IFM OY513S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
11510710 / 00 01 / 2023
Notice d'utilisation originale
Détecteurs de sécurité optoélectroniques
(Barrières de sécurité multifaisceaux)
Largeur de protection (portée) 0...12 m
avec fonction muting
OY5xxS
FR
CLR
OVR
S2
S4S3
S1
MUT
COMPRG
2
Contenu
1 Remarques préliminaires .....................................................................................4
1.1 Symboles utilisés ...........................................................................................4
1.2 Avertissements utilisés ..................................................................................4
2 Consignes de sécurité .........................................................................................5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application ...........................................6
3 Fourniture ............................................................................................................7
4 Fonctionnement et caractéristiques .....................................................................8
5 Fonctions .............................................................................................................9
6 Montage .............................................................................................................10
6.1 Notices de montage .....................................................................................10
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale .................................................12
6.3 Montage vertical des barrières de sécurité multifaisceaux .......................... 13
6.3.1 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux ........................................13
6.4 Montage horizontal des barrières de sécurité multifaisceaux ......................14
6.5 Fixation et orientation optique .....................................................................15
6.5.1 Orientation optique .............................................................................16
6.6 Distance des surfaces réfléchissantes ........................................................16
6.7 Systèmes multiples ......................................................................................18
6.8 Combinaisons ..............................................................................................19
6.8.1 Combinaison avec bras de muting (accessoires) ...............................20
7 Raccordement électrique ...................................................................................23
7.1 Schéma de branchement de l'émetteur (barrière multifaisceaux) ...............24
7.1.1 Schéma de branchement (connecteur principal) ................................24
7.1.2 Configuration largeur de protection (portée) .......................................24
7.1.3
Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)
25
7.1.4
Schéma de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge)
25
7.2 Schéma de branchement du récepteur (barrière multifaisceaux) ................25
7.2.1 Schéma de branchement (connecteur principal) ................................26
7.2.2 Raccordement d'une lampe de muting externe (anneau jaune) .........27
7.2.3
Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)
27
7.2.4
Schéma de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge)
27
8 Modes de fonctionnement .................................................................................28
8.1 Mode de fonctionnement automatique ........................................................30
8.2 Mode de fonctionnement manuel ................................................................31
3
FR
8.3 Raccordement de contacteurs externes (EDM) ..........................................32
8.4 Fonction test ................................................................................................32
8.5 Fonction de muting ......................................................................................32
8.5.1 Exigences pour la fonction de muting .................................................34
8.5.2 Composants nécessaires pour la fonction de muting .........................34
8.5.3 Activer le muting .................................................................................35
8.5.4 Types de muting .................................................................................36
8.6 Fonction de muting (Override) .....................................................................38
8.6.1 Fonction de muting (Override) avec commande permanente ............39
8.6.2 Fonction de muting (Override) avec impulsion de commande ...........40
8.7 Start / Restart...............................................................................................41
9 Eléments de service et de visualisation .............................................................42
9.1 LED états du détecteur ................................................................................43
9.2 Etats LED du récepteur ...............................................................................43
9.3 Indication de la lampe d'état intégrée ..........................................................44
10 Fonctionnement ...............................................................................................45
10.1 Etat de commutation des sorties ...............................................................45
10.1.1 Classification de l'interface ...............................................................45
10.1.2 Etat de sécurité .................................................................................45
10.1.3 Etat commuté ...................................................................................45
10.2 Test du fonctionnement des barrages immatériels de sécurité..................46
11 Schéma d'encombrement ................................................................................47
11.1 Barrières de sécurité multifaisceaux ........................................................47
12 Données techniques ........................................................................................48
12.1 Barrières de sécurité multifaisceaux type 4 ............................................... 48
12.1.1 Barrière de sécurité multifaisceaux avec lampe de muting intégrée 49
12.1.2 Données techniques supplémentaires .............................................49
13 Correction d'erreurs .........................................................................................50
13.1 Diagnostic de défauts émetteur ................................................................. 50
13.2 Diagnostic de défauts récepteur ................................................................ 51
14 Maintenance, réparation et recyclage..............................................................52
15 Termes et abréviations .....................................................................................53
16 Annexe .............................................................................................................54
16.1 Liste de vérification ....................................................................................54
4
1 Remarques préliminaires
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes
selon les directives CEM et Basse Tension et les règlements de sécurité.Elle
fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit.Lire la notice avant
l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation
et le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
Action à faire
> Retour d'information, résultat
Référence
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
Protection de zone pour la main
Protection de zone pour le corps ou des parties du corps
Protection de surface pour le corps ou des parties du corps
Protection de zone pour le corps
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
5
FR
2 Consignes de sécurité
L'appareil décrit est un composant destiné à être intégré dans un système.
- La sécurité du système est sous la responsabilité de l'installateur.
- L'installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et
de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à
toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à
l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit contenir
toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur
et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par
l'installateur du système.
- Pour l'utilisation dans des applications de sécurité fonctionnelle, l'installateur
du système doit assurer la conformité du système et des logiciels
d'application correspondants selon les réglementations en vigueur. Le cas
échéant, une certification établie par un organisme de contrôle peut être
nécessaire.
Lire ce document avant la mise en service du produit et le garder pendant le
temps d'utilisation du produit.
Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions
environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été
prévu (→ Fonctionnement et caractéristiques).
Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des
dommages corporels et/ou matériels.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les
conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au
produit par l'utilisateur.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement
et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et
autorisé par le responsable de l'installation.
Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre
l'endommagement.
6
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de
personnes et des installations ne peuvent pas être garanties.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et
l'utilisation.
Utiliser les détecteurs de sécurité optoélectroniques seulement sous les
conditions spécifiées et conformément aux prescriptions.
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux
exigences spécifiées dans cette notice.
Respecter les obligations suivantes :
Respecter les conditions d'utilisation spécifiées (→ 12 Données techniques).
L'utilisation des détecteurs de sécurité optoélectroniques près de fluides actifs
chimiquement et biologiquement ainsi que de rayonnements ionisants n'est
pas admissible.
Pour des applications dans l'agroalimentaire veuillez contacter votre filiale ifm
pour vérifier la compatibilité des détecteurs de sécurité optoélectroniques avec
les produits chimiques utilisés.
Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité
externes raccordés au système.
Si les détecteurs de sécurité optoélectroniques passent à l'état défini comme
état de sécurité dû à un défaut interne, des mesures doivent être prises pour
garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement.
Remplacer les appareils endommagés.
La fonction de protection des détecteurs de sécurité optoélectroniques n'est
garantie qu'avec les conditions suivantes:
La commande de la machine peut être contrôlée électriquement et le
mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque
moment du cycle de travail.
Il n’y a aucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de
parties de machine.
Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée.
7
FR
Des mesures supplémentaires sont nécessaires en cas des états suivants :
Présence d'un rayonnement lumineux anormal (rayonnement causé par des
projections de soudure, utilisation d'appareils de commande sans fil pour des
grues)
3 Fourniture
2 détecteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur)
jusqu'à 1010 mm de longueur totale : 4 équerres de fixation, 4 adaptateurs de
montage avec filetage M6 et les écrous correspondants
à partir de 1010 mm de longueur totale : 6 équerres de fixation, 6 adaptateurs
de montage avec filetage M6 et les écrous correspondants
1 notice d'utilisation pour détecteurs optoélectroniques de sécurité, numéro
d’article 706466.
Accessoires de fixation
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une
des filiales ifm.
8
4 Fonctionnement et caractéristiques
Emetteur (T) Récepteur (R)
P = zone protégée ; I = largeur de protection (portée) ; H = hauteur de protection
Les barrages de sécurité OY5xxx sont des dispositifs protecteurs
optoélectroniques multifaisceaux selon EN/IEC 61496 et sont constitués d'un
émetteur et d'un récepteur.
La barrière multifaisceaux OY5xxx est un système de sécurité optoélectronique
de la catégorie des appareils électro-sensitifs du type 4 (selon EN 61496-1,2)
avec fonction muting pour la protection de personnes contre les machines et
installations dangereuses.
Le OY5xxx permet une intégration parfaite des détecteurs de muting qui peuvent
être raccordés directement aux connecteurs de la barrière de sécurité.
Les logiques de muting et les paramètres de fonctionnement sont déterminés
complètement via les connections du connecteur principal.
Caractéristiques principales :
Résolution : 2, 3 et 4 faisceaux.
Intégration des fonctions de sécurité les plus importantes, y compris le contrôle
automatique des sorties statiques, EDM et Start/Restart Interlock.
Dimensions du profil : 55 x 50 mm.
Hauteur de la zone protégée : de 510 à 910 mm.
Degré de protection: IP65 et IP67.
Température de fonctionnement : -30 ... +55 °C (sans condensation).
Lampe de muting et signalisation intégrée de l'état de la barrière
9
FR
5 Fonctions
La zone protégée (P) est générée entre l'émetteur et le récepteur et est définie par
la hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I).
La hauteur de protection est la hauteur protégée par la barrière de sécurité
multifaisceaux. Elle dépend du boîtier (→ 12 Données techniques).
Si les barrières de sécurité multifaisceaux sont installés horizontalement, cette
valeur indique la profondeur de la zone protégée.
La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre
l'émetteur et le récepteur (→ 12 Données techniques).
Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont
actives.
Si un objet pénètre la zone protégée, les sorties (OSSDs) sont désactivées.
10
6 Montage
6.1 Notices de montage
Avant de monter la barrière de sécurité, assurer les conditions suivantes :
La classification de l'équipement de protection électrosensible (ESPE) doit
correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller.
Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est
pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine.
Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la
machine. Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé.
L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur
optoélectronique de sécurité.
Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce
que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone
protégée. Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être
nécessaires.
Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la
fonction des détecteurs de sécurité optoélectroniques. A noter particulièrement :
L'émetteur et le récepteur ne doivent pas être affectés par des sources
lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc.).
La température ambiante doit être dans la gamme indiquée (→ 12 Données
techniques).
Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut
affecter le fonctionnement des détecteurs de sécurité optoélectroniques.
Prendre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène.
Certaines conditions environnantes peuvent influencer la fonction des
détecteurs de sécurité optoélectroniques. Pour les lieux de montage où il y a
la possibilité de brouillard, pluie, fumée ou poussière, il est recommandé de
prendre des mesures appropriées. Il est conseillé d'utiliser des facteurs de
correction Fc avec les valeurs utiles maximales de la plage de fonctionnement.
11
FR
Facteurs de correction Fc recommandés :
Pu= Pm x Fc
Pu étant la portée utilisable et Pm la portée maximale en mètres.
Les facteurs Fc sont indiqués dans le tableau suivant.
Conditions environnantes Facteur de correction Fc
Brouillards 0,25
Vapeur d'eau 0,5
Poudre 0,5
Fumée dense 0,25
Si le dispositif est constamment soumis à des fluctuations de température,
il faut impérativement prendre des mesures appropriées à éviter toute
condensation sur les lentilles qui pourrait perturber la capacité de détection.
Suivre la directive ISO 13855.
12
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale
Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur
optoélectronique de sécurité et le point de danger. Cette distance doit garantir
que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l’arrêt complet de l'état
dangereux de la machine.
Monter le détecteur de sécurité optoélectronique
à une distance supérieure ou égale à la distance
minimale de sécurité (S), pour que la zone
dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après
l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine.
Selon la norme européenne ISO 13855, la formule
suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de
sécurité minimale (S) :
S = K (t1 + t2) + C
C = 8 (d - 14)
A = zone dangereuse
H = hauteur de protection
S = distance de sécurité minimale
C = distance supplémentaire
S
distance de sécurité minimale mm
K
vitesse d'approche d'un objet vers la zone dangereuse mm/s
t1
Temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la
désactivation
s
t2
Temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au
passage à l'état défini comme sûr
s
C
distance supplémentaire mm
d
résolution (capacité de détection) mm
Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une
limitation ou à la perte de la fonction de sécurité.
13
FR
6.3 Montage vertical des barrières de sécurité multifaisceaux
6.3.1 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour le corps ou
des parties du corps.
Ils ne doivent pas être utilisés pour la protection des doigts ou des mains!
La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à
l'aide de la formule suivante :
S = 1600 (t1 + t2) + 850
La hauteur (H1) du faisceau le plus haut mesurée par
rapport au niveau de référence (G) ne doit pas être
inférieure à 900 mm tandis que la hauteur (H2) du faisceau
le plus bas ne doit pas dépasser 300 mm (ISO 13855).
H3
H2
H1
A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
La distance S ne doit pas être inférieure à 100 mm.
Si la distance S résultante est supérieure à 500 mm, il est possible de
recalculer la distance en utilisant K = 1600. En ce cas, la distance ne doit
pas être inférieure à 500 mm.
Hauteur recommandée par rapport au nombre de faisceaux :
Nombre de
faisceaux
Hauteur recommandée
2 400 - 900 mm
3 300 - 700 - 1100 mm
4 300 - 600 - 900 - 1200 mm
Pour les applications sur des machines d'emballage (palettiseurs et
dépalettiseurs), il faut suivre les instructions de la norme européenne EN
415-4.
14
A partir du niveau inférieur (sol)
Dispositif avec au moins 3 faisceaux.
Au-dessus du convoyeur (à rouleaux),
dispositif avec au moins 2 faisceaux
Faisceaux.
6.4 Montage horizontal des barrières de sécurité multifais-
ceaux
Ces boîtiers sont dédiés à la protection de surface pour le corps ou des
parties du corps
Lors du montage s'assurer que la distance entre le début de la zone dangereuse
(A) et le faisceau de la barrière de sécurité multifaisceaux la plus éloignée de (A),
est supérieure ou égale à la distance de sécurité maximale (S). Elle est calculée
comme suit :
S = 1600 (t1 + t2) + 1200 – 0,4 H
H étant la hauteur de la zone protégée par rapport au
niveau référence (G) de la machine ;
H = 15 (d - 50)
Dans ce cas : H < 1 m (selon ISO 13855).
A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau référence
15
FR
6.5 Fixation et orientation optique
Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le
fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoélectroniques.
Monter l'émetteur et le récepteur à l’aide des accessoires de montage fournis
de sorte qu’ ils se trouvent exactement face-à-face.
Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte qu'ils se trouvent en parallèle à la
même hauteur et que les connecteurs soient orientés dans la même direction.
S'il faut s'attendre à des vibrations dans votre application, il est
recommandé d'utiliser des amortisseurs de vibrations (disponible comme
accessoires).
Des équerres réglables peuvent être utilisées pour une orientation optique
facile (disponibles comme accessoires).
Pour des applications avec des machines d'emballage, suivre les
instructions de la norme européenne EN 415-4.
16
6.5.1 Orientation optique
T R T R T R T T
T = émetteur ; R = récepteur
Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs
optoélectroniques de sécurité.
Orienter l'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée.
Ajuster les faisceaux de l'émetteur et du récepteur à la même hauteur.
Visser l'émetteur et le récepteur.
Si l'émetteur et le récepteur sont installés dans une zone soumise à de
fortes vibrations, il faut utiliser les amortisseurs de vibrations pour éviter
que le fonctionnement ne soit perturbé.
6.6 Distance des surfaces réfléchissantes
Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité
optoélectroniques peuvent éliminer la fonction de sécurité du système.
La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (I) en tenant compte
de l'angle de projection et de réception.
Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces réfléchissantes
et la protection (P). En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut
pas être détecté. En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et
l'intégrité de personnes et des installations ne peuvent pas être garanties.
17
FR
Emetteur (T) Récepteur (R)
D = distance minimale; I = largeur de protection (portée) ; P = zone protégée
Après le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone
protégée (P) si des surfaces réfléchissantes affectent le fonctionnement des
barrières de sécurité multifaisceaux.
Distance de sécurité minimale des surfaces réfléchissantes
Barrières de sécurité multifaisceaux type 4
D = distance minimale en [mm] ; I = largeur de protection (portée) [m]
18
6.7 Systèmes multiples
L'utilisation de plusieurs barrières de sécurité multifaisceaux peut aboutir à
des défauts de fonctionnement et éliminer la fonction de protection.
Monter les barrières de sécurité multifaisceaux de sorte que le faisceau émis par
l'émetteur d'un système ne peut être détecté que par le récepteur correspondant.
Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une
influence mutuelle de plusieurs systèmes :
Arrangement A Arrangement B
R1 T1 T2 R2 T1 R1
Arrangements possibles :
A : Position des deux
émetteurs l'un près l'autre
B : Position de l'émetteur 1 et
du récepteur 2 l'un au-dessus
de l'autre
C : Combinaison en forme "L"
Arrangement C
R1
R2 T2
T2 T = émetteur ; R = récepteur
19
FR
6.8 Combinaisons
La barrière de sécurité multifaisceaux est fournie comme une paire (émetteur/
récepteur) et permet l'intégration de détecteurs de muting externes directement
aux barrières de sécurité multifaisceaux.
La barrière de sécurité multifaisceaux peut être utilisé avec des bras de muting
préréglés et préconfigurés (par ex. EY5010, EY5020).
Chaque barrière de sécurité multifaisceaux peut être configurée par câblage du
connecteur principal (→ 8 Modes de fonctionnement).
1
2
3
4
5
6
1: Connecteur principal
2: Lampe de muting externe (marquage
jaune)
3: Détecteur de muting 3 à 4 connecteurs \
(marquage rouge)
4: Détecteur de muting 1 à 2 connecteurs \
(marquage bleu)
5: Acheur
6: Rainure de xation pour bras de muting
20
6.8.1 Combinaison avec bras de muting (accessoires)
Le muting croisé ou parallèle est déterminé au préalable par le choix des
bras de muting.
Combinaison en forme de "T" (2 faisceaux croisés) Un faisceau par détecteur de
muting (référence : EY5010)
1 1
1
22
2
1: Emetteur
2: Récepteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

IFM OY513S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi