 4 MILIEU ELECTROMAGNETIQUE
Il frigorifero è realizzata per operare correttamente in un ambiente elettromagnetico di tipo industriale,
rientrando nei limiti di Emissione ed Immunità previsti dalle seguenti Norme armonizzate:
EN 50081-2 Compatibilità elettromagnetica - Norma generica di emissione - Parte 2 - Ambiente industriale -
(1993)
EN 50082-2 Compatibilità elettromagnetica - Norma generica di Immunità - Parte 2 - Ambiente industriale -
(1995)
4. SECURITE
4. 1 RECOMMANDATIONS GENERALES
L’Utilisateur doit lire avec extrême attention les informations contenues dans le Manuel, spécialement
pour ce qui est des nécessaires mesures de sécurité énumérées dans ce chapitre.
De plus, il est indispensable que l’Utilisateur suive les recommandations énumérées ci-dessous :
Garder la chambre froide rangée et propre ;
Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées par le Constructeur (voir 4.6);
Ne pas enlever ou escamoter les systèmes de Sécurité ;
Ne pas toucher la machine en ayant les mains ou les pieds humides ou mouillés ;
Ne pas toucher la machine en ayant les pieds nus ;
Ne pas introduire de tournevis ou autre objet dans les protections ou les parties en mouvement ;
Ne pas tirer le câble du courant pour débrancher la machine du réseau électrique ;
Avant d’effectuer une quelconque opération de nettoyage et/ou d’entretien, il faut débrancher la
machine du réseau électrique en éteignant d’abord l’interrupteur général et ensuite en enlevant la
prise.
4. 2 UTILISATION CONSEILLEE
L’armoire et/ou la table frigorifique est conçue et construite pour l’utilisation en Communauté, dans les
Restaurants et dans les Hôtels etc.
4. 3 CONTRE-INDICATIONS D’UTILISATION
L’armoire et/ou la table frigorifique ne doit pas être utilisée :
Pour des usages divers de ceux exposés au point 4.2 ;
Dans un milieu explosif, agressif ou à haute concentration de poudres ou de substances
51
oléagineuses en suspension dans l’air ;
Dans un milieu à risque d’incendie ;
Exposée aux intempéries ;
Avec des adaptateurs, des multiprises et/ou des rallonges.
4. 4 ZONES DANGEREUSES
Il n’existe pas de zones dangereuses, pendant l’utilisation, étant donné que l’armoire et/ou la table
frigorifique est équipée de tous les dispositifs de sécurité nécessaires.
Si on doit effectuer des réparations et/ou des entretiens en enlevant les dispositifs de sécurité, il faut toujours
vérifier que les sources d’énergie ont été, auparavant, débranchées.
Pour tel but, doit être débranchée dans l’armoire et/ou la table frigorifique:
- L’installation électrique au moyen de l’interrupteur général et par successif débranchement du câble
du courant électrique;
Une fois terminés les travaux, il est rigoureusement important de réinstaller les dispositifs de sécurité.
4. 5 ARRET DE LA MACHINE
Les fonctions d’arrêt de l’armoire et/ou la table frigorifique, sont les suivantes :
Porteur l’interrupteur général sur la position d’extinction
Enlever le câble électrique
52
4. 6 PLAQUES
Plaque relative aux caractéristiques de la machine PLAQUE A.
Plaque relative au Système Electrique
PLAQUE B
Débrancher le courant avant d’enlever la protection.
Plaque relative au Système Electrique
PLAQUE C
Symbole de la terre
Plaque relative au Système Electrique
PLAQUE D
Attention ! la société constructrice et celle de distribution ne sont pas
responsables si la ligne du courant n’est pas protégée par un
interrupteur magnétothermique à haute tension (IN – 16 A ID – 30
mA) relié à l’installation générale de terre.
Targa nell’interno
TARGA E
Max. Level
MAX. CHARGE
A ...
RECOMMANDATION
LES PLAQUES D’AVERTISSEMENT QUI ONT
UNE FONCTION DE SECURITE NE DOIVENT
PAS ETRE ENLEVEES, RECOUVERTES OU
ENDOMMAGEES.
53
5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LES RECOMMANDATIONS CONTENUES DANS LE MANUEL PARCE
QU’ELLES FOURNISSENT D’IMPORTANTES INDICATIONS RELATIVES A LA SECURITE
D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.
CONSERVEZ AVEC SOIN CE MANUEL POUR CHAQUE ULTERIEURE CONSULTATION.
5.1 TRANSPORT ET DE DEPLACEMENT
Le transport et le déplacement de l’armoire et/ou la table frigorifique doit absolument s’effectuer en
gardant la position verticale, et en respectant les éventuelles indications contenues sur l’emballage.
Le transport doit être effectué par un Personnel professionnellement qualifié.
L’armoire et/ou la table frigorifique doit être transportée de façon à éviter un quelconque dégât à ses
parties.
En fonction du type de transport, il est nécessaire de protéger l’armoire et/ou la table frigorifique de tous les
chocs et de toutes les possibles pressions.
Les dommages causés à la machine pendant le transport et le déplacement ne sont
pas compris dans la GARANTIE.
Les réparations ou les substitutions de parties endommagées sont à la charge du Client.
5. 2 STOCKAGE
En cas de longue période de non utilisation, l’armoire et/ou la table frigorifique doit être emmagasinée avec les
précautions relatives au lieu et aux délais de Stockage:
Emmagasiner l’armoire et/ou la table frigorifique dans un lieu fermé;
Protéger l’armoire et/ou la table frigorifique des chocs et des pressions ;
Protéger l’armoire et/ou la table frigorifique des amplitudes thermique élevées;
Eviter que l’armoire et/ou la table frigorifique ne soit en contact avec des substances corrosives.
5. 3 VERIFICATIONS
Avant la mise en marche de l’armoire et/ou de la table frigorifique, il est nécessaire d’effectuer une série de
vérifications et de contrôles afin de prévenir les erreurs ou les incidents pendant la phase de mise en marche.
Vérifier que l’armoire et/ou la table frigorifique n’a pas subi de dégâts au cours de la phase de montage.
Vérifier, avec particulière attention, l’intégrité du tableau de commande, des câbles
électriques et des conduites.
Contrôler l’exact branchement de toutes les sources d’énergie externes.
Vérifier le libre mouvement et l’éventuelle rotation de toutes les pièces mobiles.
6. INSTALLATION
Pour obtenir un fonctionnement optimal de l’unité, on conseille de placer la cellule dans un lieu
avec un bon échange d’air et loin d’importantes sources de chaleur.
54
6. 1 MISE EN MARCHE
Enlever avec soin l’emballage du réfrigérateur;
Enlever la protection en PVC blanc d’acier et tout ce prévu par l’entreprise pour réduire
au minimum les risques transport.
Placer le réfrigérateur sur une surface plate et à niveau (agir sur les petits pieds réglables). (Fig. 1)
Avant utilisation, nettoyer l’Unité dans toutes ses parties avec un chiffon propre et souple, ou bien, utiliser un
produit à vaporiser ; il est opportun d’utiliser peu d’eau étant donné qu’elle contient des matières minérales qui
laissent des traces difficiles à supprimer et à enlever en peu de temps.
Laver le bac et toutes les parties internes en utilisant des produits détergents antibactériens qu’on trouve
en commerce.
Supprimer les détergents avec une éponge souple imbibée d’eau et essuyer avec un chiffon moelleux et
propre.
Ne pas utiliser de détergents ni de poudres abrasives qui pourraient rendre opaques les finitions.
Pendant toutes ces phases, comme déjà mentionné, n’utiliser pas une grande quantité d’eau pour éviter
l’endommagement des parties électriques ; une simple éponge imbibée d’eau est suffisante.
Installer les grilles à l’intérieur du bac, dans la position la plus conforme à l’utilisation, en les glissant
dans les montants creux fixés au fond du bac et en mettant la clavette latérale dans l’endroit prévu à
cet effet se trouvant sur les côtés ou sur les montants de la table (Fig. 2).
Faire glisser les grilles à l’intérieur des supports comme illustré dans la Figure 2.
Introduire dans les spéciales glissières, situées dans la partie inférieure du réfrigérateur,
la cuvette déchargement vapeur et brancher le connecteur pour les machines qui ont
une cuvette automatique (Fig. 3).
vaschetta
guida reggi vaschetta
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 (voir ici-joint 13.2.4 .1)
6. 3 PRECAUTIONS
Vérifier que la section des câbles et la prise soient adaptés à la puissance absorbée par l’équipement.
IL EST INTERDIT D’UTILISER DES ADAPTATEURS, DES MULTI-PRISES ET/OU DES RALLONGES.
Vérifier que l’armoire et/ou la table frigorifique ne soit pas installée à côté d’une source de chaleur
comme : les fours, les radiateurs, les rayons solaires directs etc.
Bacs
Support les bacs
55
Laisser un espace de au moins 75 mm (3 inches) entre derrière et dessus et/or le table réfrigéré et
les murs, pour éviter la formation de la condensation.
Le bloc moteur doit être libre de n’importe quel obstacle capable d’empêcher ou de limiter la
circulation à l’intérieur de l’unité de vapeur, située dans la partie latérale supérieure du réfrigérateur ;
La distance entre le réfrigérateur et la plafond ne doit pas être inférieure à 50 cm (19¾ inches).
Vérifier que le milieu assure un échange d’air suffisant, afin de garantir le refroidissement
du condenseur et du groupe compresseur ;
Pour le parfait fonctionnement de l’appareil, la température maximale du milieu ne doit pas dépasser
+ 43°C (109°F), excepté pour les Compact Line, les Eco Line et les Eco Pizza qui ne doit pas dépasser
les 35 °C (95°F).
Le non respect des sus-citées conditions provoquerait une grave décadence des performances de l’appareil,
un précoce vieillissement du compresseur ainsi qu’une consommation d’énergie remarquablement supérieure
à la normale (Fig. 4).
Fig. 4
C 2
Consulter, en outre, les informations contenues dans le paragraphe 1.5.
6. 4 BRANCHEMENTS
Afin d’éviter un quelconque genre de problème au moment de la mise en marche de l’Armoire et/ou de la
Table Frigorifique, il est conseillé de respecter ce qui est décrit ci-dessous.
6. 4. 1 ELETTRIQUE
Le branchement électrique de l’Armoire et/ou de la Table Frigorifique est réalisé sous l’attention et sous la
responsabilité du client.
Le branchement au réseau électrique doit être conforme aux lois en vigueur dans le Pays dans lequel il est
installé.
Vérifier que la tension du courant corresponde exactement à l’indication de l’armoire et/ou de la table
(voir plaque A)
Vérifier que la prise soit conforme aux dispositions en vigueur.
Prêter particulière attention à ce qu’il n’existe pas de fils découverts.
56
Contrôler la mise à la terre.
LE BRANCHEMENT A LA TERRE DE L’APPAREIL EST UNE MESURE DE SECURITE
OBLIGATOIRE DE PAR LA LOI (Voir Plaque C).
Si plusieurs équipements se succèdent, alors chacun d’eux doit être branché indépendamment des autres.
Dans le but de sauvegarder l’installation électrique du réfrigérateur d’éventuelles surcharges ou de court-
circuits, il faut installer en amont de la prise frigorifique un interrupteur magnétothermique capable
d’interrompre le circuit (voir plaque D).
6. 4. 2 HYDRAULIQUE
Quand les modèles sont dépourvus d’unité de vapeur, il est nécessaire de prévoir le branchement au réseau
de drainage pour le déchargement de l’eau de dégivrage en utilisant un tube adapté.
6. 4. 3 PREDISPOSITION PAR OPTIONAL
Serrure : toutes les armoires frigorifiques ont une prédisposition pour le montage d’une serrure et même les
modèles de série qui ne l’ont pas. Pour le montage, voir Fig. 5.
Fig. 5
7. FONCTIONNEMENT
7. 1 RESPONSABLES
Le Personnel responsable à l’utilisation et à l’installation de la machine, doit posséder (ou bien acquérir grâce
à une formation adaptée) les qualités ci-dessous indiquées, et il doit, en autre, connaître le Manuel et toutes
les informations relatives à la Sécurité :
Culture générale et technique de niveau suffisant pour comprendre le contenu du Manuel ;
Connaissances des principales Mesures hygiéniques, de celles de prévention contre les accidents et de
celles technologiques.
7. 2 MISE EN MARCHE
Si l’équipement a été placé par erreur horizontalement pendant le transport, il faut attendre environ 2
heures après son rétablissement à la position verticale, avant de le mettre en marche.
57
7.3 TEMPORISATEURS
Voir le Manuel d’Utilisation et les Instructions jointes 13.2.1.2.
7. 4 REGLAGE DE LA TEMPERATURE
La température devra être choisie en considérant :
Le type de produit qu’on veut conserver dans la chambre froide (voir Document 13.2.5) ;
La température ambiante ;
La fréquence d’ouverture.
Remarquez, cependant que :
Les réfrigérateurs négatifs ( - 10°/ - 25°C) (14°F / 32°F) sont adaptés pour la conservation pendant
den longues périodes des produits surgelés et pour la congélation de petites quantités de denrées
fraîches en petits morceaux.
De toute façon avant de mettre le produit, il faut attendre que la chambre froide soit arrivée à la température
en la vérifiant sur le thermomètre de bord. En cas de brèves coupures de courant, il est probable que le
compresseur ne se réactive qu’après un certain retard ; ceci est parfaitement normal.
C 2
Consulter les informations contenues dans le Document 13.2.1.
7. 5 STOCKAGE DES ALIMENTS
Dans le but d’obtenir les meilleures performances du réfrigérateur, il est nécessaire de respecter les
suivantes indications :
Ne pas introduire à l’intérieur de la cellule de la nourriture chaude ou des liquides découverts ;
Confectionner ou protéger d’une autre manière les aliments, surtout s’ils contiennent des arômes ou de la
crème ;
Arranger les denrées à l’intérieur de la cellule de manière à ne pas limiter la circulation de l’air avec des
obstacles superflus (voir plaque E) ;
Eviter le plus possible les fréquentes et prolongées ouverture des portes ;
Attendre quelques instants avant de rouvrir la porte à peine fermée.
7. 6 CONSERVATION DE LA NOURRITURE
La cause principale de la dégradation de la nourriture et des substances organiques en général est la
multiplication des bactéries contenues dans les chambres froides, qui constituent la nourriture. La production
des bactéries peut être remarquablement ralentie en baissant la température du produit, en effet, chaque
produit, en fonction de ses caractéristiques organoleptiques, a besoin de températures adaptées et de
conditions ambiantes.
Dans le but de pouvoir bénéficier de l’équipement acheté de la meilleure manière, on conseille de faire
attention à :
Point de congélation ;
Caractéristiques et données relatives à la conservation de quelques produits congelés.
Pour les températures de conservation conseillées, voir le Document 13.2.5.
58
8. ENTRETIEN ORDINAIRE ET PROGRAMME
Les informations contenues dans ce chapitre sont destinées à la fois à l’Utilisateur (personnel non spécialisé)
et à l’Agent d’entretien ordinaire.
8. 1 MESURES ELEMENTAIRES DE SECURITE
8. 1. 1 INTERDICTION D’ENLEVER LES DISPOSITIFS DE SECURITE
Il est absolument interdit d’enlever les protections de sécurité pou effectuer les opérations d’entretien
ordinaire. Le Fabriquant n’est pas responsable pour les incidents dus au non-respect de cette
obligation.
8. 1. 2 REMARQUES RELATIVES AUX OPERATIONS D’URGENCE EN CAS D’INCENDIE
Débrancher la machine de la prise ou bien couper le courant ;
Ne pas utiliser de jets d’eau ;
Utiliser les extincteurs à poudre ou à mousse.
8. 1. 3 NETTOYAGE DES PARTIES EXTERNES
A cet effet sont indiqués :
Les produits de nettoyage : eau et détergents neutres non abrasifs (NE PAS UTILISER DES
SOLVANTS) ;
Les méthodes de nettoyage : laver avec un chiffon ou une éponge ;
La fréquence : on conseille le nettoyage hebdomadaire.
8. 1. 4 NETTOYAGE DU CONDENSEUR
L’efficacité de l’unité de condensation est compromise par l’engorgement du condenseur contre lequel il est
nécessaire de s’occuper de son nettoyage de façon hebdomadaire. Avant d’effectuer cette opération, il faut
éteindre la machine, débrancher le câble du courant et procéder comme indiqué :
A l’aide d’un jet d’air ou d’un pinceau sec à poil rigide et/ou d’une brosse, éliminer, avec un mouvement
vertical (comme indiqué par la Fig. 6) la poussière et le duvet sur les ailettes.
En cas de dépôts graisseux, on conseille l’utilisation d’un pinceau imbibé d’alcool ou de matière semblable.
Une fois l’opération terminée, activer à nouveau l’unité.
Fig. 6
8. 1. 5 VERIFICATIONS PERIODIQUES A ACCOMPLIR
Périodiquement il faut vérifier l’intégrité des câbles électriques et des organes électriques.
9. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ET REPARATION
L’Entretien Extraordinaire et la réparation sont des tâches réservées exclusivement au personnel
spécialisé et autorisé par le fabriquant.
59
On exclut toute responsabilité pour les interventions faites par l’utilisateur, par le personnel non autorisé ou
pour l’utilisation de pièces de rechange non originales.
10. DIAGNOSE
Dans le tableau, on y trouve les dégâts les plus fréquents, les possibles causes et les relatifs remèdes.
DESCRIPTION DEGAT POSSIBLE CAUSE REMEDE
L’appareil ne s’allume pas
Interrupteur général sur « OFF »
Manque de courant
Autre.
Interrupteur général sur « ON »
Vérifier prise, fusibles, ligne électrique
Contacter assistance technique.
Le groupe frigorifique ne s’active pas.
Obtention de la température fixée
Dégivrage en cours
Tableau de commande en détérioration
Autre .
Fixer une nouvelle température
Attendre la fin du cycle, éteindre et rallumer
Contacter assistance technique.
Contacter assistance technique.
Le groupe frigorifique fonctionne sans
arrêt mais n’atteint pas la température
fixée.
Local chaud
Condenseur sale
Fluide réfrigérant insuffisant
Arrêt de l’hélice du condenseur
Tenue insuffisante de la porte
Evaporateur givré
Soupape du dégivrage ouverte
Aérer davantage
Nettoyer le condenseur
Contacter assistance technique.
Contacter assistance technique.
Vérifier les joints
Dégivrage manuel
Contacter assistance technique
.
Le groupe frigorifique fonctionne ne
s’arrête pas à la température fixée.
Tableau de commande en détérioration
Sonde température en détérioration
Porte non fermée hermétiquement
Contacter assistance technique
Contacter assistance technique
Fermer la porte.
Bloc de glace sur l’évaporateur
Usage non approprié
Tableau de commande en détérioration
Contacter assistance technique.
Contacter assistance technique.
Stagnation de l’eau ou de la glace
dans l’égouttoir
Ecoulement obstrué
Machine non mise à niveau
Nettoyer le bac et l’écoulement
Contacter assistance technique.
L’appareil fait du bruit Machine non mise à niveau
Contacts avec des corps étrangers
Vis et boulons desserrés
Autre .
Contrôler que l’appareil soit à niveau.
Contrôler que quelques tubes et que les ailes du
ventilateur ne soient pas en contact avec des corps
étrangers
Les serrer
Contacter assistance technique
.
POUR GARANTIR L’EFFICACITE DE L’APPAREIL ET POUR SON CORRECT FONCTIONNEMENT IL EST
INDISPENSABLE DE SE CONFORMER AUX INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR EN FAISANT
EFFECTUER LE PERIODIQUE ENTRETIEN PAR LE PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE.
(DISPOSITIONS LEGALES SUR LA PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL POUR
L’INSTALLATION ELECTRIQUE DES APPAREILS).
IL EST FAIT OBLIGATION DE RESPECTER LES DISPOSITIONS LEGALES EN VIGUEUR SUR LA
PREVENTION DES ACCIDENTS.
11. PIECES DE RECHANGE
11.1 FOURNITURE DES PIECES ORIGINALES
Pour d’éventuelles substitutions de composants, les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de nos
centres autorisés, en fournissant :
60
le numéro de matricule et l’année de construction (voir plaque A) ;
le numéro d’identification (voir document 13.2.3).
Chaque mauvais fonctionnement dû à des pièces de rechange non originales ne sera pas reconnu par
nos techniciens.
12. DEMENTELEMENT
Le gaz présent dans l’installation doit être extrait par le personnel autorisé. Pour ce qui concerne la masse
métallique, il suffit de subdiviser les parties en acier de celles en autres matériaux, pour un correct envoi au
recyclage.
13. DOCUMENTS JOINTS
13. 1 DECLARATIONS
Sont jointes les suivantes Déclarations :
Déclaration de conformité à la DIRECTIVE 98/37/CE.
Déclaration de conformité à la DIRECTIVE 89/336/CE
Déclaration de conformité à la DIRECTIVE 73/23/CE.
13. 2 DOCUMENTATION TECHNIQUE
Est jointe la suivante documentation technique :
1. Instructions contrôle électrique ;
1.1 Contrôle électronique.
1.2 Contrôle électromagnétique.
2. Analyses Phono métriques ;
3. Schéma de montage ;
4. Schémas électriques ;
4.1 Schéma de branchement cuvette auto condensation
5. Températures conseillées de consommation ;
6. Certificat de garantie ;
7. Certificat d’épreuve.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Whirlpool ACO 165 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi