Valco baby Car Seat Adapter Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi
© Copyright VB 2014
Item #SPA0809
vs131114
FURTHER INFORMATION:
Australia
valcobaby.comFind us on:
PRODUCT REFERENCE GUIDE
For: Spark, Rebel Q, Rebel Q AIR, Rebel Q
Sport, Snap Ultra prams to suit:
• Maxi Cosi™ Travel System
• Chicco™ Key Fit Travel System
Travel
System
Adaptor
Important – Keep these instructions for future reference
Important - Conservez ces instructions aux ns de référence
Importante - Conservare le istruzioni per riferimenti futuri
Importante - Guarde estas instrucciones para referencia futura
Důležité - Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí použití
Важно - Сохраните эти инструкции для использования в будущем
Wichtig - Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
UNIVERSAL INSTRUCTIONS FOR
MAXI COSI™ MICO TRAVEL SYSTEM
& CHICCO KEY FIT TRAVEL SYSTEM
Page: 2
e
Thank you for purchasing a quality VALCO BABY product. Please read and follow the instructions outlined in this guide carefully. Familiarise
yourself with the construction and safety features; be sure that you understand all the warnings and safety guidelines before use.
Important: Please read the following instructions carefully before assembling this product. Keep these instructions for future
reference.
DISCLAIMER: Due to our policy of continuous product development, this product is constantly evolving. It is possible that some features or
procedures outlined here have changed since this document was written. If you are unsure of any procedure shown here, please contact us
via email at info@valcobaby.com to obtain the most up to date information before use. Include the batch number and model number, which
can be found on a sticker on the frame.
All pictures and diagrams herein are provided for illustration purposes only. Actual product, colour or fabric may vary.
VALCO BABY reserves the right to modify or alter any specication or colour without notice or obligation to modify any product previously
purchased
valcobaby.com
ICONS
PICTOGRAMMES
ICONE
ICONAS
IKONY
ПИКТОГРАММЫ
IKONE
IMPORTANT WARNING: Always refer to the Warnings page when you see this symbol
AVERTISSEMENT IMPORTANT : Référez-vous toujours à la page avertissements lorsque vous voyez ce symbole.
AVVISO IMPORTANTE: fare sempre riferimento a questa pagina quando vedete questi simboli
AVISO IMPORTANTE: Siempre ir a la pagina 'Avisos" cuando vee a estas iconas.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tento symbol uvedený v tomto návodu označuje "Varování".
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда обращайтесь на страницу предупреждения, когда вы видите этот символ
WICHTIGER HINWEIS: Immer auf die Warnungen Seite verweisen, wenn Sie dieses Symbol sehen
NEVER USE ON STAIRS OR ESCALATORS
• Ne l'utilisez jamais dans les marches ni les escaliers mécaniques.
• Non utilizzare su scale o scale mobili.
• Nunca utilizar este producto sobra las escaleras o las escaleras o
las escaleras mecánica.
• Nikdy nepoužívejte na schodech nebo eskalátorech.
• Никогда не используйте на лестнице или эскалаторе.
• Nie auf Treppen oder esculators verwenden.
TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT
AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.
• Pour éviter les blessures, gardez votre enfant à l'écart quand vous
pliez ou dépliez ce produit.
• Assicurarsi che i bambini siano all distanza de sicurezz dalle parti
mobili mentre operate con i passeggino per evitare ferite.
• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado
duranteel desplegado yel plegado de este producto.
• Při skládání nebo rozkládání kočárku se vždy ubezpečte, že je vaše
dítě v bezpečné vzdálenosti, aby nemohlo dojít k úrazu.
• Во избежание травм убедитесь, что ваш ребенок находится
вдали при раскладывании и складывания этого продукта.
• Um Verletzungen zu vermeiden, dass Ihr Kind sicher entfernt wird,
wenn Aus-und Einklappen dieses Produkt gehalten.
ANY LOAD ATTACHED TO HANDLES, BACK OR SIDES
WILL AFFECT STABILITY
• Ne surchargez pas les poignées, l'arrière ou les côtés.
• Ogni peso caricato al manico o ai lati puo' destabilizzare il passenggino.
• Cualquier carga jada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo y/o a los
laterales del vehículo afecta a la estabilidad de éste.
• Jakákoliv taška nebo předmět, zavěšený na rukojeť, nebo jinou část kočárku,
může ohrozit jeho stabilitu.
• Любой груз прикрепленный к ручке с любой из сторон вылияет на
устойчивость коляски.
• Befestigte Lasten Griffe, Rücken oder an den Seiten wird die Stabilität
auswirken.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Non lascire il bambino incustodito.
• No dejar nunca al niño desatendido.
• Nikdy nenechávejte své děti bez dozoru.
• Никогда не оставляйте детей без присмотра.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR
SKATING
• Ce produit ne convient pas pour courir ou patiner.
• Questo prodotto non e' adattor per correre o pattinare.
• Este producto no es adecuado para correr o patinar.
• Tento produkt není vhodný pro běh nebo bruslení.
• Продукт не предназначен для использования во время бега
или катания на роликах или скейте.
• Dieses Produkt ist nicht für den Betrieb oder Skaten geeignet.
ENSURE THAT ALL LOCKING MECHANISMS ARE
ENGAGED BEFORE USE
• Assurez-vous que tous les mécanismes de verrouillage sont
enclenchés avant l'usage.
• Assicurarsi sempre che tutti i sistemi de sicurezza e bloccaggio
siano ben ssati prema dell'uso.
• Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están
ensamblados antes del uso.
• Před použitím se vždy ujistěte, že jsou všechny pojistky řádně
zajištěny.
• Убедитесь, что все застежки и пряжки надежно зафиксированы.
• Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen vor Gebrauch
eingerastet sind.
ALWAYS USE THE TETHER STRAP
• Utilisez toujours la dragonne.
• Usare sempre la cinghia di ritenuta a polso
• Siempre utiliazar la correa de seguridad en la muneca
• Vždy používejte bezpečnostní pásek.
• Всегда используйте страховочный ремень.
• Verwenden Sie stets den Haltegurt
ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM
• Utilisez toujours le harnais.
• Utilizzare sempre le cintured di sicurezza.
• Siempre utilizar el sistema de retencion.
• Vždy používejte bezpečnostní pásy..
• Всегда используйте ремень безопасности.
• Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Travel
System Adaptor
for Spark, Rebel Q, Rebel Q AIR,
Rebel Q Sport, Snap Ultra prams
to suit:
• Maxi Cosi™ Travel System
• Chicco™ Key Fit Travel System
Page: 3
click
click
click
tighten
LIFT
PUSH
PUSH
LIFT
squeeze
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Valco baby Car Seat Adapter Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues