sauter DSB1 serie Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

1/4505560133 D
de Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
fr Notice d‘installation pour l‘électricien
en Guidelines for the electrician
it Informazioni per l‘installatore elettrico
es Instrucciones de instalación para el electricista
sv Installationsinstruktion för behörig elektriker
nl Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
de Verschmutzungsgrad III, Überspannung 4000V, Kugeldruck-
prüfung 100°C, nach EN 60730
fr Degré de pollution III, surtension 4000V, essai à la bille
100°C selon, EN 60730
en Pollution degree III, over voltage 4000V, ball pressure test
100°C, as per EN 60730
it Grado di insudiciamento III, sovratensione 4000V, pressione a
sfera 100°C, a norme EN 60730
es Grado de suciedad III, altatensión 4000V, dureza Brinell 100°C,
según EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad III, Överspänning 4000V,
kultrycksprovning 100°C, enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad III, Overspanning 4000V, kogeldruktest 100°C,
volgens EN 60730
de Druckschalter / Druckbegrenzer
fr Pressostat / Limiteur de pression
en Pressure controller / Pressure limiter
it Pressostato / Pressostato di limite
es Comutador de presión / Limitador de presión
sv Tryckvakter / Tryckbegränsare
nl Drukschakelaar / Drukbegrenzer
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Istruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
DSA1..
DSB1..
DSF1..
DSH1..
DSL1..
Ø 8...14 mm
Ø4,5
54
292150
1
2
292150
296936
B08343
Var. A Var. B
Var. C
1
2
70
°C
-20
158
°F
-4
DSA,
DSB,
DSF
DSH,
DSL
IP65
EN 60529
P
Y03262
P
Y03384
2/4 505560133 D
0230209000
L
N
1 23
P
2A
Start
Min. Limit
2A
Start
L
N
1 23
P
Max. Limit
Off
B0 83 45
Reset (DSH/DSL)
Xs
xi
bar
B0 83 48 c
1
2
3
4
5.1
de Wächter als Sicherheitsdruckbegrenzer
fr Contôleur comme limiteur de pression de sécurité
en Pressure monitor as a safety pressure limiter
it Pressostato come pressastati di limite
es Controlador como limitador de presión de seguridad
sv Tryckvakt som används som säkerhetstryckvakt
nl Drukschakelaar als drukbegrenzingsschakelaar
DWFS (SDBFS)
Xs (DSA, DSB, DSF, DSH, DSL)
DSB, DSF
Max. Limit Reset bei/ if/ si
DSH127 xi < (Xs - 0.4)
DSH143 xi < (Xs - 0.45)
DSH146 xi < (Xs - 0.8)
DSH152 xi < (Xs - 1.5)
DSH158 xi < (Xs - 1.8)
DSH170 xi < (Xs - 2)
Min. Limit Reset bei/ if/ si
DSL140 xi < (Xs + 0.4)
DSL143 xi < (Xs + 0.5)
DSL152 xi < (Xs + 1.2)
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© SAUTER Head Ofce
Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
Printed in Switzerland
4/4 505560133 D
www.TUVdotCOM.com
1) 2) 3) 4)
B12583
6c 6d
Xsd (DSH)
deZertikate¦frCerticats¦enCerticates¦itCerticati¦esCerticados¦svCertikat¦nlCerticaten
de 1. Dieses Dokument ist aufzubewahren.
2. Eine regelmässige Überprüfung der Gerätefunktion ist durchzuführen.
3. Sollte bei Ausfall des Gerätes ein Schaden entstehen, so sind weitere Schutzmassnahmen vorzusehen.
fr 1. Ce document est à conserver.
2.Lesfonctionsdel‘appareilsontàvérierrégulièrement.
3. En cas d‘un dommage suite à une panne de l‘appareil, prévoir des mesures de sécurité supplémentaires.
en 1. Please keep this document.
2. The equipment should be checked regularly to see if it operates properly.
3. If damage is caused as a consequence of this equipment malfunctioning, further protective measures should be
taken.
it 1. Il presente documento deve essere conservato.
2. Deve essere eseguito un regolare controllo della funzione dell‘apparecchio.
3. Se un fuori servizio dell‘apparecchio possa provocare danneggiamenti si debbono prevedere ulteriori misure di
protezione.
es 1. Conservar este documento.
2. El equipo debe revisarse regularmente para ver si funciona correctamente.
3. Si la causa de la averìa es a consecuencia del mal funcionamiento del equipo, se deberán tomar medidas
preventivas adicionales.
sv 1. Detta dokument skall sparas.
2. Apparaten skall regelbundet kontrolleras på sin funktion.
3. Om skada skulle uppstå, då apparaten gått sönder, skall yttereligare skyddsåtgärder vidtagas.
nl 1. Dit dokument moet worden bewaard.
2. De funktie van dit apparaat moet regelmatig worden gekontroleerd.
3. Indien door uitval van het apparaat schade kan ontstaan, dan moeten aanvullende beschermende maatregelen
vooraf worden getroffen.
DSB / DSF ID: 0000006024
DSL ID: 0000006022
DSL / DSH: 0000006023
Xsd (DSL)
Xsd
Xs
P
32
1
B01574
P
Y03384
Typ ~ Xsd [bar]
DSH127 - 0.4
DSH143 - 0.45
DSH146 - 0.80
DSH152 - 1.5
DSH158 - 1.8
DSH170 - 2.0
Typ ~ Xsd [bar]
DSL140 + 0.4
DSL143 + 0.5
DSL152 + 1.2
P
Y03385
X
sd
X
s
32
1
B01575
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

sauter DSB1 serie Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues