Invacare 9781 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Part No 1122173 11 IVC™Heavy Duty Shower Chair
Pour plus de renseignements sur les produits, les pièces et les services de
Invacare, visiter le site web www.invacare.com
Chaise de douche robuste IVC™
Modèles # 9781, 9780
NOTE:Vérifiertouteslespiècespours’assurerqu’ellesn’ontpasétéendommagéeslorsdu
transport.Lecaséchéant,NEPASutiliser.Contacterlefournisseur/Invacarepourdeplus
amplesrenseignements
RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ
PouruneinstallationsécuritaireetadéquatedelachaisededoucheIVC,ces
instructionsDOIVENTêtresuivies:
ADVERTISSEMENT
NE PAS installer cet équipement sans d’abord avoir lu et compris ce feuillet
d’instructions. Si vous ne comprenez pas les avertissements, les notes
attention et les instructions, contactez un professionnel des soins de santé, un
fournisseur ou un technicien, avant de tenter d’installer cet équipement, sans
quoi des blessures ou des dommages peuvent survenir.
Les embouts des quatre (4) pattes DOIVENT être en contact avec le fond de
la douche/baignoire en tout temps.
Toujours vérifier si la chaise de douche est bien positionnée et stable avant de
l’utiliser. NE PAS utiliser la chaise de douche si elle est instable.
Vérifier si les embouts des pattes sont déchirés, fendillés, fendus ou usés. Le
cas échéant, remplacer les embouts immédiatement.
Ce produit ne devrait être utilisé que sur des fonds de baignoires de plus de
16 pouces de largeur.
Les utilisateurs à capacités physiques réduites devraient être supervisés ou
aidés pour utiliser la chaise de douche.
La chaise pour douche NE DOIT PAS être utilisée comme banc ou appareil
de transfert, ni comme escabeau.
Ces chaises de douche (modéles 9781 et 9780) ont une limite de poides 400lbs
(181.4kg).
Soyez prudent lors de l’assemblage de la chaise afin de ne pas vous pincer.
Les produits Invacare sont spécifiquement conçus et fabriqués pour être util-
isés avec les accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabri-
cants n’ont pas été testés par Invacare et leur utilisation avec des produits
Invacare n’est pas recommandée.
Instructions pour l’assemblage, l’installation et le fontionnement
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODÈLE # DESCRIPTION
9781 Chaise de douche robuste IVC avec dossier (Composite)
9780 Chaise de douche robuste IVC sans dossier (Composite)
IVC™Heavy Duty Shower Chair 12 Part No 1122173
AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATION
Après TOUT réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation,
s’assurer que toutes les composantes de fixation sont bien serrées.
ASSEMBLER LA CHAISE DE DOUCHE
FIXER LES PATTES
NOTE:SeréférerauxAVERTISSEMENTSdelasectionRÉSUMÉDESÉCURITÉdans
cefeuilletd’instructions
NOTE:Pourcetteprocédure, seréféreràlaFIGURE1.
1. Sortirtouteslespiècesdel’emballage.Pourlemodèle#9781,placerledossier
surlecôtéetseréférerInstaller/EnleverleDossierdelapage 14,aprèsavoir
fixéetréglélespattes.
2. Placerlesiègeàl’enverssurunesurfacestable(plancher,table,etc).
3. Placeretalignerune(1)pattepardessusunencatrementdusiège.
4. Enfoncerlapattejusqu’àcequ’ellereposeaufondetqueleslanguettesde
blocagedépassentdesouvertures.SeréférerauFIGURE1.
5. Tirersurlapattepours’assurerqu’elleestbienbloquéeenplace.Seréférerau
SCHÉMA“A delaFIGURE1.
6. RépéterleÉTAPES35pourlestrois(3)autrespattes.
FIGURE 1- FIXER LES PATTES
Patte
Pattes
Languette de blacoge
Ouverture pour
laguette dans
l’encastrement
Encastrement
Siège
SCHÉMA A- PATTES FIXÉES AU
SIÈGE
Siège
Pattes
Languette de
blocage ressortant
de l’ouverture.
Part No 1122173 13 IVC™Heavy Duty Shower Chair
RÉGLER LES RALLONGES DE PATTE
AVERTISSEMENT
S’assurer que la chaise est au niveau et stable avant de l’utiliser.
NOTE:SeréférerauxAVERTISSEMENTSetàlasectionRÉSUMÉDESÉCURITÉdans
cefeuilletd’instrucions.
NOTE:Pourcetteprocédure, seréféreràlaFIGURE2.
1. S’assurerquelespattessontbienfixées.SeréféreràFixerlesPattesdela
page 12.
2. Placerlesiègeetlespattesàl’envers(lespattesverslehaut).
POUR ALLONGER LES PATTES
1. Tenirune(1)patteavecunemain.Del’autremain,tenirl’emboutdelapatteet
larallongedelapatte.SeréféreràlaFIGURE2.
2. TournerlarallongedepatteDANSLESENSCONTRAIREDESAIGUILLES
D’UNEMONTRE.
3. Utiliserleschiffresderéférencesituéssurlarallongedepattepourréglerla
longueurdelapatte.
4. RépéterlesÈTAPES13pourlestrois(3)auterspattes.
NOTE:S’assurerquelesquatre(4)pattessontrégléesàlamêmelongueur.
POUR RACCOURCIR LES PATTES
1. Tenirunepatteavecunemain.De
l’autremain,tenirl’emboutdela
patteetlarallongedepatte.
2. Tournerlarallongedepattedansle
SENSDESAIGUILLESD’UNE
MONTRE.
3. Utiliserleschiffresderéférence
situéssurlesfentesdelarallonge de
pattepourréglerlalongueurdela
patte.SeréféreràlaFIGURE2.
4. RépéterlesÈTAPES13pourles
trois(3)autrespattes.
NOTE:S’assurerquelesquatre(4)pattes
sontdelamêmelongueur.
FIGURE 2 - RÉGLER LES
RALLONGES DE PATTE
Patte
Rallonge
de patte
Chiffre de
référence dans
l’encoche de la
rallonge de patte.
Fente de la
rallonge de
patte
IVC™Heavy Duty Shower Chair 14 Part No 1122173
INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER
NOTE:SeréférerauxAVERTISSEMENTSetàlasectionRÉSUMÉDESÉCURITÉdans
cefeuilletd’instructions.
NOTE:Pourcetteprocédure, seréféreràlaFIGURE3.
INSTALLER
1. Avantd’installerledossier,fixeretréglerlespattesdefaçonàcequelachaise
dedouchesoitdeniveau.SeréféreràFixerlesPattesdelapage 12,etàRégler
lesRallongesdePattedelapage 13.
2. Placerledossierdanslesfentesdusiège.
3. Appuyersurledossierjusqu’àcequ’ilsoitbienappuyéaufonddesfentes.
4. Vérifiersouslesiègesileslanguettesdecompressiondudossierdépassentdes
fentesdusiège.Siellessontvisibles,c’estqueledossierestbieninstallé.
Sinon,
pousserledossierplusloindanslesfentes.SeréférerauSCHÉMA“A dela
FIGURE3.
5. Avantd’utiliserlachaise,tirerledossierpours’assurerqu’ilestbieninséréet
bloquéenplace.
ENLEVER
1. Localiserleslanguettesdecompressionsouslesiège.
2. Enfoncerlesdeux(2)languettesdecompressionavec
unemain.
3. Del’autremain,tenirlapoignéedudossieretsortireledossierdusiège.
4. Relâcherleslanguettesdecompressionpouréviterdesepinceretcontinuerà
tirerledossierjusqu’àcequ’ilsoitenlevédusiège.
FIGURE 3 - INSTALLER/ENLEVER LE DOSSIER
NETTOYAGE
NOTE:Avantd’utiliserunproduitdenettoyagequelconque,testezlesurunesurfacedu
dessousdelachaiseafindevousassurerqu’ilneladécolorepasetqu’ilnelatachepas.
1. Pournettoyerlachaise,utilisezdel’eauetunsavondoux ouundétergeantnon
abrasif.
Dossier
Poignée du dossier
Languette de
compression
Encoche
dans le siège
pour le
dossier
Siège
Languette de
compression
SCHÉMA “A” - LANGUETTE DE
COMPRESSION EN POSITION
BLOQUÉE
Languette de
compression
Dossier installé
Siège
Part No 1122173 15 IVC™Heavy Duty Shower Chair
GARANTIE LIMITÉE
REMARQUE: LA GARANTIE CI-DESSOUS A ÉTÉ RÉDIGÉE EN ACCORD AVEC LA LOI
FÉDÉRALE APPLICABLE SUR LES PRODUITS FABRIQUÉS APRÈS LE 4 JUILLET 1975.
Cette garantie est valable pour l'acheteur/utilisateur initial de nos produits seulement.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. D'autres droits variant d'un État à
l'autre peuvent se rajouter.
Invacare garantit ce produit à vie contre tout défaut de fabrication ou défaut dans le
matériel et ce, pour l'acheteur/utilisateur initial. Si, durant cette période, ce produit devait
s'avérer défectueux, ce dernier sera réparé ou remplacé, suivant le choix d'Invacare. Cette
garantie ne comprend aucun frais de main-d'oeuvre ou d'envoi relié au remplacement ou à
la réparation de ce produit. La seule et unique obligation d'Invacare se limite au
remplacement ou à la réparation du produit.
Pour le service, contacter le fournisseur qui vous a vendu le produit Invacare. Si vous
n'obtenez pas un service satisfaisant, écrire directement à Invacare à l'adresse indiquée
ci-dessous. Fournir le nom du fournisseur, l'adresse, le numéro de modèle et la date d'achat,
indiquer la nature du problème et, si le produit comporte un numéro de série, indiquer ce
dernier.
Invacare émettra une autorisation de retour. L'unité ou les pièces défectueuses doivent être
retournées pour vérification de garantie, en indiquant le numéro de série, s'il y a lieu, dans
les trente (30) jours suivant la date de réception de l'autorisation de retour. NE PAS
retourner un produit à l'usine sans d'abord avoir obtenu notre consentement. Les envois
C.O.D. (payables sur réception) seront refusés. Veuillez payer à l'avance les frais d'envoi.
Restrictions: La garantie ne s'applique pas aux problèmes découlant de l'usure normale, ou
si les instructions ci-incluses n'ont pas été respectées. De plus, la présente garantie ne
s'applique pas aux produits dont le numéro de série a été effacé ou modifié, aux produits mal
entretenus, accidentés, inadéquatement utilisés, entretenus ou entreposés, aux produits
modifiés sans le consentement écrit d’INVACARE, incluant, mais ne se limitant pas à, la
modification avec des pièces ou accessoires non autorisés,aux produits endommagés par des
réparations faites sans l'approbation d'Invacare, ou aux produits endommagés dans des
circonstances au-delà du contrôle d'INVACARE, aux produits réparés par une personne
autre qu’un fournisseur autorisé Invacare, et l'évaluation sera faite par INVACARE.
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE EST EXCLUSIVE; ELLE S’APPLIQUE EN LIEU ET
PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. EN
PARTICULIER, ELLE REND NULLE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONVENANCE POUR UNE UTILISATION QUELCONQUE. LE
SEUL RECOURS EN CAS DE VIOLATION D’UNE GARANTIE QUELCONQUE EST
LIMITÉ À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DU PRODUIT DÉFECTUEUX
CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE
IMPLICITE NE S’ENTEND AU DELÀ DE LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
EXPRESSE. LA RESPONSABILITÉ DE INVACARE N’EST EN AUCUN CAS ENGAGÉE
EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
CETTE GARANTIE DEVRA ÊTRE ÉLARGIE POUR RÉPONDRE AUX LOIS ET AUX
RÈGLEMENTS DES ÉTATS (PROVINCES).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Invacare 9781 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues