Wacker Neuson VP1550A Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0009027 101
10.2005
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidireccionales
Plaques Vibrantes à sens de marche unique
VP 1550A
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
VP 1550A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009027 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
VP 1550A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009027 - 101
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
8
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
14
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
16
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
18
Kit-urethane plate
Satz-Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
20
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
23
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
24
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
26
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
28
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir de carburant
30
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
32
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
34
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
36
VP 1550A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009027 - 101
5
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
38
Piston/Crankshaft
Kolben/Kurbelwelle
Pistón/Cigueñal
Piston/Vilebrequin
42
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
44
Ignition
Zündung
Encendido
Allumage
46
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
48
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
50
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
52
Labels/Gasket Set
Aufkleber/Dichtungssatz
Calcomania/Juego de Juntas
Autocollants/Jeu de Joints
54
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
VP 1550A
Indice
Table des matières
6
0009027 - 101
VP 1550A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009027 - 101
7
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
VP 1550A
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
8
0009027 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0115829 1
Baseplate
Grundplatte
Plancha-basa
Base
50cm
2 0119504 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
4 0116137 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
50cm
5 0155431 1
End cap w/seal
Endkappe mit Dichtung
Tapa con empaque
Couvercle avec joint
6 0117630 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
9 0119307 1
Kit-guide handle
Führungsbügelsatz
Juego-manija
Jeu-poignée
13 0117024 2
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
14 0130000 4
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
50 x 55
74Nm/54ft.lbs
15 0115112 4
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
20 0114254 2
Handle mounting bushing
Buchse
Buje
Douille
21 0117862 2
Bushing
Buchse
Buje
Douille
27 2005946 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
28 0012357 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
8Nm/5ft.lbs
32 0011440 8
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 25
38Nm/28ft.lbs
33 0011306 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 75
38Nm/28ft.lbs
34 0012368 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 20
74Nm/54ft.lbs
36 0010366 2
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
38Nm/28ft.lbs
37 0114766 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
39 0010649 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6
42 0033988 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
10
47 0074985 3
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
54 0011530 1
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M12 x 25
74Nm/54ft.lbs
55 0013444 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
A12 x 18
62 0031565 4
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12
84 0011457 1
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
VP 1550A
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
0009027 - 101
9
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
VP 1550A
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
10
0009027 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
88 0105056 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
M30 x 20
89 0085172 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 12
21Nm/15ft.lbs
VP 1550A
Guide Handle/Baseplate/Exciter
Führungsbügel/Grundplatte/Erreger
Manija/Basa/Excitador
Poignée/Base/Excitatrice
0009027 - 101
11
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
VP 1550A
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
12
0009027 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0119504 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
3 0117053 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
7 0117798 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
8 0116829 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
10 0117022 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
11 0114177 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
12 0117023 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
18 0114762 2
Beltguard mount
Riemenschutzkonsole
Ménsula del guardacorrea
Console de la protection de courroie
19 0114763 1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
25 0089385 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
3/8 x 1/16in
26 0151053 1
Key (square)
Passfeder
Chaveta
Clavette
5 x 5 x 33
29 0012361 6
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
21Nm/15ft.lbs
30 0012362 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
21Nm/15ft.lbs
31 0011451 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 55
25Nm/18ft.lbs
35 0010367 5
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
21Nm/15ft.lbs
38 0025636 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
40 0012397 8
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
41 0010374 4
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
B8,4
51 0011340 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
81 0117485 1
Oil drain
Ölwanne
Chapa de purgado
Cuvette d'huile
82 0117438 1
Lifting handle
Tragegriff
Manija de levante
Poignée de relèvement
83 0130022 1
Molding
Profilgummi
Moldura
Garniture
84 0011457 1
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
85 1005118 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
VP 1550A
Beltguard/Clutch
Riemenschutz/Kupplung
Guardacorrea/Embrague
Protection de Courroie/Embrayage
0009027 - 101
13
Clutch
Kupplung
VP 1550A
Embrague
Embrayage
14
0009027 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0117022 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
VP 1550A
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
0009027 - 101
15
Labels
Aufkleber
VP 1550A
Calcomanias
Autocollants
16
0009027 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0118055 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
2 0116940 1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
3 0153795 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
VP 1550A
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
0009027 - 101
17
Water System
Berieselungsanlage
VP 1550A
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
18
0009027 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
0 0118677 1
Kit-water system
Berieselungsanlage
Juego de sistema de agua
Jeu de système d'eau
28 0012357 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
30 0012362 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
20Nm/14ft.lbs
39 0010649 1
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6
40 0012397 4
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8
63 0110969 4
Locknut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
65 0026061 2
T-bolt clamp
Schelle mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma T
Agrafe avec boulon T
6-1/2in
66 0026063 2
Molding
Profilgummi
Moldura
Garniture
3/4 x 15,5in
67 0130003 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
68 2005049 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
3/16 x 13in
70 0033198 3
Lockwasher
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
8
72 0117073 1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
73 2009163 1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
75 0025307 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
76 0114533 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/8 NPT
76 0118387 1
Water manifold
Wasser-Verteiler
Distribuidor del agua
Rampe d'arrosage
76 0028480 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Coude
78 0115460 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
80 0027149 1
Shutoff valve
Kraftstoffhahn
Grifo
Robinet
84 0011457 4
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
20Nm/14ft.lbs
VP 1550A
Water System
Berieselungsanlage
Sistema de Rociado
Système Diffuseur
0009027 - 101
19
Kit-urethane plate
Satz-Kunststoffplatte
VP 1550A
Juego de lamina de uretano
Dispositif de glissement
20
0009027 - 101
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Wacker Neuson VP1550A Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues