Barco iD LR-6 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi
iD LR-6
Guidedelutilisateur
R9010342
R59770134FR/01
27/05/2011
Barco nv Presentations
Noordlaan 5, 8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.35.86.51
Support: www.barco.com/esupport
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
Modications
Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes garanties comprenant
de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage particulier. Ce manuel peut ëtre modié à tout
moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux produits et/ou aux logiciels.
Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations font périodiquement l’objet
de modications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente documentation.
Copyright ©
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le
document ne peut être emmaga-
siné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco.
Mise au rebut
La production de cet appareil a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses
pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dissémination de ces substances dans l’environnement et diminuer la pression sur les
ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de reprise appropriés. Ces systèmes réutilisent ou recyclent la
plupart des matériaux de votre appareil usagé d’une manière saine.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée vous invite à utiliser ces systèmes. Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte, de
réemploi et de recyclage, contactez votre responsable des déchets local ou régional. Vous pouvez aussi nous contacter pour obtenir des
informations complémentaires sur les performances environnementales de nos produits.
Appareils informatiques Classe A EN55022/CISPR22
La catégorie Appareils informatiques Classe A est une catégorie
d’appareils informatiques satisfaisant les limites de la classe A, mais pas
celles de la classe B. La vente de ces appareils ne doit pas être restreinte, mais l’avertissement suivant doit être inclus dans les instructions
d’utilisation les accompagnant :
Avertissement : Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des perturbations
radioélectriques pouvant obliger l’utilisateur à prendre des mesures adéquates.
Federal Communications Commission (La réglementation FCC)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme nissant les appareils numériques de la Classe
A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les
installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit
et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et
utilisé conformément aux règles dénies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Le cas
échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le
contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas
de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le
début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de
mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à
remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise
défectueuse, l’acquéreur est en dr
oit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur
ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au
fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas
établi que les dégradations pro
viennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des
réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de
mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui
ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système
imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spéciques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non
plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de maintenance contenues dans cette
notice.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit gurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées
ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne
sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur
fabricant.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Emballage............................................................................................................ 5
1.1 Déballage............................................................................................................................. 5
2. Instructions de mise en œuvre .................................................................................. 7
2.1 Avertissements de sécurité .......................................................................................................... 7
2.2 Consignesdinstallation .............................................................................................................. 7
3. Installation........................................................................................................... 9
3.1 Mise en place des piles dans la télécommande ....................................................................................10
3.2 Montage de lobjectif ................................................................................................................ 11
3.2.1 Montage de lobjectif.......................................................................................................... 11
3.2.2 Retirerlobjectif................................................................................................................ 11
3.2.3 Gamme dobjectifs............................................................................................................ 11
3.2.4 Formules doptique............................................................................................................12
3.3 Conguration du projecteur .........................................................................................................12
3.4 Positionnement du projecteur .......................................................................................................13
3.5 Connectique .........................................................................................................................15
3.5.1 Connexion au secteur ........................................................................................................15
3.5.2 Connectique des entrées source ... ..........................................................................................16
3.5.2.1 Section dentrée........................................................................................................16
3.5.2.2 Dispositifs dentrée.....................................................................................................16
3.5.2.3 interface BNC à 5 entrées .............................................................................................18
3.5.2.4 Entrée vidéo composite ................................................................................................18
3.5.2.5 Entrée S-Vidéo .........................................................................................................19
3.5.2.6 Entrée d’interface visuelle numérique (DVI)...........................................................................20
3.5.2.7 Entrée informatique .................................................................................................... 20
3.5.2.8 Serial Digital Interface (Optionel) . .....................................................................................21
3.5.2.9 Entrée/sortie audio (en option). ........................................................................................ 21
3.5.2.10 Connexions de Communication........................................................................................22
3.5.2.10.1 Port dentrée RS232 .............................................................................................22
4. Conguration ......................................................................................................23
4.1 Télécommande et clavier intégré ................................................................................................... 23
4.2 Présentation de la terminologie.....................................................................................................24
4.3 Mise en service......................................................................................................................26
4.4 Réglage de l’adresse de la télécommande . ........................................................................................27
4.5 Ladresse du projecteur .............................................................................................................28
4.6 Orientation...........................................................................................................................29
4.7 Réglage de lobjectif.................................................................................................................29
4.8 Préférences..........................................................................................................................31
4.8.1 Langue ........................................................................................................................31
4.8.2 Touches daccès rapide.......................................................................................................32
4.8.3 Démarrage automatique......................................................................................................33
5. Mise en service ....................................................................................................35
5.1 Démarche d’accès à l’écran de conguration ......................................................................................35
5.2 Créer votre propre conguration PiP ...............................................................................................35
5.3 Réglage de limage..................................................................................................................37
6. Réglage avancé....................................................................................................39
6.1 Utilisation des boîtes de dialogue ...................................................................................................39
6.2 Sélection de sources ................................................................................................................40
6.2.1 Sélection source ..............................................................................................................40
6.2.2 Vidéo composite ..............................................................................................................41
6.2.3 S-Vidéo........................................................................................................................42
6.3 Menu général ........................................................................................................................42
6.3.1 Pause..........................................................................................................................43
6.3.2 Gel de limage.................................................................................................................43
6.3.3 Timerpourmise en veille.....................................................................................................44
6.3.4 Audio (Optionnel) .............................................................................................................44
6.3.4.1 Paramétrage audio ....................................................................................................44
6.3.4.2 Paramétrage audio . . ...................................................................................................45
6.3.5 Identication...................................................................................................................46
6.4 Menu Image .........................................................................................................................47
6.4.1 Réglages ......................................................................................................................47
6.4.1.1 Contraste ...............................................................................................................48
6.4.1.2 Luminosité ..............................................................................................................49
6.4.1.3 Couleur .................................................................................................................49
6.4.1.4 Réglages de la Teinte (hue).. ..........................................................................................49
6.4.1.5 Réglages de la netteté .................................................................................................50
6.4.1.6 Réglage du Gamma ...................................................................................................50
6.4.1.7 Phase...................................................................................................................50
6.4.1.8 Réduction de bruit......................................................................................................51
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
1
Table des matières
6.4.2 Format.........................................................................................................................51
6.4.3 Afcher la résolution native...................................................................................................53
6.4.4 Trapèze........................................................................................................................55
6.4.5 Température couleur..........................................................................................................56
6.4.6 Détection mode lm (vidéo uniquement). ....................................................................................56
6.4.7 Niveau doptimisation du blanc des contours................................................................................58
6.4.8 Dynacolor...................................................................................................................59
6.4.9 Blanking (suppression de trame, effacement) ...............................................................................68
6.4.10 Balance dentrée..............................................................................................................68
6.4.11 CAG sur vidéo ................................................................................................................71
6.4.12 Contrôle manuel du gain......................................................................................................72
6.5 Outils.................................................................................................................................73
6.5.1 Introduction à la PIP ..........................................................................................................73
6.5.2 Sélection PiP..................................................................................................................74
6.5.3 Ajouter fenêtre PiP............................................................................................................75
6.5.4 Supprimer fenêtre PiP ........................................................................................................76
6.5.5 PiP Mise en page ............................................................................................................. 76
6.5.5.1 PiP Enregistrer .........................................................................................................76
6.5.5.2 PIP renommer une conguration ......................................................................................77
6.5.5.3 PIP effacer une conguration..........................................................................................78
6.5.6 Régler PiP.....................................................................................................................78
6.5.7 Incrustation chromatique . . ...................................................................................................79
6.5.8 Diagnostiques .................................................................................................................80
6.6 Menu Signal . ........................................................................................................................80
6.6.1 Mode de commutation........................................................................................................80
6.6.2 Couleur de fond...............................................................................................................81
6.7 Gestion des lampes .................................................................................................................82
6.7.1 Temps d’utilisation .. ..........................................................................................................82
6.7.2 Mode ..........................................................................................................................82
6.7.3 Historique .....................................................................................................................84
6.7.4 Alarme temps dutilisation ....................................................................................................84
6.8 Menu Fichiers images...............................................................................................................85
6.8.1 Chargement d’un chier ......................................................................................................85
6.8.2 Auto Image....................................................................................................................86
6.8.3 Éditer chier...................................................................................................................87
6.8.4 Renommer un chier..........................................................................................................91
6.8.5 Copier .........................................................................................................................92
6.8.6 Effacer.........................................................................................................................93
6.8.7 Chargement forcé du chier..................................................................................................94
6.9 Réglages écran ......................................................................................................................94
6.9.1 Afchage plein écran .........................................................................................................95
6.9.2 Écran de démarrage..........................................................................................................95
6.9.3 Fenêtre de texte...............................................................................................................96
6.9.4 Réaliser une capture décran.................................................................................................96
6.9.5 Position de la barre de menus................................................................................................96
6.9.6 Position de la barre détat ....................................................................................................97
6.9.7 Emplacement de la barre de curseur ........................................................................................97
6.9.8 Conguration Auto Image ....................................................................................................97
6.9.9 Blanking (suppression de trame, effacement) ...............................................................................98
6.9.10 Soft Edge.....................................................................................................................100
6.9.10.1 Introduction ............................................................................................................100
6.9.10.2 Zone de chevauchement Soft Edge (Soft Edge horizontal) .........................................................101
6.9.10.3 Réglage de bordure Soft Edge .......................................................................................102
6.9.10.4 Niveau de noir des images.. ..........................................................................................104
6.10 Installation ..........................................................................................................................105
6.10.1 Réglages de l’objectif ........................................................................................................105
6.10.2 Sécurisation..................................................................................................................106
6.10.3 Modier le mot de passe.....................................................................................................109
7. Fichiers images...................................................................................................111
7.1 Vue d’ensemble des tableaux......................................................................................................111
8. Dépannage ....................................................................................................... 115
8.1 Utilisation de l’afchage OSD ......................................................................................................115
9. Maintenance...................................................................................................... 117
9.1 Nettoyage de lobjectif..............................................................................................................117
9.2 Nettoyage des ltres anti-poussière ...............................................................................................117
9.2.1 Filtres anti-poussière.........................................................................................................117
9.2.2 Nettoyage ....................................................................................................................118
9.3 La lampe UHP .....................................................................................................................120
9.3.1 Réinitialisation du temps d’utilisation de la lampe ..........................................................................120
9.3.1.1 Réinitialisation du temps d’utilisation .................................................................................120
9.3.2 Retrait de la ou des lampes .................................................................................................121
9.3.3 Montage de la ou des lampes...............................................................................................123
2
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
Table des matières
Glossaire .............................................................................................................. 125
Index.................................................................................................................... 127
Liste dimages........................................................................................................ 131
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 3
Table des matières
4 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
1. Emballage
1. EMBALLAGE
1.1 Déballage
CEE7/7
Fiche d’alimentation européenne permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
NEMA5
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Contenu
1 projecteur (poids ± 14 kg ou 31 lbs)
1 télécommande + 2 piles
2 câbles d’alimentation avec chetypeCEE7etANSI73.11.
1 notice d’instructions
1 notice d’instructions de sécurité
1 CD-ROM (contenant les manuels)
Forme
Le projecteur peut être emballé dans une boîte carton. An d’éviter tout endommagement durant le transport, le projecteur est
entouré de mousse. L’emballage est ensuite xé avec des pinces à bandes de serrage et de xation.
R824562
R
824
5
61
R824518
(+ cable basket R724408
)
R825784
Projector
Image 1-1
Emballage de la lentille
La lentille est livrée séparément.
La lentille est emballée dans une boîte carton.
Conservez la boîte en carton et le matériau d’emballage d’origine ; il vous serviront à transporter l’objectif en
cas de nécessité.
PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté !
Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 5
1. Emballage
Comment déballer le projecteur ?
1. Retirer les cordons de fermeture.
PULL
TO OPE
N
Image 1-2
2. Déposer l’ensemble de la palette.
3. Dégager le couvercle en carton.
4. Retirer le grand carton.
5. Déposer les 8 éléments en mousse.
6. Desserrer et déposer les trois vis xant le projecteur sur le panneau de bois.
7. Déposer le projecteur du panneau.
Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner
le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, remballer le projecteur comme il était emballé à
la sortie d’usine.
6 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
2. Instructions de mise en œuvre
2. INSTRUCTIONS DE MISE EN ŒUVRE
2.1 Avertissements de sécurité
ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, lisez d’abord les instructions du manuel de sécurité (R5975258)
fourni avec le projecteur.
Assurez-vous que la pièce peut aisément être évacuée en cas d’explosion de la lampe.
Avertissements relatifs aux vapeurs de mercure
N’oubliez pas les avertissements suivants lors de l’utilisation du projecteur. La lampe utilisée dans le projecteur contient du mercure.
Toute rupture ou explosion de la lampe provoquera une émission de vapeurs de mercure. Pour minimiser le risque potentiel d’inhaler
des vapeurs de mercure :
Veillez à installer le projecteur uniquement dans des pièces aérées.
Remplacez le module de lampe avant la n de sa durée de service.
Aérez rapidement la pièce après une rupture ou explosion de lampe et évacuez la pièce (femme enceinte en particulier).
Après une rupture ou explosion de lampe, consultez votre médecin en cas de symptômes inhabituels, tels que céphalée, fa-
tigue, difculté respiratoire, toux constrictive ou nausée.
2.2 Consignes d’installation
Vérication de la température ambiante
La prise en compte rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur
et le type d’écran à utiliser est essentielle à l’utilisation optimale du système de projection.
Température ambiante maxi. : 40 °C ou 40,00 °C
Température ambiante mini. : 0 °C ou 0,00 °C
Le projecteur ne fonctionnera pas si la température de l’air ambiant se situe en dehors de cette plage (0°C- 40°C ou 0,00°C-104°F).
Environnement
N’installez pas le système de projection à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air ou dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à trop de poussière ou à l’humidité. Gardez à l’esprit que la chaleur envahit la pièce
jusqu’au plafond ; vériez que la température environnante du lieu d’installation n’est pas excessive.
PRÉCAUTION: attention aux environnements pollués
Vérication de l’environnement
Un projecteur doit toujours être installé an de garantir la libre circulation d’un air propre dans les circuits de ventilation d’entrée
et de sortie. L’installation doit également faciliter l’accès aux éléments consommables (ltres à poussière, lampes, etc.) Pour les
projecteurs installés dans un environnement l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites
par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes
et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé
et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des
dispositifs ou des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition
préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le
projecteur vers un environnement l’air est propre doivent alors être envisagées. Assurez-vous que le projecteur ne fonctionne
jamais avec des ltres à poussière sales car cela réduirait considérablement la durée de vie des consommables. Il est conseillé
de nettoyer les ltres à poussière de manière régulière et de les remplacer à chaque changement de lampe. Barco se réserve
le droit de refuser le remplacement sous garantie des consommables s’ils ont été utilisés dans un projecteur dont les ltres à air
sont sales. Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé par le fabricant et conçu spéciquement pour le nettoyage des
pièces d’optique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles de projecteurs car celles-ci dégradent les
revêtements optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles.
Faute de prendre des mesures de précaution adéquates pour protéger le projecteur des effets d’une contamination par voie d’air
persistante et prolongée, l
es dommages causés aux lentilles pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage
des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait inefcace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas
être couverts par la garantie du fabricant qui peut être considérée comme nulle et non avenue. Dans un tel cas, seul le client est
tenu responsable de tous l
es frais de réparation engagés. Il appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
7
2. Instructions de mise en œuvre
protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve
le droit de refuser toute réparation d’un projecteur sous garantie si celui-ci a fait l’objet de négligences délibérées, d’abandon ou
d’un usage inapproprié.
Au sujet de la lumière ambiante...
Le niveau de lumière ambiante d’une pièce mélange la lumière directe ou indirecte du soleil et les appareils d’éclairage installés
dans la pièce. La quantité de lumière ambiante détermine le niveau de luminosité de l’image. Evitez ainsi toute lumière directe
sur l’écran. Les fenêtres placées face à l’écran doivent être couvertes de rideaux opaques lors de toute séance de visualisation.
Il est souhaitable d’installer le système de projection dans une pièce dont les murs et le plancher sont recouverts d’un matériau
non échissant. L’usage de lumières encastrées au plafond et une méthode permettant d’atténuer ces lumières à un niveau
acceptable sont également primordiaux. Une lumière ambiante trop forte ternirait l’image projetée. Le résultat obtenu dans ce cas
est un contraste amoindri entre les parties sombres et claires de l’image. Sur de grands écrans, l’effet terni devient plus important.
En règle générale, il est préférable d’assombrir la pièce an d’obtenir sufsamment de lumière pour lire et écrire sans être gêné.
L’emploi de spots lumineux est préférable pour illuminer de petites parties et garantir une interférence minimale avec l’écran.
Quel type d’écran ?
Il existe deux catégories principales d’écrans destinées aux équipements de projection. Les écrans utilisés pour les images formées
par projection frontale (projection par exion) et ceux destinés aux applications de rétroprojection (projection par transparence).
Les écrans sont classés selon la quantité de lumière qu’ils échissent (ou transmettent dans le cas des systèmes de rétroprojec-
tion) d’après une quantité déterminée de lumière projetée dans leur direction. On parle alors de « gain » d’un écran. Les écrans de
projection frontale et arrière sont tous deux classés en termes de gain. Le gain des écrans varie d’un écran blanc matte d’un gain
de 1 (x1) à un écran aluminisé gratté d’un gain de 10 (x10) ou plus. Le choix entre des écrans de gain plus ou moins élevé relève
en grande partie de la préférence personnelle et d’un autre aspect appelé angle de vision. Lors de la exion sur le type d’écran à
choisir, déterminez où seront situés les spectateurs et optez pour l’écran ayant le gain le plus élevé possible. Un écran à gain élevé
fournira une image plus claire, mais réduira l’angle de vision. Pour plus d’informations sur les écrans, contactez votre fournisseur
d’écrans local.
Taille d’image
Le projecteur est conçu pour projeter une taille d’image avec une largeur d’écran variant de 1 m (3,3 pieds) à 6 m (19,7 pieds) avec
un format 4:3.
Rétention d’image
La rétention d’image peut affecter les projecteurs LCD. Dans certains cas extrêmes, des effets de « brûlure » permanents peuvent
se produire si des images gées/répétitives restent à l’écran pendant de longues périodes de temps. Ce type de dommage subi par
les écrans n’est PAS couvert par la garantie.
Veillez à prendre les précautions suivantes pour éviter ce phénomène :
1. Utilisez un économiseur d’écran (en mouvement)
2. Remplacez ou modiez périodiquement toutes les images d’arrière-plan sur le Bureau
3. Eteignez le projecteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
8
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
3. INSTALLATION
Sommaire
Mise en place des piles dans la télécommande
Montage de l’objectif
•Conguration du projecteur
Positionnement du projecteur
Connectique
Aperçu des dimensions
Toutes les dimensions sont données en millimètres (où 1 pouce = 25,4 mm).
Length with different lenses : see table
Cold air IN
Cold air IN
6
9
2
0
C
o
l
d
a
i
r
O
U
T
4
1
5
487 (length without Cable Basket)
45
7
8
3
0
5
2
8
1
1
5
2
380
1
9
5
Image 3-1
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 9
3. Installation
Objectif
Longueur du projecteur
CLD (1.2-1.6:1)
530 mm
CLD (1.6-2.4:1)
525 mm
CLD (2.4-4.3:1)
550 mm
QCLD (1.1-1.3:1)
580 mm
QCLD (0.85:1)
610 mm
3.1 Mise en place des piles dans la télécommande
Comment installer les piles ?
Deux piles sont fournies avec la télécommande. Avant d’utiliser la télécommande, vous devez d’a
bord installer ces piles.
1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande.
2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps.
3. Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué.
4. Remettez le capot en place.
Comment remplacer les piles dans la télécommande ?
Pour remplacer les piles :
1. Déposez le capot des piles situé au dos de la télécommande en poussant la poignée légèrement vers le bas de la télécommande.
2. Soulevez le capot du porte-piles en même temps.
3. Insérez la pile en appuyant sur le pôle + vers le pôle -.
4. Soulevez la pile en même temps.
5. Procédez de la même manière pour la deuxième pile.
6. Insérez les piles comme indiqué dans la télécommande (piles de type AA ou LR6 ou équivalent).
7. Remettez le capot en place.
Image 3-2
10 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
3.2 Montage de l’objectif
3.2.1 Montage de l’objectif
Marche à suivre
1. Retirez l’objectif avec précaution du carton de conditionnement.
2. Sécurisez l’objectif en le montant sur le boîtier.
Image 3-3
Note: En présence d’un objectif motorisé, assurez-vous que la che femelle jack es t en regard de la che mâle jack située en
haut à gauche du boîtier du projecteur.
3. La prudence est de rigueur lorsque vous insérez l’objectif dans le boîtier.
3.2.2 Retirer l’objectif
Comment retirer l’objectif ?
1. Débloquez l’objectif en tirant sur le levier se trouvant sur la droite du projecteur.
Image 3-4
Image 3-5
Emplacement du levier d’objectif
2. Retirez l’objectif de son logement.
PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté !
Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur.
3.2.3 Gamme d’objectifs
Tableau synoptique
Objectif Référence
CLD (1.2-1.6:1) R9849870
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011 11
3. Installation
Objectif Référence
CLD (1.6-2.4:1)
R9849880
CLD (2.4-4.3:1)
R9849890
QCLD (1.1-1.3:1)
R9849850
QCLD (0.85:1)
R9849860
Voir l’appendice pour plus d’information sur le nettoyage de la lentille.
3.2.4 Formules d’optique
Formules
Optiques Formules métriques (mètre) Formules pouce (")
QCLD (0.85:1) PD = 0.86 X SW + 0.06 PD = 0.86 X SW + 2.36
QCLD (1.1-1.3:1) PD
min
= 1.1 X SW + 0.05
PD
max
= 1.3 X SW + 0.06
PD
min
= 1.1 X SW + 1.97
PD
max
= 1.3 X SW + 2.36
CLD (1.2-1.6:1) PD
min
= 1.19 X SW + 0.02
PD
max
=1.63XSW+0.02
PD
min
=1.19XSW+0.79
PD
max
=1.63XSW+0.79
CLD (1.6-2.4:1) PD
min
= 1.58 X SW + 0.00
PD
max
=2.39XSW-0.02
PD
min
=1.58XSW+0.00
PD
max
=2.39XSW-0.79
CLD (2.4-4.3:1) PD
min
= 2.38 X SW - 0.03
PD
max
=4.32XSW-0.01
PD
min
=2.38XSW-1.18
PD
max
=4.32XSW-0.39
3.3 Conguration du projecteur
Les différentes congurations
Le projecteur peut être installé de plusieurs façons différentes. Les quatre congurations possibles sont :
1. Rétro/plafond
2. Rétro/table
3. Directe/plafond
4. Direct/table
12
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
1
2
3
4
Image 3-6
La conguration réalisée doit également être communiquée au projecteur. Cela se fait dans le menu Installa-
tion par le biais du paramètre Conguration p rojecteur. (Voir section Conguration )
3.4 Positionnement du projecteur
Projection dans l’axe de l’écran
Mode de projection où le projecteur est positionné de manière à ce que le centre de la lentille coïncide avec le centre
de l’écran.
Positionnement du projecteur
La position du projecteur par rapport à l’écran peut également différer en fonction de l’installation En principe, le projecteur peut
être positionné en conguration « dans l’axe » et en conguration « décalée ». Plusieurs paramètres peuvent être calculés pour
déterminer la position d’une installation au choix.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
13
3. Installation
P
PD
x
F
a
b
c
S
S
B
SH
SW
SH
SW
F
CD=SH/2+B-A
A
front plate
Image 3-7
14 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
3. Installation
P
PD
F
a
b
c
S
S
B
SH
SW
SH
SW
F
CD=B-A
A
front plate
Image 3-8
Une position décalée de 100% signie que la position du centre de la lentille est décalée de la moitié de la
hauteur de l’écran.
3.5 Connectique
3.5.1 Connexion au secteur
Connexion au secteur par cordon secteur
Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et le brancher sur une prise murale avec terre.
Branchez la prise femelle du cordon sur la prise mâle située en façade du projecteur.
R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
15
3. Installation
Commutable automatiquement, la tension d’entrée s’adapte aux voltages de 90 à 240Vca.
Fusibles
Pour assurer une protection en permanence contre tout risque d’incendie :
Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un personnel qualié.
Utilisez impérativement le même type de fusible.
3.5.2 Connectique des entrées source
Sommaire
Section d’entrée
Dispositifs d’entrée
interface BNC à 5 entrées
Entrée vidéo composite
Entrée S-Vidéo
Entrée d’interface visuelle numérique (DVI)
Entrée informatique
Serial Digital Interface (Optionel)
Entrée/sortie audio (en option)
Connexions de Communication
3.5.2.1 Section d’entrée
Couches d’entrée
La section d’entrée se divise en couches, chacune d’elles regroupant plusieurs entrées. Cette architecture permet de faire évoluer
la section d’entrée à tout moment à l’aide d’une couche analogique ou numérique en option.
1. Couche 1 : couche analogique contenant les entrées vidéo et de données analogiques.
2. Couche 2 : couche hybride contenant 2 entrées numériques et 1 analogique.
3. Couche 3 : couche facultative ; il peut s’agir d’une couche analogique audio vidéo ou d’une couche numérique SDI.
La couche facultative n’est pas disponible avec la version Pro.
3.5.2.2 Dispositifs d’entrée
Les fonctionnalités proposées en option sont également présentées dans
ce manuel et portent toujours la
mention « (en option) ».
L’option SDI et audio n’est pas disponible dans la version Pro.
16 R59770134FR ID LR-6 27/05/2011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Barco iD LR-6 Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs
Taper
Mode d'emploi