Powermate PM0435004 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and under-
stand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en
lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizan este equipo lean y entiendan completamente
estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
07/07 0065054
PM0435004
Insert
Additif
Adición
Thank you for selecting a Coleman® Powermate®
Generator. The Coleman® Powermate® generator has
been made to supply reliable, portable electrical power
when utility power is not available. We hope you will
enjoy your new generator. Welcome to our worldwide
family of Coleman® Powermate® generator users.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman®
Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman®
Powermate® a été conçu pour fournir le pouvoir élec-
trique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilité n'est pas
disponible. Nous espérons que votre groupe électrogène
vous donnera entière satisfaction. Bienvenue dans la
famille mondiale des utilisateurs de groupes électrogènes
Coleman® Powermate®.
Gracias por seleccionar un generador Coleman®
Powermate®. El generador Coleman® Powermate® ha
sido diseñado para proporcionar energía eléctrica confi-
able y portátil cuando no hay servicio disponible de
energía pública. Esperamos que disfrute de su nuevo
generador. Bienvenido a nuestra familia de usuarios de
generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.
*Moteur Robin EX30 OHC
*Chemise de cylindres en fonte
*Détecteur de bas niveau d'huile
*Démarreur électrique
*Prises sur tableau de commande
*Réservoir de carburant en plastique d'une
contenance de 18.9 litres (5 gallons)
*Kit de transport
A.Prise double de 120 V, 20 A
20 ampères de courant peuvent être dessis de chaque
moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans
les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises
peuvent sutiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à
condition que le générateur ne soit pas surchargée.
B.Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.
C.Disjoncteurs
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du
problème avant dessayer de le réutiliser. Si le disjoncteur
saute en raison dune surcharge, réduire la charge.
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils
branchés dessus peuvent se trouver amés si le
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du
disjoncteur pour le réenclencher.
D.Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur
E.Le Bouton de Début de moteur
F.CordKeeper la Restriction
Le CordKeeper la restriction est
un dispositif unique qui empêche la fiche
de ressortir accidentellement dune prise
de 120 volts.
Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie)
garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle
réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la
compagnie ou que son représentant du service autorisé auront
déterminé comme étant défectueuses du point de vue du
matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de
remplacement des pces et de main-duvre pour tout défaut
matériel ou de fabrication.
Ce qui n'est pas couvert :
· Les frais de transport pour envoyer le produit à la
compagnie ou à son représentant du service autorisé pour
effectuer le travail couvert par la garantie, les frais
d'expédition au client des produits réparés ou remplacés.
Ces frais doivent être assumés par le client.
· Le moteur est couvert exclusivement par une garantie
distincte du fabricant du moteur. Cette garantie est incluse
dans le guide d'utilisation du moteur.
·
Les dommages causés par un abus ou un accident, et les
effets de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure
normale.
· La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer,
garder et faire fonctionner le produit conformément aux
directives et aux recommandations de la compagnie
formues dans le guide d'utilisation, ou si le produit est
utilisé comme équipement de location.
· La compagnie ne paiera pas de réparation ou des
ajustements au produit, ou pour les coûts ou
main-d'œuvre, exécuté sans l'autorisation préalable de la
compagnie.
Période couverte par la garantie : Deux (2) ans à partir de la
date d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les
applications de consommateur. Si le produit est utilisé à des
fins d'affaires ou commerciales, la période couverte par la
garantie se limite à un (1) an à partir de la date d'achat. En ce
qui concerne l'entretien couvert par la garantie, le client doit
psenter une preuve de la date d'achat et il doit aviser la
compagnie au cours de la période couverte par la garantie.
Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie :
Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à
Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport
Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 É.-U.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS : LA COMPAGNIE NE
PRÉSENTE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES
GARANTIES DE QUALI MARCHANDE ET DE
CONFORMI AUX BESOINS SONT, PAR LA PRÉSENTE,
ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA
GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS EST UN RECOURS
EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE. LA
RESPONSABILI POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES
ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE
AURORISÉE PAR LA LOI.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par
la loi. Vous pouvez également bénéficier de certains autres
droits, lesquels varient d'une province (État) à l'autre.
Certaines provinces (ou certains États) n'autorisent pas de
Français
TABLEAU DE COMMANDE
5
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU
GROUPE ELECTROGENE
GARANTIE LIMITÉE
6
Français
OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, 9/16 po, ET 5/8 po blocs de bois (minimum de 6 po (15,2 cm) de
hauteur).
Reportez-vous à la liste des pièces des page 9.
INSTALLATION DES ROUES
1.Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de celle où se trouve le capuchon du réservoir dessence sur un bloc de
fon à pouvoir effectuer la pose de la roue.
2.Insérer une bague d’espacement (article 45) dans le centre de la roue (article 31).
3.Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po (article 35) et rondelle de 3/8 po (article 47) dans la roue (article 31), puis dans le
support de la roue sur le transporteur, en le plaçant de façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue repose
contre le support.
4.Enfiler lécrou à frein élastique de 3/8 po (article 36) sur le boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la tubulure.
5.Procéder de la même façon pour lautre roue.
INSTALLATION DU PIED
1.Monter le pied (article 32) sur le support de pied (article 27) au moyen d'un boulon de 1/4-20 x 1.5 po (article 29).
Fixer l'ensemble en vissant sur le boulon un écrou nyloc de 1/4 po (article 13), avec une rondelle 1/4 po (article 39).
Attention : ne pas trop serrer, pour ne pas écraser le matériau du pied.
2.En bloquant le té alternateur de la nératrice, mettre en place le support de pied sous le profilé en U. Visser un boulon de
5/16-18 x 1 po (article 48) avec une rondelle de 5/16 po (article 34) dans les trous de fixation, puis visser sur le boulon un
écrou nyloc de 5/16 po (article 4), avec une rondelle de 5/16 po (article 34) pour fixer le support de pied au profilé.
POSE DE LA POIGNEE
1.Mettre la poignée (article 28) sur la tubulure du chariot du côté où se trouvent les pieds en la centrant bien sur la tubulure
supérieure.
2.Insérer le boulon de 5/16 x 2.25 po (article 30) dans la poignée, support de poignée, et rondelles de 5/16 po (article 41) tel
qu’indiqué sur le diagramme et fixer en place à laide de l’écrou à frein élastique de 5/16 po (article 4). Serrer jusquà ce que
la poignée soit bien fixée sur la tubulure du chariot.
POIGNEE VERROUILLANT
1.Attacher le lanyards (article 44) aux épingles de
relâchement (article 40) et le transporteur selon
l'illustration.
2.Pour verrouiller la poignée (article 28) dans la
position étendue, aligner les trous dans les
support de poignée avec les trous dans les
support de transporteur et insérer les épingles de
relâchement (article 40).
L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT
2
1
4044
SUPPORT DE POIGNÉE
Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de
marrage électrique ou de démarrage à rappel. Évitez les
marrages prolongés car ils risquent d'endommager le
moteur.
Le chargeur fourni est capable de 4A à 12 Volts quand est
connecté à une 120 prise de sortie de courant alternatif de
Volt. Ceci peut être de la production de générateur ou d'une
prise de prise murale standard. Il peut être utilisé comme un
chargeur flottant pour charger de constante ou comme un
chargeur de masse. Le statut d'indicateur dit la charge avec ou
un Vert (le flotteur) ou Rouge (la masse) Allume Emettant la
lumière de Diode. S'il vous plaît voir la Spécification fournie
pour plus amples renseignements sur le chargeur.
La batterie fournie en est une de type rechargeable au
plomb étanche d'une charge nominale de 12 volts pouvant
fonctionner dans n'importe quelle position sans risque de fuite.
Elle est conforme aux règlements relatifs aux batteries
hermétiques. Son format pratique est 30 pour cent plus
compact que celui des batteries traditionnelles.
Longueur = 15,09 cm (5.94 po), Largeur = 6,48 cm (2.55 po),
Hauteur = 11,15 cm (4.39 po), Poids = 3,2 kg (7.05 lb)
Régime nominal 10Ah, Reconnue par UL
Liste des pièces du nécessaire de batterie
Article Description Quanti
A*Boulon, 1/4-20 x 5.5”2
B.*Rondelle 5/162
C.Barre de retenue (PN 0065057)1
D.*Écrous nyloc 1/4-202
*Toutes les pièces sont standard et sont en vente à la
quincaillerie locale.
NOTA : Les nouvelles génératrices sont expédiées avec
les connexions de batterie débranchées. Les bornes
positive et négative doivent être branchées à la batterie
avant que la fonction de démarrage électrique puisse
fonctionner.
Branchement initial de la batterie - Reportez-vous aux
directives d'installation ci-dessous.
Dépose et pose de la batterie
Dépose. Enlevez les fils de la borne négative et positive de
batterie en prenant soin de ne pas court-circuiter les bornes.
(Le fait de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles,
des dommages à la batterie ou à la génératrice ou même des
blessures ou des explosions.) Respectez toujours les
avertissements en matière de sécurité fournis avec la batterie.
Enlevez la batterie. Recyclez et jetez la batterie de manière
appropre.
Pose:
Insérez la nouvelle batterie ou réinstallez la nouvelle batterie
comme suit : Placer la batterie à lemplacement prévu.
Branchez le fil métallique rouge no 10 à la borne positive (+) et
le fil métallique noir no 10 à la borne négative (-). Assurez-
vous que toutes les connexions sont bien seres. Votre
batterie est maintenant branchée et prête à l'emploi. Tourner
le commutateur clé pour couder le moteur.
NOTA : Assurez-vous que de l'huile a été ajoue au
moteur, tel qu'il est précidans le guide du propriétaire.
MARRAGE ÉLECTRIQUE
Français
7
Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
Ne pas charger dans un contenant étanche.
Éloigner des étincelles et des flammes.
BORNE
NÉGATIVE (-)
BORNE
POSITIVE (+)
FIL NOIR
FIL ROUGE
12
REF.PARTDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCNQTY
NO.NO.
10065040Carrier, assemblyEnsemble transportTransportador, conjunto1
2Note AEngine Robin EX30 OHCMoteurMotor1
30051094IsolatorSectionneurAislador4
40048736Nut, nyloc 5/16-18Écrous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 3
50000919.01Bolt whz 3/8-16 x .75BoulonPerno4
60065085Stator 5 KW 60 HZStatorEstator1
6A0056716Connector, statorConnecteur, statorConector, estator1
6B0062196Connector, panelConnecteur, tableauConector, panel 1
6C0063528Connector plugPrise de connecteurTapón del conector1
70049620Rotor 5 KW RotorRotor1
80035055Bolt, hex 5/16-24 x 6.63BoulonPerno1
9Note BWasher, lock 5/16Contre-écrou 5/16Arandela, de cierre 5/163
100062470Endbell Wired Couvre-enroulement, blage completCaja posterior con cable
tableau1
10A0050439Brush, E-4RBalais, E-4REscobilla, E-4R2
10B0063525Assembly, bridge rectifierEnsemble de planche de Conjunto de la tabla del rectificador del puente
boardredresseur de pont1
10C0062745Brush CoverCouvre-balaisCubierta de escobillas1
110040816.01Bolt, HWH 1/4-20 x 6BoulonPerno4
120008854Lug, groundOeillet de mise à la terreTerminal, tierra1
130040832Nut, nyloc 1/4-20Écrous nyloc 1/4-20 Tuerca, nyloc 1/4-20 9
14Note BBolt, 5/16-18 x 1 1/2BoulonPerno2
150057254Nut, hex flg 5/16-18Écrous 5/16-18Tuerca, 5/16-185
160050236.01Adapter, engineAdaptateur pour moteurAdaptador, motor1
170049224Assembly, ground wireEnsemble fil de masse tressé a tierraConjunto, cable trenzado 1
18Note BWasher, star external 5/16Rondelle à dents externa 5/16Arandela, estrella 2
19Note BBolt, hex 5/16-18 x 3/4Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4Perno1
20
0062568MufflerSilencieuxSilenciador1
210062566GasketJointEmpaquetadura1
220065044Panel, wiredTableau complet bléPanel, cabeado completo1
22A0049072Circuit Breaker 25 ampDisjoncteurs 20 ampCortacircuitos 20 amp2
22B0063672Start buttonBouton de débutBotón de comienzo1
22C0063673Switch, RockerInterrupteurInterruptor1
230053320Screw HWH #10-14 x .63VisTornillo4
240057634
Shield, heatÉcran de chaleurPantalla para el calor1
25Note CFuel tank assemblyEnsemble complet du réservoirConjunto tanque1
25A0064057Fuel CapCapuchonTapa de combustible1
25B0061756Fuel shut off with filterRobinet de carburantVálvula combustible con filtro1
25C0062673Fuel BushingBague d’essenceBuje de combustible1
26
0058618Screw #10 x 1 hex SDSVisTornillo4
270063546Bracket, footSupport de piedSoporte del pie1
280064552HandlePoignéeManija1
29Note BBolt, 1/4-20 x 1 1/2BoulonPerno2
30Note BBolt, 5/16 x 2 1/4BoulonPerno1
310057704WheelRoueRueda2
320055894Rubber FootPiedPie2
33Note BBolt, carriage 1/4 x 2BoulonPerno1
340049352Washer, flat 5/16 WRondelle plate 5/16 largeArandela, plana 5/16 lejos4
35Note BBolt, 3/8-16 x 4.25BoulonPerno2
360057578Nut, nyloc 3/8-16Écrous nyloc 3/8-16Tuerca, nyloc 3/8-162
370062760Bracket, air cleanerSupportSoporte1
380062761Bolt, flangeBoulonPerno1
39Note BWasher, flat 1/4Rondelle plates 1/4Arandela, plana 1/42
400062502Pin, releaseEpingle de relâchementAlfileres de la liberación2
41Note BWasher, flat 5/16Rondelle plates 5/16Arandela, plana 5/165
420000901.01Bolt, whz 5/16-24 x 5/8BoulonPerno2
430061393Nut whz 8mmÉcrousTuerca2
440062174LanyardLanyardAcollador1
450062433Wheel spacerBague d’espacement Espaciador de la rueda2
460058955Cap, plasticCapuchonTapa1
470055042Washer, flat 3/8Rondelles plates 3/8Arandela, plana 3/82
48Note BBolt, 5/16-18 x 1BoulonPerno2
490007587Assembly, ground wireEnsemble fil de masse tressé a tierraConjunto, cable trenzado 1
500056342Bracket, statorSectionneur statorConjunto de soporte1
510049279Bolt, whz 5/16-18 x 1/2BoulonPerno3
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
13
Note A:
Powermate Corporation
will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accom-
panying engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest
Powermate Corporation
Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Powermate Corporation
ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détaces. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs.
Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service aps-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C:
Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service
Powermate Corporation
le plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à léquipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien
qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A:
Powermate Corporation
no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor.
Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de
Powermate Corporation
más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matric-
ulado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables den-
tro del circuito de servicio eléctrico.
REF.PARTDESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCNQTY
NO.NO.
520065056Battery 12V 10AHBatterieBatería1
530064217Charger 12VChargeur 12VCargador 12V1
540065061Bolt M6 x 12mmBoulon M6 x 12mmPerno M6 x 12mm1
55Note BWasher, star external 1/4Rondelle à dents externa 1/4Arandela, estrella 1/41
56Note BBolt 1/4-20 x 5.5BoulonPerno2
570065057Bracket, battery hold-downSupport, BotteSoporte, batería1
58
0055982.01Cord Keeper
TM
Cord Keeper
TM
Cord Keeper
TM
2
59
0052931J clampCollierPinza vinílica1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Powermate PM0435004 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur