Miller MF000000L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers à souder
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

OM-844/fre 183 973N
201704
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Commandes à pédale
RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-6M,
RFCS-14, et RFCS-14HD
www.MillerWelds.com
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez fai-
re votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de
faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à
souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité
supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues
années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible
sur le marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent
les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service
répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en
1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos
produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité.
Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
Convenablement entretenu, le matériel Miller vous
assure des performances fiables pendant de longues
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous aide à
faire un diagnostic rapide. En vous référant ensuite
à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver
exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au
dépannage. Vous trouverez également les
informations concernant la garantie et l’entretien
de votre appareil.
Miller est le premier
fabricant de matériel de
soudage aux États-Unis à
être certifié conforme au
système d’assurance du
contrôle de la qualité ISO
9001.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés au
soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller,
adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le
plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit.
Miller, votre partenaire soudage!
Chaque source de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 INSTALLATION ET OPERATION 1.................................................
1-1. Définition des pictogrammes de sécurité 1.................................................
1-2. Raccordement type 2..................................................................
1-3. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage sans
téléinterrupteur de commande 2..........................................................
1-4. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande mais sans commande à contacteur de sortie 3...................
1-5. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande et contacteur de sortie 4......................................
1-6. Réglage de la temporisation du potentiomètre 5.............................................
1-7. Changement de l’emplacement du cordon sur les modèles RFCS-5HD, RFCS-6MHD,
et RFCS-14HD 5......................................................................
SECTION 2 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 6......................................................
SECTION 3 LISTE DES PIECES 7............................................................
GARANTIE
OM-844 Page 1
SECTION 1 INSTALLATION ET OPERATION
1-1. Définition des pictogrammes de sécurité
DANGER ! - Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. Les éventuels risques sont représentés par les
symboles joints ou expliqués dans le texte.
Fsafe1 2013-10
Le rayonnement de l’arc peut provoquer des brûlures au
niveau des yeux ou de la peau – porter un casque protec-
teur muni d’un écran de filtre approprié et porter des vête-
ments non inflammables pour protéger toutes parties
exposées.
Fsafe11 2013-10
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Les
éventuels risques sont représentés par les symboles
joints ou expliqués dans le texte.
Fsafe2 2013-10
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux.
Fsafe8 2013-10
AVIS
Signale des consignes non associées aux dommages
corporels.
Fournit des instructions spéciales.
Fsafe3 2013-10
Les étincelles de soudure peuvent provoquer un incendie
ou une explosion. Ne pas souder de cuves ou de ton-
neaux, au risque qu’ils explosent. Nettoyer soigneuse-
ment les cuves ou tonneaux.
Fsafe9 2013-10
Attention aux décharges électriques au contact des
câbles. Couper l’alimentation électrique avant d’installer
ce kit. Réinstaller tous les panneaux et couvercles.
Fsafe7 2013-10
PROPOSITION CALIFORIENNE 65 AVERTISSEMENTS
Les équipements de soudage et de coupage produisent des fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques dont l’État de Ca-
lifornie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers. (Code de santé et de sécurité de Ca-
lifornie, chapitre 25249.5 et suivants)
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des cancers, des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de procréation. Se laver les mains après utilisation.
Fsafe4 2013-10
OM-844 Page 2
1-2. Raccordement type
Ref. 801 736
! Couper l’alimentation de
soudage avant de brancher la
commande à pédale.
1 Commande à pédale
2 Prise pour commande à distance
14, 5 ou 6 douilles
Introduire la fiche dans une prise
compatible de 14, 5 ou 6 douilles sur la
source de courant de soudage. Serrer
le collier.
1
2
1-3. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage sans
téléinterrupteur de commande
Ref. 155 790-H
Sélectionner le
pourcentage
d’intensité
maximale. 50% =
environ 33 A DC
Sélectionner le procédé
de soudage
Sélectionner plage
et polarité
Appuyer sur la pédale
légèrement pour alimenter le
courant de soudage et
l’écoulement de gaz. Appuyer
encore sur la pédale pour
augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale
pour couper le courant de
soudage et l’écoulement de gaz.
Environ
33 A DC
0 A DC
Hors tension
(Off)
En tension
(On)
Combinaison de
commandes au
panneau frontal et
à distance
OM-844 Page 3
1-4. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande mais sans commande à contacteur de sortie
. Consulter le Guide d’utilisation de la
source de courant de soudage pour
déterminer si la commande à pédale
fonctionne comme commande combinée
ou commande d’intensité totale.
EXEMPLE de commande totale d’intensité à distance
Mettre le commutateur
en position
Dans cet exemple :
Min = 30 A dans plage A ou 40 A dans
plage B (minimum de l’appareil)
Max = 95 A dans plage A ou 200 A dans
plage B (réglage de commande)
Réglage sans importance
Maximum de l’appareil
Dans cet exemple :
Min = 30 A dans plage A ou 40 A
In plage B (minimum de l’appareil)
Max = 225 A dans plage A ou 375 A dans
plage B (maximum de l’appareil)
Minimum de l’appareil
Minimum de
l’appareil
Réglage de
commande
Régler l’intensité maximale
désirée pour l’application
Mettre le commutateur
en position
Appuyer sur la pédale pour
augmenter le courant de soudage.
Relâcher la pédale pour réduire la
courant de soudage.
Appuyer sur la pédale pour
augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale
pour réduire la courant de
soudage.
Exemple de combinaison panneau frontal
et commande d’intensité à distance
OU
. Consulter le Guide d’utilisation de la
source de courant de soudage pour
déterminer si la commande à pédale
fonctionne comme commande combinée
ou commande d’intensité totale.
Ref. 122 023-B / 801 736
OM-844 Page 4
1-5. Commande d’intensité à distance pour source de courant de soudage avec
téléinterrupteur de commande et contacteur de sortie
. Consulter le Guide d’utilisation de la source de
courant de soudage pour déterminer si la
commande à pédale fonctionne comme commande
combinée ou commande d’intensité totale.
0
En tension (On)
Hors tension (Off)
0
En tension (On)
Hors tension (Off)
EXEMPLE de commande totale
d’intensité à distance
Réglage sans
importance
Mettre le
commutateur
en position
Mettre le
commutateur
en position
Régler la
commande
Mettre le
commutateur
en position
Mettre le
commutateur
en position
Combinaison de commandes au
panneau frontal et à distance
Réglage de commande
(150 A)
Maximum
de l’appareil
Appuyer sur la pédale
légèrement pour alimenter le
courant de soudage et
l’écoulement de gaz. Appuyer
encore sur la pédale pour
augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale
pour couper le courant de
soudage et l’écoulement de gaz.
Appuyer sur la pédale légèrement
pour alimenter le courant de
soudage et l’écoulement de gaz.
Appuyer encore sur la pédale
pour augmenter le courant de
soudage. Relâcher la pédale pour
couper le courant de soudage et
l’écoulement de gaz.
Exemple de combinaison panneau
frontal et commande d’intensité à
distance
. Consulter le Guide d’utilisation de la source de courant
de soudage pour déterminer si la commande à pédale
fonctionne comme commande combinée ou commande
d’intensité totale.
Ref. 217 264-G / Ref. 801 736
OM-844 Page 5
1-6. Réglage de la temporisation du potentiomètre
AVIS Débrancher la commande à
pédale de l’alimentation/ du
générateur électrique avant d’ajuster
le potentiomètre.
Mettre l’appareil à l’envers et retirer la
plaque inférieure.
1 Étiquette
2 Roue
Tourner la roue montée sur l’arbre du
potentiomètre à gauche le plus loin
possible.
Tirer fort sur la courroie
d’entraînement et engrener les dents
de la courroie à celles de la roue.
Accrocher l’extrémité libre du petit
ressort dans l’extrémité de la
courroie d’entraînement.
Réinstaller la plaque inférieure
BEFORERE-INSTALLINGBELT,TURNGEARALL
THEWAYTOTHESTOP.
ANTESDEVOLVERAINSTALARLACORREADÉ
VUELTAALENGRANAJETODOLONECESARIO
HASTAQUESEDETENGA.
AVANTDEREPOSERLACOURROIE,FAIRE
PIVOTERL'AXEJUSQU'ÀLABUTÉE.
218006-A
1
2
1-7. Changement de l’emplacement du cordon sur les modèles RFCS-5HD, RFCS-6MHD,
et RFCS-14HD
AVIS Débrancher la commande à
pédale de l’alimentation/ du
générateur électrique avant de
changer l’emplacement du cordon.
1 Plaque inférieure
Mettre l’appareil à l’envers et retirer
la plaque inférieure.
Enlever la vis qui retient le cordon à
l’emplacement prévu à l’usine.
2 Fentes de logement du cordon
Placer le cordon dans la fente
désirée.
Faire glisser le serre-câble le long du
cordon et dans la fente pour protéger
le cordon. Assujettir le cordon au
moyen de la vis conformément à
l’installation initiale venant de
l’usine.
Réinstaller la plaque inférieure
1
2
OM-844 Page 6
SECTION 2 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
183 957-B
Schéma électrique des modèles RFCS-5, RFCS-5HD, RFCS-14 et RFCS-14HD
Schéma électrique des modèles RFCS-6M
208 615-B
OM-844 Page 7
SECTION 3 LISTE DES PIECES
801735-B
1
2
5
6
3
2
7
2
4
2
Quantity
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
14 14HD
RFCS Models
6M5HD5
1 182030 Belt 1 1 1 1 1... .............. .. ................................ ...... ..... ..... .....
2 279685 Pedal / Housing / Bottom Plate w/Spring 1 1 1 1 1... .............. .. ...... ..... ..... .....
3 198036 Bottom Plate 1 1... .............. .. ................................ ....................
4 182627 Spring 1 1 1 1 1... .............. .. .............................. ...... ..... ..... .....
5 S1 183629 Switch, limit 10A 125/250V 1 1 1 1 1... ..... ..... .. ............ ...... ..... ..... .....
6 279681 Cable, Control 20Ft-3In. 1 1... .............. .. .............. ......
6 279682 Cable, Control 13Ft-3In. 1... .............. .. .............................
6 279683 Cable, Control 20Ft-3In. 1... .............. .. .............................
6 279684 Cable, Control 20Ft-3In. 1 1... .............. .. .................................... .....
7 R1 264050 Potentiometer, w/Leads 1 1 1 1 1... ..... ..... .. ............... ...... ..... ..... .....
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Notes
Notes
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2017
(Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou
implicites.
GARANTIE LIMITEE En vertu des dispositions et des conditions
ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au
premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la
date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice
de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par
MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE
ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER
s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces
défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de
main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER
dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une
défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie. Si l’appel en garantie est soumis en ligne,
il doit impérativement inclure une description détaillée de la panne et
chaque mesure prise pour identifier les composants défaillants et la
cause de leur panne.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du
matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance
d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie.
Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la
date de livraison au premier utilisateur acheteur, ou douze mois
suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du
Nord, ou dix-huit mois suivant l’expédition du matériel à un
distributeur international.
1. Pièces 5 ans Main-d’œuvre 3 ans
* Redresseurs de puissance d’origine, uniquement thyristors,
diodes et modules redresseurs discrets
2. 3 ans Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique (sauf série
classique) (pas de garantie main-d’œuvre)
* Générateurs/Groupe autonome de soudage
(REMARQUE : Moteurs garantis par le fabriquant.)
* Sources onduleurs (sauf spécification contraire)
* Sources de découpage plasma
* Contrôleur de procédé
* Dévidoirs de fil semi-automatiques et automatiques
* Transformateur/redresseur de puissance
3. 2 ans Pièces et main-d’œuvre
* Cellules de casque à teinte automatique série classique
uniquement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Extracteurs de fumées Séries Capture 5, Filtair 400, et
Industrial Collector.
4. 1 an Pièces et main-d’œuvre, sauf spécification
* Systèmes de soudage AugmentedArc et LiveArc
* Dispositifs de déplacements automatiques
* Pistolets de soudage MIG Bernard BTB refroidis par air
(pas de garantie maind’œuvre)
* Groupe ventilateur à Courroie de refroidissement et Bande
de refroidissement (pas de garantie main-d’œuvre)
* Sécheur d’air au dessicant
* Équipement de Contrôle extérieur et capteurs
* Options non montées en usine
(REMARQUE: Ces options sont couvertes pour la durée
résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel
elles sont installées ou pour une période minimum d’un
an , la période la plus grande étant retenue.)
* Commandes au pied RFCS (sauf RFCS-RJ45)
* Extracteurs de fumées Séries Filtair 130, MWX et SWX
*Unités HF
* Torches de découpe au plasma ICE/XT (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Sources de chauffage par induction, refroidisseurs
(REMARQUE : Les enregistreurs numériques sont
garantis séparément par le fabricant.)
* Bancs de charge
* Moteur de torche Push-pull (sauf Spoolmate et Spoolguns)
* Groupe ventilateur de PAPR (pas de garantie
main-d’œuvre)
* Positionneurs et contrôleurs
* Racks
* Organes de roulement/remorques
* Appareil à souder par points
* Ensembles d’entraînement de fil Subarc
* Torches TIG (pas de garantie main-d’œuvre)
* Torches Tregaskiss (pas de main-d’oeuvre)
* Systèmes de refroidissement par eau
* Télécommandes sans fil et récepteurs
* Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie
main-d’œuvre)
5. 6 mois Pièces
* Batteries
6. 90 jours Pièces
* Kits d’accessoires
* Bâches
* Enroulements et couvertures, câbles et commandes non
électroniques de chauffage par induction
* Torches M
* Pistolets MIG, torches de soudage à l’arc submergé
(SAW) et têtes de surfaçage externes
* Commandes à distance et RFCSRJ45
* Pièces de rechange (pas de maind’oeuvre)
* Pistolets à bobine Spoolmate
La garantie limitée True Blue® Miller ne s’applique pas aux:
1. Consommables tels que tubes contact, têtes de coupe,
contacteurs, balais, relais, surfaces de poste de travail et
rideaux de soudage ou toute pièce dont le remplacement
est nécessaire en raison de l’usure normale. (Exception:
les balais et les relais sont garantis sur tous les produits
entraînés par moteur.)
2. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces
articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
3. Équipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont é utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA
MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET
DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET
EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU
MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER
se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la
réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec
l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de
réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par
MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls
et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en
variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin,
ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par
conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement
des frais de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES
REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS
ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER
NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT
(COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE
QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE
DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON
PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE
CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE
CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE
D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI,
USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS
LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la
durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire,
indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou
l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie
prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister,
mais varier d’un état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des
garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux
spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas
susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées
ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des
droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent exister, mais varier
d’une province à l’autre.
La garantie d’origine a été rédigée à l’aide de termes juridiques
anglais. En cas de plaintes ou désaccords, la signification des
termes anglais prévaut.
miller_warr_fre 201701
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE
SÉRIE/STYLE.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES IMPRIME AUX USA © 2017 Miller Electric Mfg. Co. 201701
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International HeadquartersUSA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
Pour les adresses à l’international, visitez
www.Millerwelds.com
Nom du modèle Numéro de série/style
Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Communiquez avec votre
distributeur pour:
Consommable
Options et accessoires
Équipement de protection personnel
Conseil et réparation
Pièces détachées
Formation
Manuels techniques (Maintenance et
pièces)
Schémas électriques
Manuels de procédés de soudage
Pour trouver un concessionnaire ou un agent de service
agréé, se rendre sur www.millerwelds.com ou appeler le
18004AMiller.
Adressez-vous à l’agent de
transport en cas de :
Service
Informations propriétaire
Déposer une réclamation de
dommages/intérêts pendant l’expédition.
Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de
réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou
au Service transport du fabricant du matériel.
Communiquez avec votre DISTRIBUTEUR ou CENTRE DE SERVICE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Miller MF000000L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers à souder
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à