dji MATRICE 300 RTK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

©
2020  DJI All Rights Reserved.
1
EN
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
RU
NL
PT
User Guide
2
使用说明
7
使用說明
11
ユーザーガイド
15
사용자 가이드
20
Bedienungsanleitung
25
Guía del usuario
30
Guide de l’utilisateur
35
Guida dell’utente
40
Gebruikershandleiding
45
Manual do utilizador
50
Guia do usuário
55
Руководство пользователя
60
Contents
Compliance Information
65
PT-BR
FR
©
2020  DJI Tous droits réservés.
35
Clause d’exclusion de responsabilité
Nous vous remercions d’avoir acheté la station de batteries intelligente BS60 (ci-après
dénommée « station de batteries »). Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document
et toutes les consignes de sécurité, ainsi que les pratiques légales fournies par DJI
TM
, et
visitez le site Web ofciel de DJI (http://www.dji.com) pour télécharger la version complète
du Guide d’utilisateur. Veuillez lire attentivement toutes les instructions et avertissements
qu’il contient avant utilisation. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les instructions
et les mises en garde des documents ci-dessus ou que vous n’êtes pas sensibilisé aux
problèmes de sécurité liés à l’utilisation, vous vous exposez ainsi qu’autrui à des blessures
graves, et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets aux alentours. En
utilisant ce produit, vous conrmez que vous avez lu attentivement la clause d’exclusion
de responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions générales qui
y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez assumer l’entière
responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les
conséquences qui en découlent. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement à des
ns légitimes. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux
problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé)
et de ses sociétés afliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le
présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits
réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous
quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les
autres documents connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit,
rendez-vous sur le site http://www.dji.com et cliquez sur la page produit.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues. En cas de
divergence entre les différentes versions, la version en langue anglaise prévaudra.
Avertissements
1. Gardez l’intérieur de la station de batteries à l’abri de tous les liquides (huile, eau, etc.).
2. NE fermez PAS la station de batteries pendant la charge ou la décharge, et assurez-
vous qu’elle est bien ventilée et capable de dissiper la chaleur.
3. La station de batteries est uniquement compatible avec la batterie de vol intelligente
TB60 et la batterie intelligente WB37. N’utilisez PAS la station de batteries avec d’autres
modèles de batterie.
4. Placez la station de batteries sur une surface plane et stable pour l’utiliser. Assurez-
vous que l’appareil est correctement isolé pour éviter les risques d’incendie.
5. N’essayez PAS de toucher les bornes métalliques de la station de batteries. Nettoyez les
bornes métalliques à l’aide d’un chiffon sec et propre si vous voyez apparaître des dépôts.
6. Faites attention à ne pas vous blesser les doigts en ouvrant ou en fermant la station
de batteries ou en utilisant la poignée rétractable du chariot.
7. Placez les batteries dans les directions indiquées.
8. La pression de l’air dans la station de batteries peut changer pendant le transport
aérien ou après des changements extrêmes de pression barométrique. Le bouton
de la valve de pression situé sur le côté de la station de batteries équilibrera
automatiquement la pression de l’air.
Introduction
La station de batteries comporte un total de 12 ports de batteries et peut charger
jusqu’à huit batteries de vol intelligentes TB60 et quatre batteries intelligentes WB37.
Elle est également équipée de roues intégrées qui rendent la station de batteries facile
à manœuvrer d’un endroit à l’autre.
FR
36
©
2020  DJI Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
Station de batteries ×1 Câble d’alimentation CA ×1*
Vue d’ensemble
5
4
6
2
1
3
1. Fente pour câble d’alimentation CA
2. Trous de cadenas
3. Verrous
4. Poignée de chariot rétractable
5. Poignées
6. Valve de pression
7. Entrée d’air
8. Port de la batterie WB37
9. Port d’alimentation
7 8 9 10
11
12 1314
16
15 17
18
10. Ventilation
11. Port de la batterie TB60
12. Voyant d’avertissement LED
13. LED d’état des batteries WB37
14. LED d’état des batteries TB60
15. LED de charge des batteries
WB37
16. LED de charge des batteries
TB60
17. Port de mise à jour du rmware
(USB-C)
18. Bouton d’alimentation /
Indicateur d’alimentation
* Le type et la quantité peuvent varier selon les pays.
FR
©
2020  DJI Tous droits réservés.
37
Prise de courant
2. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pour mettre la station de batteries sous
tension.
3. Insérez les batteries dans les ports de batterie pour lancer le chargement.
Pour les batteries de vol intelligentes TB60, la station de batteries chargera d’abord
les deux batteries dont le niveau de charge est le plus élevé. Par exemple, si
quatre batteries TB60 sont branchées à la station de batteries (les deux premières
batteries ont une puissance restante de 10 % et les deux secondes de 30 %), la
station de batteries chargera automatiquement les batteries ayant la puissance
restante la plus élevée en premier.
Pour les batteries intelligentes WB37, la station de batteries charge d’abord la
batterie dont le niveau de charge est le plus élevé.
Si la température de la batterie est trop basse, celle-ci se réchauffera
automatiquement avant la charge.
Activation
Utilisez l’application DJI Pilot et suivez les instructions ci-dessous pour activer la station de
batteries.
1. Branchez la station de batteries à une prise de courant et appuyez sur le bouton
d’alimentation pour mettre la station de batteries sous tension. Connectez la station de
batteries à la télécommande à l’aide d’un câble USB-C.
2. Allumez la télécommande et lancez l’application DJI Pilot.
3. Suivez les instructions de l’application pour activer la station de batteries.
Utilisation de la station d’alimentation
Chargement
1. Connectez la station de batteries à une prise de courant (100 à 120 Vac, 50 à 60 Hz /
220 à 240 Vac, 50 à 60 Hz) via le câble d’alimentation CA.
a. Avec une entrée de 100-120 V, il faut environ 70 minutes pour charger entièrement
la batterie TB60, et 40 minutes pour que le niveau de batterie passe de 20 à 90 %. b.
Avec une entrée de 220-240 V, il faut environ 60 minutes pour charger entièrement
la batterie TB60, et 30 minutes pour que le niveau de batterie passe de 20 à 90 %.
FR
38
©
2020  DJI Tous droits réservés.
Reportez-vous à la « Description des LED des stations de batteries » pour plus
d’informations sur les différentes LED.
Description des LED des stations de batteries
Indicateurs LED Descriptions
Indicateur de puissance
Vert xe Allumé.
LED d’état des batteries
Vert xe Chargement terminé.
Clignote en vert Chargement.
Jaune xe Chargement en attente.
Clignote en jaune Réchauffement avant le chargement.
Clignote deux fois en
jaune
Refroidissement avant le chargement.
Clignote trois fois en
jaune
Impossible de charger la batterie en raison de la
température très basse. Veuillez charger la batterie à l’endroit
où la température est la plus élevée.
Rouge xe Erreur batterie. *
Clignote en rouge
Avertissement de communication de batterie, veuillez
essayer d’autres ports de batterie.
Clignote en rouge
deux fois
Court-circuit dans la batterie, essayez d’autres ports de
batterie.
Voyant d’avertissement LED
Clignote en jaune Mise à jour de la station de batteries en cours.
Jaune xe
La tension d’entrée est trop faible. Veuillez utiliser
l’alimentation électrique qui répond aux exigences.
Clignote en rouge Erreur de communication du module d’alimentation ou autre.*
Clignote en rouge
deux fois
Erreur de la carte mère.*
Clignote en rouge trois
fois
Erreur de ventilateur.*
Clignote en rouge
quatre fois
Erreur d’autotest de la station de batteries.*
Pour les erreurs marquées d’une*, veuillez contacter votre revendeur local ou un
représentant du service après-vente de DJI.
FR
©
2020  DJI Tous droits réservés.
39
Description des bips sonores
Un bip sonore est utilisé pour indiquer les erreurs, comme indiqué ci-dessous.
1. Lorsque le voyant LED d’état de la batterie est rouge, la sonnerie émet un bip pour
indiquer une erreur de batterie.
2. Lorsque le voyant LED d’avertissement est rouge, la sonnerie émet un bip pour
indiquer une erreur matérielle de la station de batteries.
Caractéristiques techniques
Modèle BS60
Dimensions 501 x 403 x 252 mm
Poids net 8,37 kg
Charge interne max. 12 kg
Éléments compatibles
pour le rangement
Batterie de vol intelligente TB60 x 8
Batterie Intelligente WB37 x 4
Câble d’alimentation CA
Entrée des stations de batteries
Sortie
Port de batterie de vol intelligente TB60:
52,8 V, 7 A×2 @100 à 120 V, 8,9 A×2 @220 à 240 V
Port de batterie intelligente WB37: 8,7 V, 6 A
Puissance de sortie
100 à 120 V, 750,0 W
220 à 240 V, 992,0 W
Alimentation sans charge < 8 W
Réchauffement de la
batterie
52,8 V ; 2 A
Température de
fonctionnement
De -20℃ à 40℃
Temps de charge*
100 à 120 V, 70 min
220 à 240 V, 60 min
Caractéristiques de
protection
Protection anti-refoulement
Protection court-circuit
Protection contre les surtensions
Protection basse tension
Protection contre les surintensités
* Les temps de chargement sont testés en laboratoire à température ambiante. Les valeurs
fournies doivent être utilisées à titre de référence uniquement.
66
©
2020  DJI All Rights Reserved.
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit
apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/35/
EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste
documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva 2014/35/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-
compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/35/
EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/
euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que
cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive
européenne 2014/35/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den
wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/35/
EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.dji.com/euro-compliance.
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI Technology Co., Ltd. декларира, че това устройство
отговаря на основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/35/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.com/
euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI Technology Co., Ltd. tímto prohlašuje, že tohle
zařízení vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/35/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI Technology Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/35/
EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI Technology Co., Ltd. δια του παρόντος δηλώνει ότι η
συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
2014/35/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.com/
euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Γερμανία
68
©
2020  DJI All Rights Reserved.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A DJI Technology Co., Ltd. ezúton megerősíti, hogy ez az eszköz
megfelel a 2014/35/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI Technology Co., Ltd. härmed förklarar att denna enhet
uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/35/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online adressen www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yrlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI Technology Co., Ltd. lýsir hér með yr að þetta tæki hlíti
mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/35/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyrlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın temel gerekliliklere ve
2014/35/EU sayılı Direktin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak
ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be
disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for
free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points
or to similar collection points. With this little personal eort, you contribute to recycle valuable raw
materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separat entsorgt
werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die
Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen
geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür
sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que
deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar
estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos
limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar
valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent
être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de
particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points
de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit eort personnel, vous contribuez au
recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

dji MATRICE 300 RTK Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à