Cooke & Lewis CLFSMW20LEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
V11018
CLFSMW20LUK
3663602632436
CLFSMW20LEU
3663602632597
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
V1.1
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
PROCESS
BLACK
SEPARATIONS JOB INFO
VERSION #
PID #: 00001
Agency job #: GALA11140
Product Description: GALA11140
Microwave SM FS
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact: [email protected]
Barcode: 3663602632436 3663602632597
Vendor: GALA
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 76
2 3 4 5 6 7 8 R
12/03/18
DLS
10/04/18
AM
18/04/18
AM
00/00/18
INITIALS
00/00/18
INITIALS
24/08/18
JACKIE
31/08/18
JACKIE
05/10/18
JACKIE
10/10/18
TjB
1
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 1 10/10/2018 09:59
This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase, if bought in store, or delivery, if bought online, for normal (non-
professional or commercial) household use. You may only make a claim under this guarantee upon presentation of your sales
receipt or purchase invoice. Please keep your proof of purchase in a safe place.
The guarantee covers product failures and malfunctions provided the Microwave was used for the purpose for which it is intended
and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with standard practice and with the information contained
above and in the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear of Microwave
and damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident modication of the product.
The guarantee is limited to parts recognised as defective. It does not, in any case, cover ancillary costs (movement, labour) and
direct and indirect damage.
If the Microwave is defective, we will replace.
Rights under this guarantee are enforceable in United Kingdom. Guarantee related queries should be addressed to a store afliated
with the distributor.
The guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights.
To arrange a service call, please contact our customer services on one of the following Toll Free numbers, you must contact the
number in the country in which you purchased the Microwave Oven.
UK 0800 324 7818 uk@kingsherservice.com
Eire 1-800 932 230 eire@kingsherservice.com
Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom www.screwx.com
IMPORTANT RETAIN THIS
INFORMATION FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY
Instructions de contrôle
Ces instructions concernent votre sécurité. Lire attentivement
les instructions suivantes avant de procéder à l’installation et
d’utiliser cet appareil. Conserver les manuels d’instructions pour
référence ultérieure.
5
AVERTISSEMENT : toutes les installations doivent être effectuées
par une personne dûment qualiée, en suivant rigoureusement les
instructions du fabricant.
5
An de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, il est important que ce four à micro-ondes
soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise
utilisation. Après avoir retiré l’emballage du four à micro-ondes,
vérier qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, ne pas
utiliser l’appareil et contacter le service client au 0800 324 7818
(Royaume-Uni) ou au 1-800 932 230 (Irlande).
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 9 10/10/2018 09:59
5
Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de toutes les pièces
répertoriées, puis décider du bon emplacement du produit.
5
Ce produit comporte du verre ; rester prudent lors du montage ou
de la manipulation pour éviter toute blessure ou tout dommage
du produit.
5
Cette plaque signalétique, placée sur l’appareil, afche toutes les
informations d’identication nécessaires pour commander des
pièces de rechange.
5
Si l’appareil est vendu, donné ou laissé lors d’un déménagement,
s’assurer de transmettre ce manuel de façon à ce que le
nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l’appareil et les
avertissements de sécurité.
Avant de commencer
5
AVERTISSEMENT ! NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE FOUR
À MICRO-ONDES À VIDE. LE NON-RESPECT DE CETTE
CONSIGNE ENTRAÎNERA LA PANNE DU FOUR À MICRO-
ONDES ET METTRA UN TERME À VOTRE GARANTIE.
Sécurité
5
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
5
Ne pas utiliser de couteau pour ouvrir les boîtes car cela peut
endommager le contenu.
5
Avant de procéder à l’installation, s’assurer que tous les travaux
préalables à l’installation, tels que le déplacement des prises
électriques, des raccords de gaz et d’eau, ont été réalisés par une
personne dûment qualiée et qu’ils sont conformes à toutes les
réglementations locales avant de commencer l’installation.
5
S’assurer de disposer de toutes les pièces énumérées. Vérier
tous les emballages car certains composants peuvent ne pas être
visibles ; conserver les emballages tant que toutes les pièces n’ont
pas été identiées.
5
Avant de commencer, veiller à ce que les outils adaptés soient à
portée de main et de disposer d’espace sufsant ainsi que d’une
surface propre et sèche pour l’assemblage.
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 10 10/10/2018 09:59
5
Ne pas se précipiter, lire d’abord les instructions et se familiariser
avec la séquence des opérations avant de commencer.
5
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
corporelles, endommager le produit ainsi que votre propriété.
5
Usage domestique uniquement.
5
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe, un
temporisateur ou un système de commande à distance séparé.
5
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirer tous les
emballages et nettoyer toutes les pièces. Voir les détails fournis
dans la section « Entretien et maintenance ».
5
L’installation doit être effectuée en conformité avec toutes les
réglementations locales actuelles. En cas de doute, contacter
un professionnel.
5
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
corporelles, endommager le produit ainsi que votre propriété.
5
Avant l’installation, décider de l’emplacement approprié du produit.
5
Certaines pièces peuvent être dangereuses pour les
jeunes enfants.
5
AVERTISSEMENT : l’installation doit être effectuée par une
personne compétente uniquement.
5
AVERTISSEMENT : le four à micro-ondes est conçu pour chauffer
des aliments et des boissons. Faire sécher des vêtements ou
chauffer des coussins chauffants, des pantoues, des éponges,
des textiles humides et autres objets similaires est susceptible de
provoquer des blessures, des inammations ou des incendies.
5
Pour réduire les risques d’incendie, de brûlures, d’électrocution, de
blessures corporelles ou de surexposition aux micro-ondes lors de
l’utilisation de cet appareil, il est important de suivre les précautions
de sécurité de base, notamment les suivantes :
5
AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne
doivent pas être chauffés dans des récipients fermés car ils
risqueraient d’exploser.
5
Ne pas essayer de démarrer le four lorsque sa porte est ouverte ;
il existe un risque d’exposition à des micro-ondes nocives. Les
verrous de sécurité ne doivent pas être désactivés ni altérés.
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 11 10/10/2018 09:59
5
Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur, en environnement
humide, dans une salle de bains ou dans tout endroit où il risque
d’être mouillé.
5
AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent
devenir chauds pendant l’utilisation. Veiller à éviter tout contact
avec les éléments de chauffe.
5
Il convient d’éloigner les enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils
ne soient surveillés en permanence.
5
ATTENTION : le processus de cuisson doit être surveillé. Un
processus de cuisson rapide doit être surveillé en permanence.
5
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques
pour nettoyer la vitre de la porte du four. Ceux-ci peuvent rayer la
surface, et par conséquent briser la vitre.
5
An d’éviter toute surchauffe, l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative.
5
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance quand il est en
cours d’utilisation.
5
Toujours utiliser des gants pour retirer la nourriture chauffée du four
à micro-ondes.
5
Les restes de graisse et de nourriture dans l’appareil peuvent
provoquer un incendie et un arc électrique pendant le
fonctionnement en mode micro-ondes.
5
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes à vide.
5
Les ustensiles de cuisine peuvent être chauds en raison de la
chaleur transférée depuis la nourriture chauffée jusqu’à l’ustensile.
Vous aurez peut-être besoin de gants ou de maniques pour
tenir l’ustensile.
5
Faire attention en retirant les couvercles des emballages
alimentaires après le chauffage à cause de la vapeur présente.
5
Toujours utiliser l’appareil sur une surface stable, plane, propre
et sèche, comme un plan de travail de cuisine ou une étagère
spécialement conçue pour four à micro-ondes.
5
AVERTISSEMENT : il est dangereux, à moins d’en avoir les
compétences techniques, de procéder à toute opération d’entretien
ou de réparation impliquant le retrait d’une protection contre
l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 12 10/10/2018 09:59
5
AVERTISSEMENT : il ne faut pas mettre le four en marche si la
porte ou des joints de porte sont endommagés, avant d’en avoir
coné la réparation à un technicien compétent.
5
N’utiliser que des ustensiles adaptés aux fours à micro-ondes.
5
Il est interdit de faire chauffer au four à micro-ondes des aliments
ou boissons contenus dans des récipients métalliques.
5
Lors du chauffage d’aliments dans des récipients en plastique ou
en papier, surveiller le four pour éviter tout risque d’inammation.
5
En cas d’émanations de fumée, éteindre ou débrancher l’appareil
et garder la porte fermée an d’étouffer les ammes.
5
Faire chauffer des boissons au four à micro-ondes peut provoquer
une ébullition éruptive différée ; c’est pourquoi il convient de
manipuler le récipient avec une grande précaution.
5
An d’éviter les brûlures, le contenu des biberons et des petits pots
pour bébés doit être mélangé ou secoué, et la température doit être
vériée avant la consommation.
5
Les œufs avec leur coquille et les œufs durs ne doivent pas être
chauffés au four à micro-ondes car ils risqueraient d’exploser, et ce
même après la n du chauffage.
5
Il convient que le four soit nettoyé régulièrement et que tout résidu
alimentaire soit éliminé. Si le four n’était pas maintenu dans un
état propre, cela pourrait provoquer la détérioration de la surface,
nuire à la durée de vie de l’appareil et éventuellement entraîner une
situation dangereuse.
5
Il faut prendre soin de ne pas déplacer le plateau tournant lors du
retrait des récipients de l’appareil.
5
Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil.
5
Cet appareil est conforme à toutes les législations européennes
en vigueur en matière de sécurité. Toutefois, le fabricant doit
souligner que cette conformité n’empêche pas les surfaces de
l’appareil de chauffer durant l’utilisation et de rester chaudes lors de
son fonctionnement.
5
La plaque signalétique est disponible sur cet appareil. Cette
plaque afche toutes les informations d’identication nécessaires
pour commander des pièces de rechange. Si l’appareil est vendu,
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 13 10/10/2018 09:59
donné ou laissé lors d’un déménagement, s’assurer de transmettre
ce manuel de façon à ce que le nouveau propriétaire puisse se
familiariser avec l’appareil et les avertissements de sécurité.
5
Toute l’installation doit être effectuée par un électricien qualié.
Avant de raccorder le câble d’alimentation, s’assurer que la
tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
5
Veiller à conserver ce manuel d’instructions pour référence
ultérieure et à le transmettre à tout futur propriétaire. Après avoir
déballé l’appareil, vérier qu’il n’est pas endommagé.
5
L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a
été effectué et qu’il respecte le schéma de câblage.
5
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
5
Vérier régulièrement la présence de dommages sur le cordon
d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son prestataire de services ou une
personne qualiée an d’éviter tout risque pour la sécurité.
5
Cet appareil peut être utilisé par un enfant de 8 ans ou plus et par
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou avec un manque d’expérience ou de connaissances,
s’ils sont sous surveillance ou si des instructions concernant
l’utilisation en toute sécurité leur ont été données et qu’ils ont
compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
5
Garder tous les emballages hors de portée des enfants et les jeter
de façon appropriée.
5
Maintenir les enfants et les animaux à l’écart de l’appareil
lorsqu’il fonctionne ou lorsqu’il refroidit. Les pièces accessibles
sont chaudes.
5
Si l’appareil est doté d’un dispositif de sécurité enfant, celui-ci doit
être activé.
5
Les enfants âgés de 3 ans et moins doivent toujours être maintenus
à l’écart de cet appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
5
Ne pas utiliser un appareil endommagé.
5
Ne pas modier les spécications de cet appareil.
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 14 10/10/2018 09:59
5
S’assurer que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
5
Ce four à micro-ondes est destiné à une utilisation indépendante.
5
AVERTISSEMENT : s’assurer que la surface supérieure du four
à micro-ondes est séparée d’au moins 30 mm de tout élément de
cuisine, et de laisser un espace d’au moins 20 mm entre les côtés
et l’arrière du four et le mur ou les éléments de cuisine.
5
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant
son fonctionnement.
5
Désactiver l’appareil après chaque utilisation.
5
Ne pas mettre en marche l’appareil avec des mains mouillées ou
s’il est en contact avec de l’eau.
5
Ne pas appliquer de pression sur la porte ouverte.
5
Ne pas utiliser l’appareil comme surface de travail ou de stockage.
Installation
Toute l’installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualié. Avant de raccorder le câble
d’alimentation, s’assurer que la tension de secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Cet appareil est fourni avec une prise montée, adaptée à une utilisation dans votre pays.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
Vérier régulièrement la présence de dommages sur le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe I. Il DOIT être raccordé à la terre.
Cet appareil est livré avec un câble secteur à 3 conducteurs présentant les couleurs suivantes :
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou Neutre
Vert et Jaune = E ou Terre
Le fusible de remplacement doit être de 13 A (Royaume-Uni uniquement).
An de prévenir les risques, toujours présents lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il est important que cet appareil soit
correctement installé et de lire les instructions de sécurité soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation.
Veiller à conserver ce manuel d’instructions pour référence ultérieure et à le transmettre à tout futur propriétaire. Après avoir déballé
l’appareil, vérier qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service client par téléphone.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages personnels ou matériels causés par une mauvaise utilisation
ou installation de cet appareil. Toute installation permanente doit être conforme aux dernières réglementations de câblage
applicables dans votre pays et, pour votre propre sécurité, il convient qu’un électricien qualié ou un entrepreneur effectue
l’installation électrique.
Données techniques
Numéro de modèle CLFSMW20LUK CLFSMW20LEU
Entrée de tension 230 V CA ~ 50 Hz 220-230 V CA ~ 50 Hz
Puissance utile 800 W
Consommation électrique 1 200 W
Fréquence de fonctionnement 2 450 MHz
Dimensions extérieures 262 mm x 452 mm x 385 mm
Dimensions de la cavité 210 mm x 315 mm x 329 mm
Capacité 20 L
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 15 10/10/2018 09:59
Dépannage
PROBLÈME SOLUTION
AVERTISSEMENT : démarrage du four à micro-ondes sans
rien dans la cavité
Arrêter immédiatement le four à micro-ondes : son utilisation
est dangereuse et représente un risque pour la sécurité !
Interférence radio Le fonctionnement d'un four à micro-ondes peut provoquer des
interférences avec d'autres appareils fonctionnant à proximité
comme la radio, la télévision, le Wi-Fi, les téléphones sans l
et les équipements similaires.
Il est possible de réduire ou de minimiser cette interférence :
1. En déplaçant le four à micro-ondes par rapport aux
autres appareils.
2. En modiant l'orientation entre le four à micro-ondes et les
autres appareils.
3. En s'assurant que le four à micro-ondes et les
autres appareils sont branchés sur des circuits ou des
secteurs séparés.
Atténuation de l'éclairage du four pendant l'utilisation C'est normal, la sortie de l'éclairage peut varier en fonction du
niveau d'alimentation utilisé.
Présence de vapeur dans le four à micro-ondes C'est normal, s'assurer que le four à micro-ondes est maintenu
propre et sec après utilisation.
Manque de puissance du four à micro-ondes Vérier l'alimentation électrique et s'assurer que les fusibles
ou disjoncteurs n'ont pas sauté. Si cela ne résout pas le
problème, contacter l'assistance clientèle pour obtenir
des conseils.
Pas de démarrage de la cuisson du four à micro-ondes S'assurer que rien ne bloque la porte et que le four est
complètement fermé. Si cela ne résout pas le problème,
contacter l'assistance clientèle pour obtenir des conseils.
Bruits de meulage pendant le fonctionnement du four
à micro-ondes
Ceci peut être dû à des restes de nourriture sous le plateau
ou sur les roues à galet. S'assurer que toutes les pièces sont
soigneusement nettoyées avant l'utilisation.
Recyclage et mise au rebut
Les produits électriques usagés (WEEE) ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les recycler si des installations
sont prévues à cet effet. Consulter les autorités gouvernementales locales, les services d’enlèvement des ordures ménagères ou le
revendeur chez qui le produit a été acheté, pour obtenir des conseils de recyclage.
Cet appareil respecte les lois de suppression des parasites radioélectriques. Étant donné que le fabricant suit une politique
d’amélioration continue du produit, il se réserve le droit d’adapter et d’apporter toute modication jugée nécessaire sans
avertissement préalable.
Kingsher International Products Limited, 3 Sheldon Square, Londres, W2 6PX, Royaume-Uni.
Le symbole de poubelle à roues sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal. Le symbole
sur le produit indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager normal. Ce produit doit être remis à un point
de collecte d’équipements électriques et électroniques pour être recyclé. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous permettrez d’éviter de possibles conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique pouvant survenir si ce
produit n’était pas manipulé correctement.
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 16 10/10/2018 09:59
Garantie
Chez Cooke & Lewis, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques
de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons
une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication de nos micro-ondes.
Cet article est garanti pendant 2 ans à compter de la date d’achat en cas d’achat en magasin, ou de la date de livraison, en cas
d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale (non commerciale, ni professionnelle). Toute réclamation dans le cadre
de cette garantie se fera sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Veuillez conserver votre preuve d’achat dans
un lieu sûr.
La garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le micro-ondes ait été utilisé conformément à
l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux règles standard, aux informations ci-
dessus et à celles contenues dans le manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure
normale du micro-ondes ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage
défectueux, ou d’une négligence, d’un accident ou d’une modication du produit. La garantie est limitée aux pièces reconnues
comme étant défectueuses. Elle ne couvre en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d’œuvre) ni les dommages directs
et indirects.
Si le micro-ondes est défectueux, nous procéderons à son remplacement.
Cette garantie s’ajoute à vos droits statutaires, sans les affecter.
Cette garantie est valable en France. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée à un magasin aflié au distributeur.
Le distributeur auprès duquel vous avez acheté le micro-ondes répond de tout défaut de conformité ou vice caché du micro-ondes,
conformément aux clauses suivantes : Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1. S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et qu’il possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le fabricant ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2. Ou s’il présente les caractéristiques dénies d’un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché
par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter de la livraison du bien. Article L217-16 du Code
de la consommation
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou
de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours
vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus.
Article 1648 du Code civil
Toute réclamation résultant de vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Pour organiser une intervention, contacter le service client à l’aide de l’un des numéros d’appel gratuits suivants. Composer le
numéro qui correspond au pays dans lequel le four à micro-ondes a été acheté :
0805 114 951 france@kingsherservice.com
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr ;
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge
France www.bricodepot.com
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 17 10/10/2018 09:59
Manufacturer, Fabricant, Producent,
Hersteller, Producator, Fabricante:
Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom
www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
www.screwx.com
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101
Templemars 59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.fr
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul.
Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
Screwx Direct Limited Mühlheimer
Straße 15363075 Offenbach/Main
www.screwx.de
Импортер: ООО “Касторама РУС”
Дербеневская наб., дом 7, стр 8
Россия, Москва,
115114
www.castorama.ru
Импортер: ООО «Кингфишер
Интернейшнл Продактс РУС»
Дербеневская наб., дом 7, стр.8
Россия, Москва, 115114
Изготовитель для России:
Гуандун Галанз Майкровэйв Электрик
Эпплайансес Мэньюфэкчуринг Ко., Лтд
Адрес: №3 Синпу Авеню, Масинь
Индастриал Зоун, Хуанпу Таун,
Чжуншань Сити, Гуандун Провинс,
Китай
Distribuitor: SC Bricostore România SA
Calea Giulești 1-3, Sector 6, București
România
www.bricodepot.ro
Distribuitor: Praktiker Romania S.A.
Splaiul Independenței, nr 319 L și M,
Cladirea Bruxelles, etaj 1, Sector 6,
RO-060044, București, România
Tel: +40 021 204 7100
www.praktiker.ro
Distribuidor:
Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva,
10 - Edicio Inblau A 1a Planta 08820-El
Prat de Llobregat
www.bricodepot.es
Distribuidor:
Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
Ithalatçı Firma: KOÇTYAPI
MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça
temini için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri
Hattı ve Koçtaş Genel Müdürlük irtibat
bilgilerinden faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
GALA11140 Microwave SM FS R.indd 76 10/10/2018 10:00
3663602632436
CLFSMW20LUK
3663602632597
CLFSMW20LEU
V10818
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without
written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
V1.1
翠丰集团不会以专色(PMS)作参考,请参照已提供的印刷 标准及Lab色彩数值生产以符合印刷品之标准。
本文件的版权归翠丰集团所有。未经翠丰品牌团队的书面同意,不得对本文件进行复制、变更或修改。
PROCESS
BLACK
SEPARATIONS JOB INFO
VERSION #
PID #: 00001
Agency job #: GALA11139
Product Description: GALA11139
Microwave IM FS
Brand: Cooke & Lewis
Brand Contact: [email protected]
Barcode: 3663602632436 3663602632597
Vendor: GALA
No. of new line drawings: xx
Page size A5 / No. of printed pages 16
2 3 4 5 6 7 R
12/03/18
DLS
23/03/18
JT
10/04/18
TjB
20/04/18
AM
23/04/18
TjB
00/00/18
INITIALS
24/08/18
JACKIE
10/09/18
JACKIE
1
Preparation
Vorbereitung
Preparación
Préparation
Preparação
Przygotowanie
Hazırlık
3
Installation
Installation
Installation
Montaż
Установка
Instalare
5
BenutzungUtilisationUse
Utilizare
Uso Utilização
9
16
23
30
37
44
51
58
65
ș ţinere
Cuidados y Mantenimiento
Bakım ve Onarım
15
22
29
36
43
50
57
64
71
IMPORTANT-
Please read
carefully
the separate
safety guide
before use.
IMPORTANT -
Vă rugăm să citiţi
cu atenţie ghidul
de siguranţă
separat înainte
de utilizare.
IMPORTANT -
Lire attentivement
le guide de
sécurité séparé
avant utilisation.
IMPORTANTE -
Lea atentamente
la guía de
seguridad
separado antes
de utilizer.
WAŻNE -
Przed użyciem
proszę dokładnie
zapoznać się
z instrukcja
bezpieczeństwa.
IMPORTANTE -
Leia atentamente
o guia de
segurança
separado antes
de usar.
ÖNEMLİ -
Kullanmadan
önce emniyet
kurallarini lütfen
dikkatle okuyun.
WICHTIG -
Bitte lesen sie die
die separaten
sicherheitsanweisungen
vor gebrauch.
1 2
ВАЖНО -
Nожалуйста,
внимательно
прочитайте
отдельное
pуководство по
теxнике
безопасности
перед
использованием.
x1
[01] x 1 [02] x 1 [03] x 1
4
[01]
[03] [04]
[02]
[06][07]
[05]
Front view
1. Door Safety Lock 2. Microwave Window 3. Motor Shaft 4. Roller Ring 5. Control Panel 6. Microwave Guide
7. Glass Platter
Vue de face
1. Verrou de sécurité de la porte 2. Vitre du four à micro-ondes 3. Arbre du moteur 4. Anneau à roulettes 5. Panneau de
commande 6. Guide du four à micro-ondes 7. Plateau en verre
Widok z przodu
1.Blokadabezpieczeństwadrzwi 2. Okno kuchenki mikrofalowej 3.Ośsilnikanapędowego 4.Pierścieńobrotowy 5. Panel
sterowania 6.Płytkamikowa 7. Szklany talerz obrotowy
Vorderansicht
1. Türsicherheitsverriegelung 2. Mikrowellenfenster 3. Motorwelle 4. Rollring 5. Bedienfeld 6. Kurzanleitung für die Mikrowelle
7. Glasplatte

1.Дверцасзащелками 2.Окномикроволновойпечи 3.Валдвигателя 4.Поворотныйстол 5.Панель
управления 6.Направляющаядлямикроволновойпечи 7.Стекляннаяподставка

1.Încuietoaredesiguranţăuşă 2.Fereastrăcuptorcumicrounde 3. Arbore motor 4. Inel rotativ 5. Panou de control 6. Ghid
cuptor cu microunde 7.Platoudinsticlă
Vista frontal
1. Bloqueo de seguridad de la puerta 2. Ventana del microondas 3. Eje del motor 4. Anillo giratorio 5. Panel de
control 6. Guía del microondas 7. Plato de cristal
Vista frontal
1. Bloqueio de segurança da porta 2. Janela do micro-ondas 3. Eixo do motor 4. Anel dos roletes 5. Painel de controlo 6. Guia
do micro-ondas 7. Prato de vidro
Önden görünüm
1. Kapak Güvenlik Kilidi 2.MikrodalgaCamı 3. Motor Gövdesi 4. Döner Halka 5. Kontrol Paneli 6.MikrodalgaKılavuzu
7. Cam Tabak
Installation
Installation
Installation
Montaż
Установка
Instalare
5
WARNING: Do not use the microwave without any food or drink inside the cavity to avoid damaging the appliance and
invalidating your guarantee.
Carefully remove all packaging materials from within the microwave and ensure all parts are received intact.
Ensure that all seals are clean and free of grease and avoid placing any items between the door and seal as this can damage
the seal.
Use warm soapy water and a soft damp cloth to clean the surface of the product. Wipe dry with a clean cloth. Immediately clean any
stains or food from within the microwave cavity.
Avoid using steam cleaners and cleaning products such as abrasive powders, glass wool or scouring pads, as well as domestic
chemicals containing acetone, chlorine or solvents.
WARNING:Ifthedoorordoorsealsaredamaged,themicrowavemustnotbeoperateduntilithasbeenrepairedbyaqualied
service technician. Operate the appliance for its intended purpose only as described in this manual.
This microwave oven is intended for domestic use of heating and cooking of food and drink.
Donotplacethemicrowaveoncookinghobsorotherheatgeneratingappliances.Placeitonaatstablesurfacesuchasakitchen
worktoporspecicallydesignedmicrowaveshelfonly.
The microwave must not be placed in a cabinet that is not in compliance with the installation instructions. Before maintenance,
deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not place the microwave where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials.
Do not operate the microwave without its glass tray, roller support and motor shaft in their proper positions.
Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.
The mains socket must be readily accessible so that the plug can be easily removed in an emergency.
Do not use the oven outdoors.
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le four à micro-ondes sans nourriture ou boisson à l’intérieur de la cavité pour éviter
d’endommager l’appareil et de mettre un terme à sa garantie.
Retirer soigneusement tous les matériaux d’emballage de l’intérieur du four à micro-ondes et s’assurer que toutes les pièces sont
reçues intactes.
S’assurer que tous les joints sont propres et exempts de graisse. Éviter de placer des éléments entre la porte et le joint car cela
peut endommager le joint.
Nettoyer la surface du produit à l’eau savonneuse avec un chiffon doux et humide. Sécher à l’aide d’un chiffon propre. Nettoyer
immédiatement les taches ou les restes de nourriture dans la cavité du four à micro-ondes.
Éviter l’utilisation de nettoyeurs à vapeur et de produits de nettoyage tels que poudres abrasives, laines de verre ou tampons à
récurer, ainsi que de produits chimiques ménagers contenant de l’acétone, du chlore ou des solvants.
AVERTISSEMENT : il ne faut pas mettre le four à micro-ondes en marche si la porte ou des joints de porte sont endommagés,
avantd’enavoirconélaréparationàuntechniciend’entretienqualié.Utiliserl’appareilpoursonbutprévuetuniquementcomme
décrit dans ce manuel.
Ce four à micro-ondes est destiné à l’utilisation ménagère pour chauffer et cuire des aliments et des boissons.
Ne pas placer le four à micro-ondes sur des plaques de cuisson ou d’autres appareils produisant de la chaleur. Le placer plutôt sur
une surface stable, telle qu’un plan de travail de cuisine ou une étagère spécialement conçue pour four à micro-ondes.
Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un élément de cuisine non conforme aux instructions d’installation. Avant
l’entretien,désactiverl’appareiletdébrancherlachesecteurdelaprisesecteur.
Ne pas placer le four à micro-ondes à proximité d’une source de chaleur ou d’humidité ni près de matériaux combustibles.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes sans son plateau en verre, son support à roulettes et l’arbre du moteur dans leur
bonne position.
S’assurer que le cordon d’alimentation est intact et ne passe pas sous le four ni sur une surface chaude ou tranchante.
Laprisesecteurdoitêtrefacilementaccessibleanquelachepuisseêtreretiréeaisémentencasd’urgence.
Ne pas utiliser le four en plein air.
Abyuniknąćuszkodzeniaurządzeniaiunieważnieniagwarancji,nienależyuruchamiaćpustej
kuchenki mikrofalowej.
Ostrożnieusunąćześrodkaurządzeniawszelkieelementyopakowanioweiupewnićsię,żeżadnazczęściniezostałauszkodzona.
Utrzymywaćwszystkieuszczelkiwczystości(usuwaćzabrudzeniaztłuszczu)inieumieszczaćżadnychprzedmiotówmiędzy
drzwiamiurządzeniaauszczelką,ponieważmożespowodowaćtojejuszkodzenie.
Doczyszczeniapowierzchniproduktunależyużywaćciepłejwodyzmydłemorazmiękkiej,wilgotnejszmatki.Wytrzećdosucha
czystąszmatką.Natychmiastusuwaćzwnętrzakuchenkimikrofalowejresztkijedzenia.
BenutzungUtilisationUse
Utilizare
Uso Utilização
16
Avant de commencer
01
Interférence radio
Le fonctionnement d'un four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec d'autres appareils fonctionnant à proximité
commelaradio,latélévision,leWi-Fi,lestéléphonessansletleséquipementssimilaires.
Il est possible de réduire ou de minimiser cette interférence :
1. En déplaçant le four à micro-ondes par rapport aux autres appareils.
2. Enmodiantl'orientationentrelefouràmicro-ondesetlesautresappareils.
3. En s'assurant que le four à micro-ondes et les autres appareils sont branchés sur des circuits ou des secteurs séparés.
02
Tirer le meilleur parti de votre four à micro-ondes
IMPORTANT : l'utilisation d'ustensiles et de récipients en métal n'est pas autorisée
dans un four à micro-ondes, car ils peuvent provoquer des étincelles et des incendies.
1. N'utiliser que des récipients en verre, en céramique et en plastique spécial pour four à micro-ondes.
2. Toujours suivre les recommandations du fabricant concernant la cuisson des aliments et des boissons et s'assurer qu'ils sont
chauds avant de les consommer.
3. Couvrir les aliments pendant la cuisson pour empêcher les éclaboussures et remuer régulièrement pour répartir la
chaleur uniformément.
4. Retirerlelmdeprotectiondufouràmicro-ondesetdesonbandeaud'afchage.
Fonctions et réglages
01
Panneau de commande
PUISSANCE ( )
Permetdedénirleniveaudepuissancedesortie
du four à micro-ondes.
DÉCONGÉLATION (
)
Sert à programmer le poids et le temps de
décongélation des aliments congelés.
HORLOGE (
)
Permet de régler l’horloge du four à micro-ondes.
PAUSE/ANNULER (
)
Utiliser pour interrompre momentanément un
programme de cuisson ou annuler complètement
un programme.
TEMPS/POIDS (
)
Faire tourner le cadran pour saisir les temps
de cuisson, le poids des aliments ou le nombre
de portions.
DÉMARRAGE (
)
Utiliser pour démarrer la cuisson instantanément ou
commencer un programme.
AUTO COOK (
)
Utiliser pour la cuisson instantanée de certains
aliments populaires.
1. Boissons chaudes
5. Réchauffer
2. Riz 6. Poisson
3. Pâtes 7. Popcorn
4. Pommes de terre 8. Pizza
17
02

AUTO Mode Auto
Mode refroidissement
Démarrage/Pause
Mode programmation
Mode de réglage de l'heure
Verrouillage enfant
88:88 Temps restant
% Pourcentage
g Poids(grammes)
Mode décongélation
Mode micro-ondes
1S Programme 1
Pleine puissance
2S Programme 2
Puissance réduite
03
Première utilisation du four à micro-ondes
Lorsquelefourestbranchéetallumépourlapremièrefois,unbipretentitetl'afchageindique«1:01»et«( )».
• Il est recommandé de régler l'horloge à l'heure actuelle avant de poursuivre l'utilisation.
04
Réglage de l'horloge
Pourréglerl'horloge,appuyerd'abordsurleboutonHORLOGE( ):unefoispourlemode12heuresoudeuxfoispourlemode
24heures.L'icôned'horloge(
)clignotesurl'afchage.
Par exemple, pour régler l'heure à 08:30 en mode 12 heures :
1. AppuyerunefoissurleboutonHORLOGE(
)pourafcher12H.
2. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelechiffred'heure8
soit indiqué.
3. AppuyerànouveausurleboutonHORLOGE(
).
4. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelechiffredesminutes30
soit indiqué.
5. AppuyersurleboutonHORLOGE(
)pourconrmerleréglage.
Par exemple, pour régler l'heure à 15:45 en mode 24 heures :
1. AppuyerdeuxfoissurleboutonHORLOGE(
)pourafcher24H.
2. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelechiffred'heure15
soit indiqué.
3. AppuyerànouveausurleboutonHORLOGE(
).
4. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelechiffredesminutes45
soit indiqué.
5. AppuyersurleboutonHORLOGE(
)pourconrmerleréglage.
REMARQUE :pourvérierl'heureactuelleencoursdecuisson,appuyerunefoissurleboutonHORLOGE( )pourafcher
l'heure pendant trois secondes.
05
Cuisson instantanée
Cette fonction vous permet de démarrer instantanément la cuisson à pleine puissance.
AppuyerunefoissurleboutonDÉMARRAGE(
)pourquelefouràmicro-ondesdémarrelacuissonàpleinepuissancependant
30secondes.ChaqueappuiconsécutifsurleboutonDÉMARRAGE(
)augmenteletempsdecuissonde30secondesàpartir
de l'heure actuelle, jusqu'à une durée maximale de 10 minutes.
18
Poursuspendreleprogrammedecuissonàtoutmoment,appuyerunefoissurleboutonPAUSE/ANNULER( );l'icône
DÉMARRAGE(
)clignoteàl'écran.AppuyersurleboutonDÉMARRAGE( )pourreprendrelacuisson.Pourannuler
complètementlacuisson,appuyerdeuxfoissurleboutonPAUSE/ANNULER(
).Unefoislacuissonterminée,lefouràmicro-
ondesémetquatresignauxsonoresetafcheFIN.Lefouràmicro-ondesémetquatresignauxsonorestouteslesdeuxminutes
jusqu'àcequeleboutonPAUSE/ANNULER(
)soitenfoncé,oubienjusqu'àl'ouverturedelaporte.
06
Cuisson programmable
Cette fonction vous permet de réduire la puissance de sortie du four à micro-ondes et de programmer un temps de cuisson allant
jusqu'à 60 minutes maximum. Il y a 6 niveaux de puissance disponibles, voir tableau 1.
Tableau 1
APPUYER sur le bouton
PUISSANCE (
)
RÉGLAGE DE PUISSANCE
DU FOUR À MICRO-ONDES
PUISSANCE DE SORTIE
DU FOUR À MICRO-ONDES
Une fois 100 % 800 W
Deux fois 80 % 640 W
3 fois 60 % 480 W
4 fois 40 % 320 W
5 fois 20 % 160 W
6 fois 0 % 0 W - Ventilateur uniquement
Il y a deux façons d'utiliser cette fonction.
Cuisson à pleine puissance
Par exemple, pour cuire à 100 % de puissance pendant 1 minute :
1. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àceque1:00s'afche.
2. AppuyersurleboutonDÉMARRAGE(
)pourcommencerlacuisson.
Cuisson à puissance réduite
Par exemple, pour cuire à 60 % de puissance pendant 3 minutes :
1. Appuyer3foissurleboutonPUISSANCE(
)commeindiquédansletableau1ci-dessus.
2. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àceque3:00s'afche.
3. AppuyersurleboutonDÉMARRAGE(
)pourcommencerlacuisson.
REMARQUE :pourcontrôlerleniveaudepuissancependantlacuisson,appuyersurleboutonPUISSANCE(
).
IMPORTANT :lorsdelaprogrammationdutempsdecuissonàl'aideducadranTEMPS/POIDS(
),l'afchageaugmente
àunrythmedifférentenfonctiondeladuréenécessaire,voirtableau2.SileboutonDÉMARRAGE(
)n'estpasenfoncé,le
programme s'annule au bout de 20 secondes.
Tableau 2
TEMPS DE CUISSON REQUIS INCRÉMENT TEMPS/POIDS
0:10 – 5:00 10 secondes
5:30 – 10:00 30 secondes
11:00 – 30:00 1 minute
35:00 – 60:00 5 minutes
07
Décongélation en fonction du poids
Le four à micro-ondes peut être utilisé pour décongeler les aliments et calcule le temps nécessaire en fonction du poids de l'aliment
congelé programmé entre 100 g à 1 800 g, voir tableau 3.
Tableau 3
POIDS DE L'ALIMENT CONGELÉ (g) TEMPS DE DÉCONGÉLATION
(minutes)
100 5
200 7
19
POIDS DE L'ALIMENT CONGELÉ (g) TEMPS DE DÉCONGÉLATION
(minutes)
300 9
400 11
500 13
600 15
700 17
800 19
900 21
1 000 23
1 100 25
1 200 27
1 300 29
1 400 31
1 500 33
1 600 35
1 700 37
1 800 39
Par exemple, pour décongeler 600 g de viande :
1. AppuyerunefoissurleboutonDÉCONGÉLATION(
).
2. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àceque600gs'afche.
3. AppuyersurleboutonDÉMARRAGE(
)pourcommencerladécongélation.
4. Le four à micro-ondes commence un compte à rebours à partir de 15:00 et s'active et se désactive automatiquement à plusieurs
reprises tandis que le plateau en verre continue à tourner.
REMARQUE : pendant le cycle de décongélation, le plateau en verre s'arrête de tourner et l'appareil émet deux signaux sonores à
lamoitiédutempsdecuissonpourrappelerqu'ilfautretournerlanourriture.AppuyerànouveausurleboutonDÉMARRAGE(
)
pour relancer le cycle de décongélation.
08
Temps de décongélation
Cette fonction vous permet de programmer un temps de décongélation, sans saisir de poids, jusqu'à un maximum de 60 minutes.
Par exemple, pour décongeler du poisson pendant 20 minutes :
1. AppuyerdeuxfoissurleboutonDÉCONGÉLATION(
).
2. TournerlecadranTEMPS/POIDS(
)danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àceque20:00s'afche.Letemps
augmente comme indiqué dans le tableau 2 ci-dessus.
3. AppuyersurleboutonDÉMARRAGE(
)pourcommencerladécongélation.
4. Le four à micro-ondes s'active et se désactive automatiquement à plusieurs reprises tandis que le plateau en verre continue
à tourner.
REMARQUE : pendant le cycle de décongélation, le plateau en verre s'arrête de tourner et l'appareil émet deux signaux sonores à
lamoitiédutempsdecuissonpourrappelerqu'ilfautretournerlanourriture.AppuyerànouveausurleboutonDÉMARRAGE(
)
pour relancer le cycle de décongélation.
09
Cuisson multiprogramme
Cette fonction permet de programmer deux séquences de cuisson consécutives, en utilisant différents niveaux de puissance si
nécessaire. Se référer également à la section CUISSON PROGRAMMABLE ci-dessus.
Par exemple, pour cuire à 100 % de puissance pendant 4 minutes, puis à 60 % de puissance pendant 2 minutes :
1. AppuyersurleboutonPUISSANCE(
)unefoispoursélectionner100%depuissance(1Ss'afcheàl'écran).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cooke & Lewis CLFSMW20LEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues