Genius Intermodo2 868 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
6
FRANÇAIS
INTERMODO2 868
1. DESCRIPTION
L’armoire électronique INTERMODO2 est un récepteur externe bicanal, munie d’un système de décodage intégré. À
l’activation d’un canal par l’intermédiaire de la radiocommande, le contact à relais N.O. respectif se ferme suivant
les modalités décrites au chapitre 5.
Les configurations sélectionnables sont les suivantes:
CH1= sortie à relais N.O. à impulsion
CH2= sortie à relais N.O. à impulsion / fixe ( sélectionnable par l’intermédiaire de DS1 )
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE INTERMODO2 868
ALIMENTATION (V) 12/24 ac-dc
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION (MHz) 868.35±0.2
COURANT ABSORBÉ (mA) 100 mA
CODES MÉMORISABLES 250
NOMBRE DE CANAUX 2
NOMBRE DE SORTIES À RELAIS (N.O.)
N 1 impulsive (CH 1)
N 1 impulsive / fixe (sélectionnable)(CH2)
PORTÉE CONTACT RELAIS 0.5 A / 120 VA
DEGRÉ DE PROTECTION IP 44
TEMPÉRATURE D’UTILISATION (°C) -20 / +55
USAGE EXCLUSIF ouverture portails
Produit conforme à la Directive 99/05/EEC
Produit notifié dans tous le pays de l’U.E.
Pré-cassure pour serre-câbles
Couvercle
Disposition pour fixation sur guide DIN
Attelages pour fixation par l’intermédiaire de vis
Bornes pour sortie commande (N.O.)
Contact à relais normalement ouvert (N.O.)
LEDs de signalisation ( ON = SORTIE ACTIVE )
DL1=LED CH 1 DL2=LED CH2
Boutons-poussoirs de programmation radio
SW1=BOUTON-POUSSOIR CH1 SW2=BOUTON-POUSSOIR CH2
DS1: Dip-switche de sélection
Borne pour alimentation
Borne pour antenne
DL3: Led de présence de courant ( ON = PRÉSENCE DE
COURANT )
Pré-cassure pour serre-câbles
Couvercle
Disposition pour fixation sur guide DIN
Attelages pour fixation par l’intermédiaire de vis
Bornes pour sortie commande (N.O.)
Contact à relais normalement ouvert (N.O.)
LEDs de signalisation ( ON = SORTIE ACTIVE )
DL1=LED CH 1 DL2=LED CH2
Boutons-poussoirs de programmation radio
SW1=BOUTON-POUSSOIR CH1 SW2=BOUTON-POUSSOIR CH2
DS1: Dip-switche de sélection
Borne pour alimentation
Borne pour antenne
DL3: Led de présence de courant ( ON = PRÉSENCE DE
COURANT )
DS1 ON OFF
DIP SWITCHE 1
SORTIE CANAL
2 FIXE
SORTIE CANAL 2
IMPULSIVE
DIP SWITCHE 2 PAS UTILISÉ PAS UTILISÉ
DS1 ON OFF
DIP SWITCHE 1
SORTIE CANAL
2 FIXE
SORTIE CANAL 2
IMPULSIVE
DIP SWITCHE 2 PAS UTILISÉ PAS UTILISÉ
Fig. 1Fig. 1
7
FRANÇAIS
3. MÉMORISATION DES RADIOCOMMANDES
On peut mémoriser maxi 250 codes répartis entre
les canaux 1 et 2.
Sur la radiocommande master, appuyer, en les
maintenant enfoncés, simultanément sur les boutons-
poussoirs P1 et P2.
La LED de la radiocommande commencera à cli-
gnoter (pendant environ 10 s).
Relâcher les deux boutons.
Appuyer, pendant 1 seconde, sur le bouton-poussoir
du récepteur (Fig.1 réf. ), correspondant au canal
auquel on souhaite associer la radiocommande.
La LED correspondante sur le récepteur (Fig.1 réf. )
commence à clignoter lentement pendant 5 s.
Pendant ces 5 s, tandis que la LED de la radiocom-
mande est encore en train de clignoter, appuyer,
en le maintenant enfoncé, sur le bouton-poussoir
souhaité de la radiocommande (la LED de la radio-
commande s’allumera fixe).
La LED sur la platine (Fig.1 réf. ) s’allumera fixe
pendant 1 seconde, puis elle s’éteindra, indiquant
que la mémorisation a été effectuée.
Relâcher le bouton-poussoir de la radiocomman-
de.
Appuyer 2 fois sur le bouton-poussoir de la radiocom-
mande mémorisée, en une brève succession.
La carte enverra une commande à la sortie asso-
ciée au canal.
Pour ajouter d’autres radiocommandes, transférer
le code du bouton-poussoir de la radiocommande
mémorisée vers le bouton-poussoir correspondant
des radiocommandes à ajouter, en procédant
comme suit:
Sur la radiocommande mémorisée, appuyer, en
les maintenant enfoncés, simultanément sur les
boutons-poussoirs P1 et P2.
La LED de la radiocommande commencera à
clignoter.
Relâcher les deux boutons-poussoirs.
Appuyer sur le bouton-poussoir mémorisé et le
maintenir enfoncé (la LED de la radiocommande
s’allumera fixe).
Rapprocher les radiocommandes, appuyer, en
le maintenant enfoncé, sur le bouton-poussoir
correspondant de la radiocommande à ajouter,
ne le relâcher qu’après le double clignotement
de la LED de la radiocommande indiquant que
l’apprentissage a eu lieu
Appuyer 2 fois sur le bouton-poussoir de la nouvelle
radiocommande mémorisée, en une brève
succession.
La carte enverra une commande à la sortie asso-
ciée au canal.
4. EFFACEMENT DE TOUTES LES RADIOCOMMANDES
Pour effacer TOUS les codes des radiocommandes
associés aux canaux 1et 2, il suffit de maintenir le
bouton-poussoir SW1 ou SW2 enfoncé (Fig.1 réf. ),
pendant 10 s.
La LED (Fig.1 réf. ) correspondant au bouton-
poussoir enfoncé clignote pendant les 5 premières
secondes, puis le clignotement s’accélère pendant
les 5 secondes suivantes.
La LED s’allume fixe pendant 2 s, puis elle s’étein-
dra.
Relâcher le bouton-poussoir enfoncé au moment où
la LED correspondante s’allume fixe.
Cette opération N’est PAS réversible.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
a–
b–
c–
d–
e–
f–
1.
2.
3.
4.
5. LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT
Des radiocommandes différentes peuvent
commander les canaux du récepteur. (Ex : la
radiocommande 1 commande le canal 1, la
radiocommande 2 commande le canal 2).
IMPULSION EN PROVENANCE DE LA RADIOCOMMANDE
CANAL 1
CANAL 2
dip switche
1=OFF
CANAL 2
dip switche
1=ON
SORTIE 1 IMPULSION / /
SORTIE 2 / IMPULSION
CONTACT FER-
MÉ JUSQU’À
L’IMPULSION
SUIVANTE EN
PROVENANCE
DE LA TÉLÉ-
COMMANDE
6. DESCRIPTION ÉTIQUETTE
Name du producteur
Code d’identification du modèle
Numéro d’indentification udu lot de production
Lire les instruction
Éliminer selon les directives en vigueur
Référence organisme notifié (notified body)
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. La GENIUS si riserva il diritto, lasciando
inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi
ad aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whilst
leaving the main features of the equipments unaltered, to undertake any modifications it holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication.
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf
die Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw. konstruktiv/kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment
de veranderingen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke
andere productie- of commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van de apparaat gehandhaafd
blijven, zonder zich daardoor te verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro del Rivenditore:/ Distributor’s Stamp:/ Timbre de l’Agent:/ Fachhändlerstempel:/
Sello del Revendedor:/ Stempel van de dealer:
GENIUS S.p.A.
Via Padre Elzi, 32
24050 Grassobbio (BG) - ITALIA
Tel.: 035/4242511
Fax: 035/4242600
www.geniusg.Com
00058I0761 Rev.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Genius Intermodo2 868 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi