Maytag 3LWTW4840YQ Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

W10462970A
TOP-LOADING WASHER
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DU LAVE-LINGE A CHARGEMENT PAR LE DESSUS
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
MANUAL DE USO Y CUIDADO
3LWTW4740YQ
3LWTW4840YQ
3LWTW4800YQ
Table of Contents
WASHER SAFETY ..............................................................2
SPECIFICATIONS ...............................................................2
WHAT’S NEW UNDER THE LID ........................................3
CONTROL PANEL AND FEATURES .................................4
Table des matières
SECURITE DU LAVE-LINGE ............................................16
CARACTERISTIQUES ......................................................16
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ......................17
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ..18
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .....................................32
ESPECIFICACIONES .......................................................32
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .............33
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ...............34
CYCLE GUIDE ....................................................................6
USING YOUR WASHER .....................................................7
WASHER MAINTENANCE ...............................................10
TROUBLESHOOTING ......................................................12
GUIDE DE PROGRAMMES .............................................20
UTILISATION DU LAVE-LINGE .......................................21
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE .........................................24
DEPANNAGE ....................................................................26
GUIÁ DE CICLOS .............................................................36
USO DE SU LAVADORA ..................................................37
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...........................40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................................42
16
SECURITE DU LAVE-LINGE
CARACTERISTIQUES
Ces appareils sont vendus dans diverses régions aux critères
de capacité de mesure différents. Vous trouverez ci-dessous
quelques-unes des formes de mesures valables indiquées
sur ce produit :
Capacité linge de maison sec : Un poids reétant la taille de
charge maximale pouvant être placée dans le lave-linge.
Capacité linge de maison sec
Capacité IEC
10,5 kg (23 lb) 7,5 kg (16,5 lb)
Capacité IEC : Mesure de capacité représentant la capacité
maximale de linge de maison sec et de textiles pour lesquels le
fabricant conseille un programme spécique de traitement.
17
Lid Locked (Verrouillage couvercle)
Pour permettre des essorages à vitesse plus élevée, le
couvercle se verrouille et le témoin de couvercle verrouillé
s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela
signie que le couvercle est verrouillé et ne peut être
ouvert. Lorsque ce témoin lumineux clignote, cela signie
que le lave-linge effectue une pause. Lorsque ce témoin
lumineux est éteint, cela signie qu’on peut ouvrir le
couvercle. Une fois qu’un programme a commencé, le
couvercle se verrouille, se déverrouille puis se verrouille
à nouveau. Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter un
vêtement après cette période, il faut appuyer sur START/
PAUSE/UNOCK (mise en marche/pause/déverrouillage)
puis attendre que le couvercle se déverrouille. Le
couvercle se déverrouille uniquement une fois que le
mouvement du lave-linge a cessé. Selon le moment où
l’on souhaite suspendre le programme, le couvercle peut
mettre entre plusieurs secondes et plusieurs minutes à se
déverrouiller.
Sensing (Détection)
Ce lave-linge effectue une série d’essorages pour
contrôler l’équilibre de la charge. Une fois une charge mise
en route, il peut s’écouler de 2 à 3 minutes avant que de
l’eau ne pénètre dans le panier. Durant cette période, une
série de cliquetis et un bruit de frottements rythmiques
indiquent que la technologie de détection détermine si
la charge est déséquilibrée.
IMPORTANT :
• Le lave-linge ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert.
Le lave-linge n’entamera pas le remplissage d’eau tant que le couvercle n’aura pas été fermé et verrouillé et que le processus
de détection n’est pas terminé. Ce délai avant le remplissage peut prendre entre 2 et 3 minutes.
L’option Fabric Softener Added (assouplissant pour tissu ajouté) doit être placée sur “Yes” (oui) pour que l’assouplissant pour
tissu soit distribué au moment adéquat.
Sounds (Bruits)
A différents stades du programme de lavage, votre
nouveau lave-linge émettra peut-être des bruits que
votre lave-linge précédent ne produisait pas. Il est par
exemple possible que vous entendiez un cliquetis et
un bourdonnement au début du programme, lorsque
le système de verrouillage du couvercle effectue un
test automatique. Différents bourdonnements et bruits
de frottements rythmiques se produiront à mesure
que l’agitateur évalue l’équilibre de la charge et qu’il la
déplace. Il est aussi possible que le lave-linge soit parfois
complètement silencieux, lorsqu’il laisse tremper les
vêtements.
Spray Rinse (Rinçage par vaporisation)
Certains programmes utilisent un rinçage par vaporisation
par défaut. Au cours de ces programmes, on entend l’eau
pénétrer dans le lave-linge tandis que la cuve tourne, ce
qui permet à l’eau de rinçage de pénétrer les vêtements.
Consulter le “Guide de programmes” pour plus de détails.
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Votre nouveau lave-linge fonctionne différemment de votre précédent lave-linge de type agitateur.
18
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES
LOAD SIZE (TAILLE DE LA CHARGE)
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small
(petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus
petites et Super ou Large (grande) ajoute la quantité d’eau
la plus importante pour les grandes charges ou les charges
volumineuses. Les articles doivent pouvoir se déplacer
librement. Trop tasser le linge peut entraîner une mauvaise
performance de lavage et augmenter le froissement et
lemmêlement.
TEMPERATURE
La fonction de contrôle de température détecte et
maintient une température uniforme de l’eau en régulant
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction du type
de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux,
suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser
la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui
reste sans danger pour le tissu.
Les températures de l’eau tiède et de l’eau chaude seront
inférieures à celles de votre lave-linge précédent.
Même avec un lavage à l’eau fraîche ou froide, il est
possible que de l’eau tiède soit ajoutée au lave-linge pour
maintenir une température minimale.
1
2
3
OPTIONS
Il est possible d’ajouter les options suivantes à la plupart
des programmes.
EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE)
On peut utiliser cette option pour ajouter
automatiquement un second rinçage à la plupart
des programmes.
FABRIC SOFTENER ADDED-YES
(AJOUT D’ASSOUPLISSANT POUR TISSU - OUI)
Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de
l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que l'assouplissant pour tissu est ajouté au bon
moment lors du rinçage pour être correctement distribué.
FABRIC SOFTENER ADDED with EXTRA RINSE
(AJOUT D’ASSOUPLISSANT POUR TISSU AVEC
RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE)
Cette option active les options Fabric Softener
(assouplissant pour tissu) et Extra Rinse (rinçage
supplémentaire).
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
L’apparence des appareils peut varier.
6
6
3
4
4
1
1
5
5
2
2
19
4
RINSE (RINÇAGE)
On entend des sons similaires à ceux entendus lors du
programme de lavage à mesure que le lave-linge rince
et déplace la charge. Le moteur émettra peut-être un
court bourdonnement pour déplacer le panier pendant
le remplissage. L’assouplissant pour tissu sera ajouté
si l’option Fabric Softener -Yes (assouplissant pour
tissu - Oui) est sélectionnée.
Certains programmes utilisent un rinçage avec
vaporisation. Après avoir effectué la vidange et
l’extraction de l’eau, le lave-linge poursuit l’essorage et
la vaporisation d’eau de rinçage pendant toute la durée
de rinçage.
SPIN (ESSORAGE)
Le lave-lnige essore la charge à des vitesses
augmentant graduellement pour une bonne extraction
de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse
d’essorage sélectionnés.
DONE (TERMINE)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume.
Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.
LID LOCKED (COUVERCLE VERROUILLE)
Pour un essorage à plus haute
vitesse, le couvercle se verrouille et
le témoin de verrouillage du couvercle
s’allume. Lorsque ce témoin lumineux
s’allume, cela signie que le couvercle
est verrouillé et ne peut être ouvert.
Lorsque ce témoin lumineux clignote,
cela signie que le lave-linge effectue
une pause. Lorsque ce témoin lumineux
est éteint, cela signie qu’on peut ouvrir
le couvercle.
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer
sur START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/déverrouillage). Le
couvercle se déverrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cessé.
Il se peut que cela prenne plusieurs
minutes si le lave-linge essorait la charge
à grande vitesse. Appuyer de nouveau
sur START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/déverrouillage) pour poursuivre le programme.
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
(TEMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME)
Les témoins lumineux indiquent la progression du
programme. A chaque étape du processus, il est possible
que l’on remarque des pauses ou des sons différents de
ceux des lave-linge ordinaires.
FILL (REMPLISSAGE)
Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/déverrouillage), le lave-linge
effectue un test automatique sur le mécanisme de
verrouillage du couvercle. On entend un déclic et
le couvercle se déverrouille brièvement avant de se
verrouiller à nouveau. Le lave-linge procède à des
essorages pour vérier l’équilibrage de la charge.
Ces essorages peuvent prendre plusieurs minutes
avant que l’eau ne soit admise dans le lave-linge. Les
essorages peuvent émettre un bourdonnement avant
le remplissage. Ceci est normal.
WASH (LAVAGE)
On entend l’agitateur déplacer la charge. Les
bruits émis par le moteur peuvent changer lors des
différentes étapes du programme. La durée de lavage
est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.
6
5
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner
les programmes disponibles pour le lave-linge. le bouton
de programme de lavage pour sélectionner un programme
correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de
programmes” pour des descriptions de programmes
détaillées.
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK
(MISE EN MARCHE/PAUSE/DEVERROUILLAGE)
Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme
sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre
le programme et déverrouiller le couvercle.
REMARQUE : Si le lave-linge tourne, le couvercle peut
mettre quelques minutes à se déverrouiller. Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
20
REMARQUE : Veiller à régler Fabric Softener Added-Yes (ajout d’assouplissant pour tissu - oui) si l’on ajoute de l’assouplissant pour
tissu à la charge.
*Tous les rinçages se font à l’eau froide.
GUIDE DE PROGRAMMES
Articles à laver :
Programme :
Température :
Vitesse
d'essorage :
Cycle Details:
Articles en soie ou
en laine lavables en
machine et lingerie
Delicate
(Articles
délicats)
Low
(Basse)
Articles non
repassables,
articles en coton,
à pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synthétiques
Articles en coton,
linge de maison,
draps, et charges
mixtes
Tissus synthétiques
et tissus non
repassables
légèrement sales
Articles de grande
taille tels que les
draps, les sacs
de couchage, les
petits duvets,
les vestes, les
petits tapis lavables
Tissus résistants,
articles
grand-teint,
serviettes, jeans
Tissus très
sales
Casual Regular
(Tout-aller
régulier)
Normal Regular
(Normal
ordinaire)
Casual Light
(Tout-aller
léger)
Bulky Items
(Articles
volumineux)
Normal Heavy
(Normal
intense)
Soak
(Trempage)
Utiliser ce programme pour laver des vêtements
légèrement sales dont l’étiquette de soin indique “Soie
lavable en machine” ou “Programme délicat”. Placer les
petits articles dans des sacs en let avant le lavage. Ce
programme comporte un rinçage par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver des charges
de vêtements qui ne se repassent pas tels que
chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail
tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges
de tissus.
Utiliser ce programme pour les articles en coton et
les charges de tissus mixtes présentant un degré de
saleté normal. Ce programme comporte un rinçage
par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver des charges peu sales
de vêtements non repassables tels que chemises de
sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller,
articles à pressage permanent et mélanges de tissus.
Utiliser ce programme pour laver les articles de grande
taille tels que les vestes et les petits duvets. Le
lave-linge se remplira de sufsamment d'eau pour
mouiller la charge avant que la portion de lavage du
programme ne commence. Il utilise un niveau d'eau
plus élevé que les autres programmes.
Utiliser ce programme pour les articles très sales ou
robustes. Ce programme comporte un rinçage par
utiliser ce programme pour nettoyer l'intérieur du
lave-linge. Voir "Entretien du lave-linge".
Utiliser ce programme pour faire tremper les petites
taches tenaces sur les tissus. Le lave-linge alterne
périodes d’agitation et de trempage. Une fois la durée
expirée, l’eau est évacuée mais le lave-linge n’effectue
pas d’essorage. Le programme est terminé.
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Low
(Basse)
High
(Élevée)
Low
(Basse)
Low
(Basse)
High
(Élevée)
No Spin
(Pas
d’essorage)
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Tissus légers
en coton
Normal Light
(Normal léger)
Utiliser ce programme pour laver des charges mixtes
de vêtements peu sales. Ce programme comporte un
rinçage par vaporisation.
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
High
(Élevée)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
Maillots de bain et
articles nécessitant
un rinçage sans
détergent
Rinse & Spin
(Rinçage et
essorage)
Combine un rinçage et un essorage rapide pour
les charges nécessitant un programme de rinçage
supplémentaire ou pour nir de prendre soin d’une
charge après une coupure de courant. Utiliser également
pour les charges nécessitant uniquement un rinçage.
Cold rinse only
(Rinçage
à l’eau froide
uniquement)
High
(Élevée)
Articles très
humides
et articles
lavés à la main
Drain & Spin
(Vidange
et essorage)
Ce programme utilise un essorage pour réduire les
durées de séchage pour les tissus lourds et les articles
lavés à la main nécessitant un soin spécial. Utiliser
ce programme pour vidanger le lave-linge après avoir
annulé un programme ou avoir terminé un programme
après une coupure de courant.
High
(Élevée)
N/A
Tissus très
sales
Super Wash
(Super lavage)
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cool (Fraîche)
Cold (Froide)
High
(Élevée)
Utilise le temps de lavage maximal et l’action la plus
intense pour éliminer les taches et les saletés les plus
difciles. Utiliser ce programme pour les articles très
sales ou robustes.
21
Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
l’impulseur et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des bruits
inattendus.
Trier les articles en fonction du programme et de
la température d’eau recommandés, ainsi que de
la solidité des teintures.
Séparer les articles très sales des articles peu sales.
Séparer les articles délicats des tissus résistants.
Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer
les taches sur le tissu.
Traiter les taches sans délai.
Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables.
Réparer les déchirures pour éviter que les articles
ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.
Conseils utiles :
Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants
à l’eau, charger la machine de façon uniforme.
Utiliser des sacs en let pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
1. Trier et préparer le linge
Ajouter une mesure de détergent dans le fond du panier du
lave-linge avant d’ajouter les vêtements. Si l’on utilise un
agent activateur de détergent Oxi ou un agent de blanchiment
activateur de détergent sans danger pour les couleurs, l’ajouter
également dans le fond du panier due lave-linge.
IMPORTANT : Suivre les instructions du fabricant pour
déterminer la quantité de détergent à utiliser.
2. Ajouter le détergent
UTILISATION DU LAVE-LINGE
Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer
les articles qui forment les peluches de ceux qui les retiennent.
Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retien-
nent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
22
5. Verser une mesure
d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur
(sur certains modèles)
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur – toujours suivre
les instructions du fabricant concernant la
dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en
fonction de la taille de la charge.
Diluer l’assouplissant pour tissu liquide en remplissant le
distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne
la partie inférieure de l’anneau. Voir les èches du repère de
remplissage maximum. Sélectionner ensuite l’option Fabric
Softener Added-Yes (ajout d’assouplissant pour tissu - Oui)
ou l’option Fabric Softener Added with Extra Rinse (ajout
d’assouplissant pour tissu avec rinçage supplémentaire).
IMPORTANT : L’option Fabric Softener Added (ajout
d’assouplissant pour tissu) doit être réglée sur Yes (Oui) pour que
le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du
programme.
Ajouter manuellement l’assouplissant liquide pour tissu
à la charge à laver
Au cours du rinçage nal, attendre le remplissage complet du
lave-linge puis appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/déverrouillage) pour suspendre le
programme du lave-linge. Soulever le couvercle et verser la
mesure recommandée d’assouplissant pour tissu liquide. Ne pas
renverser, faire éclabousser, égoutter ou couler de l’assouplissant
pour tissu liquide dans le panier ou sur la charge de linge. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée. Fermer le couvercle et
appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/
pause/déverrouillage) pour mettre le lave-linge en marche.
IMPORTANT : L’option Fabric Softener Added (ajout
d’assouplissant pour tissu) doit être réglée sur "Yes" (oui)
pour assurer la distribution correcte de l’assouplissant pour
tissu au cours de l’étape de rinçage du programme.
4. Ajouter l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le
distributeur
Liquid
Chlorine Bleach
Ne pas remplir excessivement le distributeur, diluer le produit
ou utiliser plus de 236 mL (1 tasse). Ne pas utiliser d’agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit
Oxi avec un programme utilisant de l'agent de blanchiment
liquide au chlore.
Charger les vêtements sans les tasser et
de façon uniforme le long de la paroi du
panier. Pour de meilleurs résultats, ne pas
tasser les vêtements dans le lave-linge.
Ne pas enrouler de grands articles tels
des draps autour de l’agitateur; les charger
sans les tasser le long de la paroi du
panier. Essayer de mélanger différents types d’articles
pour réduire l’emmêlement.
IMPORTANT : Ne pas tasser les articles ou les pousser dans
le lave-linge. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement.
3. Charger les vêtements
dans le lave-linge
MAX FILL
Agent de
blanchiment liquide
au chlore
REPERE DE
REMPLISSAGE MAXIMAL
23
Wash Temp
(température de lavage)
Hot (Chaude)
De l’eau froide est ajoutée pour
économiser de l’énergie. Ceci
sera plus froid que le réglage du
chauffe-eau pour l’eau chaude de
votre domicile.
Warm (Tiède)
De l’eau froide sera ajoutée; il est
donc possible que l’eau soit plus
froide que celle que fournissait
votre lave-linge précédent.
Cool (Fraîche)
De l'eau tiède est ajoutée pour
favoriser l’élimination de la
saleté et aider à dissoudre les
détergents.
Suggested Fabrics
(tissus suggérés)
Blancs et couleurs
claires
Vêtements durables
Saleté intense
Couleurs vives
Saleté modérée à
légère
Couleurs qui
déteignent ou
s’atténuent
Saleté légère
Cold (Froide)
Si l’eau froide qui coule à votre
robinet est très froide, on peut
ajouter de l'eau tiède pour
aider à éliminer la saleté et faciliter
la dissolution du détergent.
Couleurs foncées
qui déteignent ou
s’atténuent
Saleté légère
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Pour plus d’informations, voir "Guide de
programmes".
6. Sélectionner le programme
L’aspect peut varier.
8. Sélectionner la TEMPERATURE
Après avoir sélectionné un programme, sélectionner la
température de lavage désirée en tournant le bouton de
température au réglage adapté à la charge à laver. Tous les
rinçages se font à la température de l’eau froide du robinet.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des
étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager
les vêtements.
Sélectionner les options désirées. Si l’on utilise de
l’assouplissant pour tissu, veiller à sélectionner l’une
des options Fabric Softener Added (ajout d’assouplissant
pour tissu).
9. Sélection des options
(sur certains modèles)
Sélectionner le réglage de volume de charge le plus adapté
à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau
pour les charges plus petites et Super (grande) ajoute la
quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges
ou les charges volumineuses. Les articles doivent pouvoir se
déplacer librement.
7. Sélectionner le volume de la
charge (LOAD SIZE)
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
24
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
10. Appuyer sur START/Pause/
Unlock (mise en marche/pause/
déverrouillage) pour démarrer
le programme de lavage
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en
marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme
de lavage. Le remplissage est retardé de plusieurs minutes
pendant que le niveau d’équilibre de la charge est détecté.
Une fois le programme terminé, le témoin lumineux DONE
(terminé) s’allume. Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour empêcher la formation d’odeurs,
réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques,
fermetures à glissière et boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements :
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements
oubliés :
Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que
le mouvement du lave-linge a cessé. Il se peut que cela
prenne plusieurs minutes si le lave-linge essorait la charge
à grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de
nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/
déverrouillage) pour redémarrer le programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes,
l’eau est pompée et vidangée automatiquement.
Retard dans le remplissage
Le remplissage est retardé de 2 à 3 minutes pendant que la
machine détecte tout déséquilibre éventuel de la charge. Les
essorages émettent un bourdonnement avant le remplissage.
Ceci est normal.
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renement, de déformation, de coupure et d’usure ou
de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
TUYAUX D’ARRIVEE D’EAU
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
Recommandations pour un lave-linge propre et
pour un niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
détergent pour déterminer la quantité de détergent
à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité
recommandée de détergent, car ceci peut augmenter
le taux d’accumulation de résidus de détergent et de
souillures à l’intérieur du lave-linge, ce qui pourrait
entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau
tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages
à l’eau froide), car l’eau chaude permet de contrôler plus
efcacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus
de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle du lave-linge ouvert
entre deux utilisations pour qu’il puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage du lave-linge à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien du lave-linge doit
être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de
30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci
permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de
détergent et les souillures s’accumulent dans le lave-linge.
Nettoyage de l’intérieur du lave-linge
Pour que l’intérieur du lave-linge reste libre de toute odeur,
suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et
effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée
suivante :
Programme recommandé pour le nettoyage du
lave-linge
Consulter le “Guide de programmes” pour savoir quel est le
programme idéal pour le nettoyage de l'intérieur du lave-
linge. Utiliser ce programme avec de l’agent de blanchiment
liquide au chlore, tel que décrit ci-dessous.
Début de la procédure
1. Méthode avec de l’agent de blanchiment au chlore:
a. Ouvrir le couvercle du lave-linge et retirer tous les
vêtements ou articles présents dans le lave-linge.
b. Verser 236 mL (1 tasse) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui
est recommandé ci-dessus pourrait endommager le
lave-linge avec le temps.
c. Rabattre le couvercle du lave-linge.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé
chimique dans le lave-linge lors de l’exécution de cette
procédure.
e. Sélectionner le programme recommandé pour nettoyer
l’intérieur du lave-linge.
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/déverrouillage)) pour démarrer le
programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre
le programme. Si le programme doit être interrompu,
appuyer une fois (ou deux fois, selon le modèle) sur START/
PAUSE (mise en marche/pause/déverrouillage). Une fois le
programme terminé, effectuer un programme RINSE
and SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant
du lave-linge.
25
Faire fonctionner le lave-linge seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas le lave-linge
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes:
1. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau au lave-linge pour éviter toute
inondation due à une surpression.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
ENTRETIEN DU LAVE-LINGE (suite)
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé le lave-linge pendant longtemps, on peut
parfois constater une accumulation de résidus dans les
distributeurs du lave-linge. Pour éliminer les résidus des
distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou
la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture
ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle
comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer
avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage
du lave-linge. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur du lave-linge
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons
ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe du
lave-linge.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement
du lave-linge, ne pas utiliser de produits abrasifs.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et remiser
le lave-linge à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les
tuyaux risque d’abîmer le lave-linge en temps de gel. Si le
lave-linge doit faire l’objet d’un déménagement ou
d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
le lave-linge.
Hivérisation du lave-linge :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 L (1 pte) d’antigel pour véhicule récréatif dans le
panier et faire fonctionner le lave-linge sur un programme
RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30
secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher le lave-linge ou déconnecter la source de
courant électrique.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace le lave-linge pendant une période de
gel, suivre les instructions de la section Entretien pour
entreposage hivernal avant de le déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système de
vidange et vider l’eau qui reste dans un bac ou un seau.
Déconnecter le tuyau d’évacuation de l’arrière
du lave-linge.
REINSTALLATION/REUTILISATION
DU LAVE-LINGE
Pour réinstaller le lave-linge en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période
de vacances :
1. Consulter les instructions dinstallation pour choisir
lemplacement, régler laplomb du lave-linge et le raccorder.
2. Avant de réutiliser le lave-linge, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche du lave-linge :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.
TRANSPORT DU LAVE-LINGE (suite)
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau d’évacuation
dans le panier du lave-linge.
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus le bord
et le mettre dans le panier du lave-linge.
7. Replacer le support d’emballage de l’appareil à l’intérieur
du lave-linge. Si vous ne possédez plus le support
d’emballage de l’appareil, placer des couvertures lourdes
ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le
couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et
jusqu’à la partie inférieure avant du lave-linge. Laisser le
couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que le lave-linge
soit installé à son nouvel emplacement.
2. Brancher le lave-linge ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter au lave-linge le programme Normal Heavy
(Normal intense) pour nettoyer le lave-linge et éliminer
l’antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de la quantité de
détergent recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
26
Bruits
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Les pieds ne sont peut-être pas
en contact avec le plancher ou
verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et le lave-linge doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre
le bas de la caisse.
Contrôler la stabilité du plancher. Si le plancher est irrégulier,
un morceau de contreplaqué de 19 mm (3/4") placé sous le
lave-linge permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l’aplomb du lave-linge"dans les Instructions
d’installation.
La charge est peut-être
déséquilibrée.
Charger les vêtements secs sans les tasser et de façon
uniforme le long de la paroi du panier. Le fait d’ajouter des
articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait
déséquilibrer le lave-linge.
Laver des charges plus petites pour réduire le déséquilibre.
Ne pas trop tasser le linge. Éviter de laver un article seul.
Utiliser le programme Normal Regular (normal ordinaire) et
Super (grande) ou Large load (charge très importante) pour les
articles volumineux et non absorbants tels que les duvets ou
les vestes avec rembourrage en polyester.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels
que des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le
panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel
pour intervention de dépannage s’avéra peut-être nécessaire
pour retirer ces objets.
Le lave-linge n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si
le lave-linge n’est pas d’aplomb. Vérier que la charge n’est
pas déséquilibrée ou trop tassée.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates du tuyau
de remplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse du lave-linge et le xer
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de
buanderie.
Rondelles d’étanchéité
des tuyaux de remplissage.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des
vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Des objets sont coincés dans le
système de vidange du lave-linge.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Gargouillement
ou bourdonnement
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de
pompage périodiques lorsque l’eau restante est vidée lors des
programmes dessorage et de vidange.
Le lave-linge est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
DEPANNAGE
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte ou voir la
section “Utilisation
du lave-linge”.
Le lave-linge n’est peut-être
pas d’aplomb.
Vibrations ou déséquilibre
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Bourdonnement
Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement
après le démarrage du lave-linge. Ceci est normal. Les
essorages de détection peuvent prendre plusieurs minutes
avant que l’eau ne soit admise dans le lave-linge.
Témoin lumineux de remplissage
allumé.
27
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau
de vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à
l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d’eau et robinets) pour vérier qu’il n’y a aucune fuite.
DEPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte : (suite)
Un mauvais chargement peut entraîner une déviation du
panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la
cuve. Voir “Utilisation du lave-linge” pour des instructions sur
le chargement.
Le lave-linge n’a pas été chargé tel
que recommandé.
Fuites d’eau (suite)
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le témoin
lumineux de lavage reste
allumé (indiquant que le
lave-linge n’a pas pu se
remplir correctement).
Vérier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être
ouverts.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Vérier que l’alimentation électrique
est correcte.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Remettre en marche un disjoncteur qui serait ouvert.
Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal
du lave-linge.
Le couvercle doit être fermé pour que le lave-linge puisse
fonctionner.
Le lave-linge fait des pauses durant certaines phases
du programme. Ne pas interrompre le programme.
Le lave-linge essore la charge sèche pendant quelques minutes
avant de se remplir pour déterminer si la charge est équilibrée.
Les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Ceci est
normal.
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
28
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
DEPANNAGE
Utiliser un programme avec
une vitesse d’essorage faible.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/le
programme recommandé approprié pour le vêtement. Pour
éliminer tout excès d’eau dans la charge, sélectionner Drain
& Spin (vidange et essorage). Il faudra peut-être ré-agencer la
charge pour qu’elle soit uniformément répartie dans le panier.
La charge du lave-linge est
peut-être trop tassée.
Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe
ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Vider les poches et utiliser des sacs
à linge pour les petits articles.
Des charges excessivement tassées ou déséquilibrées
empêchent le lave-linge d’essorer correctement, ce qui laisse
les charges plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir
uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit
équilibré. Sélectionner le programme Drain & Spin (vidange
et essorage) pour éliminer l’eau restée dans la machine. Voir
"Utilisation du lave-linge" pour des recommandations sur le
chargement.
Le lave-linge ne se
vidange pas/n’effectue
pas d’essorage, les
charges ressortent
mouillées ou le témoin
lumineux d’essorage
reste allumé (indiquant
que le lave-linge n’a
pas pu extraire l’eau
en 10 minutes [par
pompage])
Inspecter le circuit de plomberie
pour vérier que le tuyau de
vidange est correctement installé.
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet à
l’égout au-delà de 114 mm (4,5").
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au
tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau
de vidange si l’extrémité se trouve à plus de 2,4 m (96") au-dessus
du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
La charge du lave-linge est
peut-être trop tassée.
Retirer plusieurs articles et répartir uniformément la charge
dans le panier. Fermer le couvercle et appuyer sur START/
Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après que
le programme a commencé an d’éviter un tassement excessif
de la charge ou un déséquilibre.
La mousse produite par un excès de
détergent peut ralentir la machine ou
interrompre la vidange ou l’essorage
du lave-linge.
Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions du
détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès
de mousse, sélectionner Rinse & Spin (rinçage et essorage).
Ne pas ajouter de détergent.
Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air du-
rant l’essorage nal peut entraîner l’apparition de parties sèches
sur le dessus du linge au cours de l’essorage nal.
Ceci est normal.
Un essorage à vitesse élevée extrait
davantage d’humidité que les
lave-linge traditionnelles à
chargement par le dessus.
Endroits secs sur la
charge après un
programme
Températures de lavage
ou de rinçage
incorrectes
Vérier que l’alimentation en
eau est correcte.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois au lave-linge
et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau
chaude et de l’eau froide.
Le lave-linge ne
fonctionne pas ou ne se
remplit pas; il cesse de
fonctionner ou le témoin
lumineux de lavage reste
allumé (indiquant que le
lave-linge n’a pas pu se
remplir correctement).
(suite)
Ce lave-linge utilise des températures de lavage et de rinçage
inférieures à celles qu’utilisait votre précédent lave-linge. Cela
signie également des températures de lavage à l’eau chaude
et à l’eau froide inférieures.
Températures de lavage contrôlées
pour économies d’énergie.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
29
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
DEPANNAGE
Charge non rincée
Vérier que l’alimentation en eau
est correcte.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide
ne sont pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau du lave-linge sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Quantité de détergent utilisée
excessive.
La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en
fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Le lave-linge n’a pas été chargé tel
que recommandé.
Choix d’une taille de charge ou d’un
niveau d’eau insufsant.
Le lave-linge effectuera un rinçage moins performant si l’on
tasse les vêtements à l’intérieur.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier.
Le lave-linge ne rincera pas bien si les vêtements sont tassés.
Charger la machine uniquement avec des articles secs.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-linge
a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Sable, poils d’animaux,
peluches, etc. sur
la charge après le
nettoyage
Des résidus lourds de sable, de
poils d’animaux, de peluches
et de détergent ou d’agent de
blanchiment peuvent nécessiter
un rinçage supplémentaire.
Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.
Sélectionner la taille de charge (le niveau d’eau) adaptée à la
charge de lavage.
La charge est
emmêlée
Le lave-linge n’a pas été char
tel que recommandé.
Voir la section “Utilisation du lave-linge”.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent
et une vitesse d’essorage inférieure. Noter cependant que
les articles seront plus mouillés que ceux pour lesquels on
utilise une vitesse d’essorage supérieure. Voir le “Guide de
programmes” pour utiliser le programme qui correspond le
mieux à la charge utilisée.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans
la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant
aux types de vêtements à laver.
30
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Le lave-linge n’a pas été chargé tel
que recommandé.
Le lave-linge effectuera un nettoyage moins performant si l’on
tasse les vêtements à l’intérieur.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le lave-
linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
DEPANNAGE
Quantité de détergent utilisée
excessive.
Programme utilisé incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilisés.
La mousse produite par un excès de détergent peut empêcher
le lave-linge de fonctionner correctement. Toujours mesurer le
détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction de
la taille et du niveau de saleté de la charge.
Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment
au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tache les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Sélectionner Fabric Softener Added - Yes (assouplissant pour
tissu - Oui) si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus
élevée et une température de lavage plus chaude pour
améliorer le nettoyage.
Utiliser le programme Normal Heavy (normal intense) pour un
nettoyage puissant. Se référer au "Guide de programmes" pour
choisir le programme le mieux adapté à la charge..
Ne nettoie ou ne
détache pas
Les couleurs similaires ne sont
pas lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer
rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout
transfert de teinture.
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeur obstrué.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore
dans le distributeur d’agent de blanchiment. Utiliser uniquement
de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur d’assouplissant
pour tissu.
Ajout de détergent sur le dessus
de la charge.
Ajouter le détergent, les produits Oxi et l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs au fond du panier avant de
charger les articles.
Choix d’une taille de charge ou d’un
niveau d’eau insufsant.
Sélectionner la taille de charge (le niveau d’eau) adaptée à la
charge de lavage.
31
Le lave-linge ne fonctionne pas comme prévu
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage.
DEPANNAGE
Solution
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher
et de déchirer le linge.
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment du
programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-être emmêlés.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des
coutures avant le lavage.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer
le nettoyage de la charge.
Tissu endommagé
Les tissus peuvent subir des
dommages si l’on tasse le linge
dans le lave-linge
Vous n’avez peut-être pas ajouté
l'agent de blanchiment liquide au
chlore correctement.
Ne pas verser d'agent de blanchiment liquide au chlore
directement sur la charge. Essuyer tous les renversements
d’agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne
pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent
de blanchiment lorsqu’on charge et décharge le lave-linge.
Les instructions de soin des
vêtements n’ont peut-être pas
été respectées.
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant
indiquées sur l’étiquette du vêtement. Se référer au "Guide de
programmes" pour choisir le programme le mieux adapté à la
charge.
Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme
le long de la paroi du panier. Charger la machine uniquement
avec des articles secs.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que le
lave-linge a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.
L’entretien mensuel n’est pas
effectué tel que recommandé.
Voir “Nettoyage du lave-linge” dans la section Entretien
du lave-linge.
Décharger le lave-linge dès que le programme est terminé.
Veiller à mesurer correctement. Toujours suivre les directives
du fabricant.
Voir la section “Nettoyage du lave-linge”.
Odeurs
Quantité de détergent utilisée
excessive
Le couvercle n’est pas fermé. Rabattre le couvercle. Le lave-linge ne démarrera et ne se
remplira pas si le couvercle est ouvert.
Le lave-linge est peut-être toujours en phase d’essorage. Le
couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse
de tourner. Le lavage de charges de grande taille ou de tissus
lourds peut prendre quelques minutes.
Le témoin lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouillé) clignote.
Un programme a été interrompu ou
suspendu à l’aide du bouton START/
Pause/Unlock (mise en marche/
pause/déverrouillage).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Maytag 3LWTW4840YQ Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues