Kenmore Elite 66513772K603 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 45
GARANTIE .................................................................................... 46
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 47
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 48
PII_CES ET CARACTI_RISTIOUES .............................................. 4g
Tableaux de commande ............................................................ 50
Systeme d'_limination des solides ULTRA WASH _.................. 50
Programme smartwash TM et
option de lavage TURBOZONETM .............................................. 50
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 51
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 51
CHARGEM ENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 52
Suggestions de chargement ...................................................... 52
Chargement du panier superieur ............................................... 52
Chargement du panier inferieur ................................................. 54
Chargement du panier &couverts ............................................. 55
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 56
Distributeur de detergent ........................................................... 56
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 57
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 58
Tableaux de selection de programmes ..................................... 58
Annulation d'un programme ...................................................... 59
Changement d'un programme ou reglage ................................ 60
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 60
Selection d'options .................................................................... 60
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 61
Event actif ................................................................................... 62
Dispositif de protection centre le debordement ........................ 62
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 64
Nettoyage ................................................................................... 64
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 64
Remisage ................................................................................... 64
DI_PAN NAGE ................................................................................ 65
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f61icitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :
v' Pi_ces et main d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture s'adapte a la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sent
exclues de ce contrat - protection reelle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en dega de
douze tools.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support telephonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid@ez nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt@e en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la p@iode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la p@iode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux €:.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
45
GARANTIE DESAPPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE
COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du module electronique et du tableau d'alimentation
electrique s'il existe des defectuosit6s de materiaux ou de main-
d'oeuvre. Apr_s la premiere annee, le client assume tousles frais
de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute
piece du syst_me de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras
d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheit6 de moteur
et de pompe) s'il existe des defectuosites de materiaux ou de
main-d'oeuvre. Apr_s la premiere annee, le client assume tousles
frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUpI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les
pieces du du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du
fait de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Apr_s la
premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODI_LES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE
ELITE
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en
acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears
remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les ddauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limit_es a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux €:tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous 9ouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre requ de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
46
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEM ENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dont les suivantes :
_, Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
_, N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
_, Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
_, Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
_, Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
_, Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
_, Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
_, Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
_, Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
_, Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
47
_ii_i_,:_ii!!i!_!_!i:_::i:i}i_'_J_ii!iiiiii!iii!i!%!!!_i_i_iiii,_::!!_;_,!ii_ii!i::i_'_'_i_!!!!!'i_i_ii!!!i!_iiiSS_::i!_;_,iiiiii_i_i!!!!¸
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lavewaisseHe jusqu'a ce qu'il soit
completement installeo
Ne pas appuyer sur la porte ouverte°
Le non-respect de ces instructions peut causer des
bmessures graves ou des coupures.
Risque de choc emectdque
Re{ier le mave-vaisselle a materre d'une methode
emectriqueo
Brancher mefib reHea materre au connecteur vert reHe
la terre darts mabo[te de la borne.
Ne pas utHiser un c_ble de raHonge°
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc emectriqueo
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE .A LA TERRE
" Pour un lave=vaisseHe reH_ _ la terre, branch_ avec
un cordon :
Le Iave-vaisselle doit _tre reli_ & Ia terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira Ie risque d'un choc 61ectrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a Ia terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, insta!Iee et retiee a la
terre conform6ment aux codes et r_gtements Iocaux.
AVERTlSSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier Ies appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. V&rifier avec un
(_tectricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le Iave-vaisselle est
correctement reli{_a la terre. Ne pas modifier Ia fiche
fournie avec Ie lave-vaisselle; si elIe n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien comp&tent.
Pour un lave=vaisseHe branch_ en permanence :
Le Iave-vaissetle doit 6tre branch_ aun systeme
d'installation electrique permanent en metal relie a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit _tre
relie avec les conducteurs du circuit et branchea une
borne pour relier Ies appareils a Ia terre ou au cordon
d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaisselIe=
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
48
PII CES CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-
dessous.
A
B
C
D
E
f
G
H
f
P
0
R
S
T
U
I iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
W
A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux)
C. Panier b ustensiles
D. Panier sup_rieur amovible
E.Tiges flexibles
E Plaque signal#tique des num_ros de
modele et de s_rie
G. Tiges rabattables
H. Panier inf_rieur
L Ouverture d'arriv#e d'eau
(clans la paroi de la cuve)
J. £-I_ment chauffant
K. Distributeur de d_tergent
L. Event actif
M. Tablettes d'appoint pour tasses
N.Agrafes de retenue (sur certains modeles)
O. Bras d'aspersion sup_rieur
P Tube d'amv#e d'eau ULTRA FLOW TM
Q. Jets d'aspersion TURBOZONE TM
R. Panier a couverts
S. Bras d'aspersion inf_rieur
7: Dispositif de protection centre
le d_bordement
U. Module ULTRA WASH ®
V.Distributeur d'agent de ringage
ViZTableau de commande
(Modeles a commandes s_par_es)
X. Tableau de commande
(Modeles b commandes sur le dessus)
49
_!_'i!!!i_i_ii0il@_i!!i!iiLii;),,iiC_@C:iO1!ii__tiiii_ii!i;tiii(]:i_,ill:i!)¸
ModUles 665.7696;:% 665.7697;:: (ModUles b commandes s_par_es, Sears Canada seulement)
®
Sanitized
CYCLES OPTIONS 2 4 6
000o
Lock On
DRAIN
J
Washing Owing Clean
ModUle 665.1377# (ModUle b commande sur ledessus)
CYCLES OPTIONS
@.0@.® "s-'.-oo
0
RESUME
WASHING t DRYING CLEAN
_<= num@o de couleur
tLe message du temoin lumineux de I'etat d'avancement n'est pas sur ravant de la porte du lave-vaisselle.
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le syst_me d'elimination des solides ULTRA WASH _
comprend :
Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes
dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par
consequent la necessite de gratter la vaisselle.
Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de
salete et la quantite de detergent present dans I'eau de
lavage et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temp@ature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la
quantite de salete pr_sente dans la charge.
t
TM
Fonctionnement du programme smartwash Fonctionnement de roption de lavage TURBOZONETM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on peut
economiser de renergie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le
niveau de salete et la temp@ature de I'eau dans le lave-
vaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la
quantite d'eau utilisee pour la charge.
Ce lave-vaisselle calibre automatiquement le capteur a la qualite
de votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres
I'installation au domicile inclut 2 ringages additionnels pour le
calibrage du capteur optique des saletes. Pour un calibrage
adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce
programme de calibrage est annule ou arr_te avant I'allumage du
temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation de calibrage du capteur.
Lorsque roption TURBOZONETM est selectionnee, elle fournit un
lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier
inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles
nettoyer.
4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONETM sont
actives regulierement & I'arriere de la cuve tout au long du
programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone
specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour
le reste de la vaisselle.
50
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
2.
3.
L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon 5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
3 mois, selon I'utilisation.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
4,
\
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent d'une
marque de haute qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes s6par_es,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
Vous pouvez egalement appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour rep6ter le m_me programme
et les m_mes options que precedemment.
IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est
ouverte durant un programme. Les coupures de courant
pendant un programme peuvent egalement amener le temoin
Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
REMARQUE : Sur les modeles & commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer & nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
8. Lorsque la porte est bien fermee, erie se verrouille
automatiquement.
51
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple
action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) p6netrer dans le module de lavage.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
rin(_age manuel en utilisant un programme de rin(_age pour
garder la vaisselle leg_rement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cer6ales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm)
de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle'.
52
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Panier sup_rieur de luxe ajustable & 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sent situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter le partier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es& biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du
lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'a fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sent en bonne position.
Tiges flexibles
La rangee de tiges sur les c6tes a gauche eta droite du panier
superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hers du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
53
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et a I'arri_re. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de I'option de
lavage TURBOZONETM, charger les ustensiles de cuisson dans
la zone de lavage TURBOZONETM. (Voir la zone de lavage
"TURBOZONETM.'')
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Zone de lavage TURBOZONE TM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee a I'arriere du panier
inferieur.
REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Ne
pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de
lavage n'est pas utilisee.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger po_lons, casseroles, etc. & I'arriere du panier
inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion
TURBOZONETM. Verifier que les articles n'interferent pas avec
le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion TURBOZONETM.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux
derni_res rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des
surfaces.
IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut _tre en
face des jets d'aspersion TURBOZONETM. Charger les articles
de fagon ace qu'ils ne puissent pas interferer avec les jets
d'aspersion TURBOZONETM. Les articles empiles, ou en
chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets
d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces.
Charge pour 12 couverts
Vue lat_rale de lazone de lavage TURBOZONETM
54
ModUles de chargement sugg_r_s pour 10 couverts
_iiii)!!'ii_%i_?!ilii:i_%1_%%__iiiiii:_:i:::il_i_ii iii::i:ii_ii_ii_ihii_!i:!!_¸¸¸__ii!i!_O0,i,igi,_,!,_sb_i_iiii:_:i,::i;;_;
Charger le panier& couverts alors qu'il est darts le partier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mars, etc. dans une
section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les
petits articles en place.
Charge de 10 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONETM
Charge de 10 couverts dans le panier inf_rieur TURBOZONETM
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges & I'arriere du panier
inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les
fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des
articles.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir lepartier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le
reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne
tombent sur les couverts.
55
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
A ........................................................................................
MAINWASH
..........................................C
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla_ant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
_,_AIN WASH _jj
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (ringage rapide).
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous rderant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser'.)
3. Si necessaire, verser la quantite adapt_e de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,___i,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_,_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on
n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce,
la solution attaquera les articles en verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local
prepose a la distribution de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de
vaisselle et de la duret_ de I'eau
Vaisselle Idg_rement sale Vaisselle normalement sale Vaisselle tr_s sale
Duret_ de I'eau ou pr_rincde
Section de Section de Section de Section de Section de Section de
lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage
Eau douce 4 c. &th_ (20 mL) Vide 6 c. & th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. & th_ (35 mL)
(0 a 2 grains par Remplir jusqu'b, la Remplir au- Remplirjusqu'a la Remplir Remplir
gallon US} ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Soft Water completement compl_tement
(eau deuce) Soft Water (eau douce)
Moyenne 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. &th_ (10 mL) 6 c. a th_ (30 mL) 4 c. & th_ (20 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. & th_ (35 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au- Remplirjusqu'& la Remplir au- Remplirjusqu'& la Remplir Remplir
gallon US) dessus de la ligne ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Hard Water completement compl_tement
Soft Water (eau douce) Soft Water (eau dure)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8 c. ath_ (40mL)
Remplirjusqu'& la
ligne Hard Water
(eaudure)
4 c. &th_ (20 mL)
Remplirjusqu'&la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
completement
7 c. & th_ (35 mL)
Remplir
compl_tement
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
completement
7 c. & th_ (35 mL)
Remplir
compl_tement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent &I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
56
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore
nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
4. Absorber tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
Remplissage du distributeur humide.
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
3=
A .............
USERINSEAiDFOR
BETTERDRYING
Lock
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Ne pas remplir
excessivement. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque
"Add", ajouter de I'agent de ringage.)
Full
Add
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de rinq.age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage liber6 Iors
du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.
Lock
Open
Ajustement du r_jlage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
57
_ii_iiil)O_i_l_:i!il;,_!i!!!_ii_S(::t_"@_i_:I:'io_!iiiiOiiiii:d)ii:i)oL!_!'¸¸!l@!ii;%i_!'@-,,i!_ii_i!_iiiss_)iiiii!(!!)
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et
contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans
le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temp@ature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut
rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve
loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la
quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3=
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
V@ifier la temp@ature sur le thermom6tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur darts la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'au
programme ant@ieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "11" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR_.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme, Main Wash
(lavage principal) et de Final Rinse (ringage final) indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaissele.
IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature
de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee.
Smart Wash/lavage intelligent
Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temp@ature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
d_tergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle I_g_rement sale.
Charge Quan- Pr_- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de lavage prin- gage gage chage moy- som-
selle d_bris cipal* ou vi- final* enne* mation
dange (min) d'eau
t (gal/L)
Vais- 145" 6,6-7,5/
selle 145°F Rin- 140°F 25,0-28,4
trbs (63°C) _;age (60°C)
sale
Corn- Vais- 115* 5,6/21,2
plate selle 119°F Vi- 140°F
moy. (48°C) dange (60°0)
sale
Vais- 105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°C) dange (60°C)
sale
Vais- 130" 5,6-6,6/
selle 145°F Vi- 140°F 21,2-24,6
tres (63°0) dange (60°0)
sale
Par- Vais- 105" 5,6/21,2
tielle selle 119°F Vi- 140°F
moy. (48°C) dange (60°C)
sale
Vais- 105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°C) dange (60°0)
sale
58
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tr_s sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- _;age chage moyenne* som-
_;agel- final* (min) mation
d'eau
(gal/L)
125* 6,9-7,8/
26-30
140°F 140°F
(6O°C) (6O°C)
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage principal, Faction de lavage fera des pauses repet6es
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- _age chage rnoyenne* som-
_agel- final* (rain) mation
d'eau
(gal/L)
110" 4,3-7,8/
16-30
115°F 140°F
(46°0) (SO°C)
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal _age _age chage (min) sore-
final mation
d'eau
(gal/L)
30 6,9/26
Quick Rinse/ringage rapide (sur certains modeles)
Utiliser ce programme de rin_age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
_ Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de ringage.
Lavage Lavage Rin_age Rin_age S_- Dur_e Con-
principal ou final chage (rain) som-
vidange mation
d'eau
(gal/L)
10 1,8-2,2/
Ringage 6,8-8,3
tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le rin£:age final.
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e
le degre de salete. La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
Cancel (annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour effacer toutes les options
et tousles programmes.
59
_iiiiiil::iii_i#it_{{iii:il_i%i_t_;_i!!_!_t_/:(:iii_'ti_ii_li_:::i¢_O!i!iiiii:il;#iii!!:!i_iiJlw_%_:_¸Oti__l_{_!:iiiiii!_;ii!!_{iiii:il_ii!?
Au coups de la premi_ps minute d'un programme
1. Ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commence a clignoter.
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent 6tre bien
remplis pour le nouveau programme.
4. Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes separ6es,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr6te avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
Cancel (annulation) s'allume.
Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer reau
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'6tre
vidange, le temoin s'eteint.
Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de
programme et/ou options.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent 6tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes s6parees,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
ron a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
2=
3.
4.
5.
6.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1=
2=
3.
Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr6ter le
programme. Attendre I'arr6t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start (mise en marche)
commence a clignoter.
Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien
fermer la porte. Sur les modeles a commandes s6parees,
bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
REMARQUE : Sur les modules a commandes sur le dessus,
si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que
ron a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si d6sire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m6me programme et les m6mes options que dans
le programme de lavage pr6cedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres
options.
TURBOZONETM wash option/
Option de lavage TURBOZONETM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du
panier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une
action de lavage concentree pour les po61es, casseroles, etc.
auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de
lavage du programme.
REMARQUE : TURBOZONETM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASW M(lavage intelligent), Pots
Pans (casseroles) et Normal.
IM PORTANT :
Charger les po61es et casseroles en les orientant vers les jets
d'aspersion TURBOZONETM &I'arriere du partier inferieur.
Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la
surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la
fois peut 6tre orientee vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les
articles emp6chera les jets d'aspersion TURBOZONETM
d'atteindre toutes les surfaces.
Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le partier
couverts ou d'autres articles qui pourraient interferer avec la
rotation du jet d'aspersion TURBOZONETM.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne charge
pas d'articles pour cette option. Avec I'option de lavage
TURBOZONETM, il convient de toujours respecter les
recommandations de remplissage de detergent pour des
conditions de salete intense. (Voir "Quantite de detergent
utiliser" dans la section "Distributeur de detergent".)
Vue lat_rale de lazone de lavage TURBOZONETM
60
Hi Temp/lavage _ haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter latemperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash
(lavage & haute temperature) augmente la temperature de I'eau
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges
contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est
une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant le ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin(_age
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines pour les etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSl.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tous les programmes a I'exception de Fast Wash
(lavage rapide) et Quick Rinse (rin(_age rapide).
Lock On/verrouillage
Activer le verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Lock On (verrouillage) est allume, toutes les
commandes sont desactivees.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est
selectionnee, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/4 Hour Delay
lavage diff_r_/d_lai de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation). S'assurer que la porte est verrouillee
sinon la mise en marche differee n'aura pas lieu.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differees.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre
d'heures selectionn&
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
Sur les modeles a commandes sur le dessus, si la porte n'est
pas fermee dans les 3 secondes apr_s que I'on a appuye sur
Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
o @ @
WASHING DRYING CLEAN
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.
C,ea.,propre i;
selectionne est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
61
Sur les modules & commandes sur le dessus
L'event actif reduit les bruits du lave-vaisselle. L'event se ferme
apres la mise en marche du programme pour attenuer les bruits.
Une fois que le programme est termine et que la vaisselle a
refroidi pendant plusieurs heures, I'event s'ouvre. Ceci emp_che
toute condensation de vapeur d'eau sur le comptoir. Entre les
programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule, reduisant
la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
Sur les modules & commandes s_par_es
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise
en marche du programme, I'event se ferme pour attenuer les
bruits. L'event actif s'ouvre a la fin de I'action de lavage et de la
vapeur s'echappe dans la piece. Entre les programmes, I'event
reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation
d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors
du sechage.
8t %,_
62
LAVAGED'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie &
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables Non
Ce materiau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux
temperatures elevees et aux detergents
varie parmi les articles en plastique. II
est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats
beurre soient places dans le panier
superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le partier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommande que le sechage a Fair soit
utilise.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin(;age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
nese vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le syst_me de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®.Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduites d'eau. Sile lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Elite 66513772K603 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire