Polaroid Originals OneStep Plus Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

6
Schéma de
l‘appareil
Esquema
de las partes
Tavola dei
componenti
Kamera-
übersicht
Bouton plus
LED infrarouge
Flash
Bouton
éclaircir/assombrir
Objectif
Photomètre
Loquet du
compartiment lm
Protecteur de lm
Déclencheur
Viseur
Commutateur
de lentilles
LED du compteur
de photos
Interrupteur
marche/arrêt
LED de charge
du ash
Port Micro-USB
Bouton de
neutralisation du ash
Passants pour
la sangle
I
J
K
C
L
D
M
E
N
F
O
G
P
Q
H
A
B
Botón Plus
LED infrarrojo
Flash
Botón para
aclarar/oscurecer
Lente
Medidor de la luz
Seguro del
compartimento
de la película
Protector
de la película
Botón de disparo
Visor
Botón del objetivo
LED de contador de
película
Interruptor de
encendido / apagado
LED del ash
Ranura micro USB
Botón de cancelación
del ash
Aros para la correa
de cuello
Pulsante “+”
LED infrarosso
Flash
Tasto Controllo
Chiaro/Scuro
Obiettivo
Esposimetro
Apertura sportello
del vano pellicola
Linguetta di
protezione
Pulsante otturatore
Mirino
Pulsante obiettivo
LED del contatore
della pellicola
Interruttore
ON/OFF
LED di ricarica
del ash
Porta micro USB
Pulsante di
esclusione del ash
Ganci per tracolla
Plus-Taste
Infrarot-LED
Blitz
Helligkeitsregler
Linse
Belichtungsmesser
Entriegelungshebel
der Filmladeklappe
Schutzfolie
Auslöser
Sucher
Linsenumschalter
Restbildanzeige-
LEDs
Ein-/Aus-Schalter
Blitz-LED
Micro-USB-Anschluss
Blitzunterdrückungs-
Taste
Tragegurt-Lasche
6
User Manual 10
User Manual
14 Box Contents
14 How to Use the OneStep+
17 Further Guidance
20 Troubleshooting & FAQ
22 Tips for Making Great Photos
23 Customer Support
23 TechnicalSpecifications
24 Safety Information
24 E2 Compliance
Manuel dʼutilisation
28 Contenu de la boîte
28 Comment utiliser
le OneStep+
32 Conseils supplémentaires
36 Dépannage et FAQ
38 Conseils pour prendre
d’excellentes photos
40 Service clientèle
40 Spécificationstechniques
41 Informations de sécurité
42 Conformité
Manual de usuario
46 Contenido de la caja
46 Cómo utilizar la cámara
OneStep+
49 Guía adicional
53 Solución de problemas y
preguntas frecuentes
55 Consejos para hacer
fotografías impresionantes
57 Atención al cliente
57 Especificacionestécnicas
58 Información sobre la
seguridad
59 Cumplimiento
de la normativa
Manuale utente
62 Contenuto della scatola
62 Come utilizzare la OneStep+
65 Ulteriori istruzioni
69 Risoluzione problemi e FAQ
71 Consigli per realizzare foto
perfette
73 Assistenza clienti
73 Scheda tecnica
74 Informazioni di sicurezza
75 Conformità
Benutzerhandbuch
78 Lieferumfang
78 Bedienung der OneStep+
81 Weitere Informationen
85 Problembehebungundhäufig
gestellte Fragen
87 Tipps für großartige Fotos
89 Kundenservice
89 Technische Daten
90 Sicherheitshinweise
91 Konformitätserklärung
ニュアル
94 内容物
94 OneStep+の使用方
97 イド
100 トラ ティンとよくあ
る質
101 良い写真を撮るコ
103 カスタマート
103 技術仕様
104 安全情報
104 コンプイアンス
Manuel d’utilisation27
Garantie
Vous trouverez la garantie pour cet appareil
photo en empruntant le lien suivant :
polaroidoriginals.com/warranty
Manuel
d’utilisation
28Manuel d’utilisation
Comment utiliser
le OneStep+
Charger l’appareil photo
Important Le OneStep+ ne
sera pas totalement chargé
au moment de l’achat. Il doit
êtrecomplètementchargé
avant la première utilisation.
Pour charger l’appareil photo,
branchez le câble de recharge
USB dans le port micro USB
de la face arrière de l’appareil,
et l’autre extrémité du câble
dans un chargeur, comme une
prise murale munie d’un adap-
tateur pour smartphone ou le
port USB de votre ordinateur.
Le voyant LED rouge de char-
gements’éteintquandlabat-
terie est totalement chargée.
Une charge complète dure
généralement environ deux
heures via une prise murale
avec adaptateur pour smart-
phone,oujusqu’à4heuresvia
le port USB d’un ordinateur.
Un appareil photo OneStep+
complètement chargé dispose
d’uneautonomiesuffisante
Contenu
de la boîte
01 Appareil photo OneStep+
02 Câble de chargement USB
03 Manuel d’utilisation
04 Sangle de l’appareil
Manuel d’utilisation29
pour traiter 15 à 20 car-
touchesdefilm,enfonction
de l’utilisation. Pensez bien à
éteindre l’appareil photo après
chaqueutilisationafind’éco-
nomiser la batterie.
1. Allumer/éteindre
l’appareil photo
Pour allumer l’appareil photo,
faire glisser l’interrupteur de
mise sous tension en position
ON (MARCHE) (bas). La LED
dechargementduashsurla
face arrière commence à clig-
noterpourchargerleashet
le compteur de photos restan-
tes au sommet de l’appareil
s’allumepoursignalerque
l’appareil est sous tension et
indiquelenombredephotos
restantes si une cartouche de
filmestinsérée.Pouréteindre
à nouveau l’appareil, faites
glisser l’interrupteur de mise
sous tension en position OFF
(ARRÊT) (haut).
2. Charger la cartouche de lm
Faitesglisserleloquetvers
la droite pour ouvrir le cou-
vercleducompartimentfilm.
Poussezlacartouchedefilm
jusqu’aubout,enplaçantle
cartondeprotectiondufilm
(darkslide) vers le haut.
Remarque Veuillez consul-
terl‘emballagedufilmafin
d’obtenir les informations
relatives au temps de
développement, à la mani-
pulation et au stockage.
3. Fermer le compartiment
lm
Une fois le couvercle fermé,
le carton de protection du
film(darkslide)estautoma-
tiquementéjectédel’appareil,
sousleprotecteurdefilm(film
shield).
Leprotecteurdefilmen
plastiqueestconçupourpro-
téger les photos de la lumière
durant leur développement. Il
nedoitpasêtreretiré.Retirez
le carton de protection du
filmdudessousduprotecteur
defilmetlaissezcedernier
s’enroulersurlui-même.Sile
cartondeprotectiondufilm
n’a pas été éjecté, retirez la
cartouchedefilmetinsérez-la
à nouveau, en veillant bien
30Manuel d’utilisation
éclaircir/assombrir vers la
droite, en position plus/éclair-
cir. Pour obtenir une photo
plus sombre, déplacez le bou-
ton éclaircir/assombrir vers
la gauche, en position moins/
assombrir.
Ces deux réglages
correspondent à des valeurs
d’exposition (EV ou Exposure
Values) différentes. Les va
-
leurs d’exposition de l’appa-
reilsont+½EV(quandvous
déplacez le bouton vers la
position plus/éclaircir) et
-½EV(quandvousdépla
-
cez le bouton vers la position
moins/assombrir).
5. Utiliser le viseur
Le OneStep+ utilise un viseur
traditionnel situé à droite de
l’objectif. Pour utiliser le vi-
seur, placez simplement votre
œil en face du viseur et ser-
vez-vousdel’imagequevous
voyez pour composer votre
cliché.
Remarque N’oubliez pas
queleviseursetrouve
légèrement au-dessus et
à droite de l’objectif de
l’appareil – au-dessus et à
à l’enfoncer le plus possible
vers le fond de l’appareil.
4. Régler le ash
et Éclaircir/assombrir
Flash Leashdel’appareilse
déclenchepardéfautquand
vous prenez un cliché avec le
OneStep+ Pour prendre un
clichésansleash,appuyez
et maintenez enfoncé le bou-
tondeneutralisationduash
sur la face arrière, puis ap-
puyez sur le déclencheur.
Avertissement Prendre
desphotossansash
réduira les performances
de l’appareil photo et la
qualitédesphotosdans
la plupart des conditions
d’éclairage, sauf si la scè-
nebénéficied’unelumière
abondante, dans les en-
vironnements ensoleillés.
Nous recommandons de
toujoursutiliserleash.
Éclaircir/assombrir Utilisez le
bouton éclaircir/assombrir à
droite de l’objectif pour ajus-
ter l’exposition de votre cli-
ché. Pour obtenir une photo
plus claire, déplacez le bouton
Manuel d’utilisation31
gauche de votre point de
vuelorsquevousprenez
un cliché. Vous devez donc
ajustervotreviséeafinde
composer correctement le
clichélorsquevousprenez
une photo à des distances
de 1,2 mètre ou moins.
6. Composer la photo
Le OneStep+ comporte deux
lentillesdehautequalité;une
lentillestandardconçuepour
les photos prises à une dis-
tance de 60 cm et plus, et une
lentille pour les gros plans,
conçuepourlesphotosprises
à une distance minimum com-
prise entre 30 et 90 cm. Pour
sélectionner la lentille dési-
rée, utilisez le commutateur
de lentilles situé au-dessus de
l’objectif. Pour éviter une pho-
tooue,tenez-vousàunedis-
tance minimum de 60 cm de
votresujetlorsquevouspre-
nez une photo avec la lentille
standard, ou à une distance
minimalede30cmlorsque
vous prenez un cliché avec
la lentille de gros plan. Pour
obtenir un meilleur résultat,
efforcez-vous toujours de pla-
cer la source de lumière der-
rière vous.
7. Prendre la photo
Appuyez à fond sur le déclen-
cheur pour prendre la pho-
to. La photo est éjectée de la
fente avant de l’appareil dès
quevousrelâcherezledé-
clencheur. Elle sera proté-
gée de la lumière par le pro-
tecteurdefilmetresteraen
placejusqu’àcequevous
soyezprêtàlaretirer.
8. Retirer et protéger la photo
Retirez la photo du dessous
duprotecteurdefilmetlais-
sez ce dernier s’enrouler sur
lui-même.Placezlaphotoface
vers le bas pour continuer à la
protéger de la lumière durant
le développement.
32Manuel d’utilisation
Plusclignoteraenbleuafin
d’indiquerquel’appareilest
en mode couplage et attend
une nouvelle connexion.
Vérifiezquelafonctionnalité
Bluetooth de votre téléphone
est activée et ouvrez l’appli-
cation Polaroid Originals en
choisissant l’option OneS-
tep+. Lappareil se connec-
teraautomatiquement.Une
fois votre appareil et votre
smartphone couplés, le bou-
tonPlusafficheunelumière
bleucontinue,cequiindique
un couplage réussi.
Pour coupler le OneStep+
àunnouveaupériphérique,
assurez-vousqueleBluetooth
est désactivé sur l’appareil
actuellement couplé, puis
appuyez sur le bouton Plus et
maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes. La LED du bouton
Plusclignoteraenbleu,cequi
indiquequelecouplageest
en cours.
Utilisation du retardateur
Le OneStep+ possède une
fonctionretardateurquivous
permetdefigurerdansvos
Conseils
supplémentaires
Utiliser la lentille gros plan
Le OneStep+ comporte deux
lentillesdehautequalité;une
lentillestandard,conçuepour
les photographies prises à une
distance minimale de 60 cm,
et une lentille gros plan,
conçuepourlesphotogra-
phies prises à une distance
comprise entre 30 et 90 cm.
Pour sélectionner la lentille
désirée, utilisez le commuta-
teur de lentilles situé au-des-
sus du barillet de l’objectif.
Couplage Bluetooth
®
Le OneStep+ comporte une
connectivitéBluetoothqui
permet de le connecter à
l’application Polaroid Originals
pour smartphone et d’ac-
céder ainsi à un éventail de
fonctionnalités créatives. Pour
coupler le OneStep+ à votre
smartphone, appuyez une fois
sur le bouton Plus (situé à
gauche de l’objectif de
l’appareil). La LED du bouton
Manuel d’utilisation33
propres photos ou de créer
des photographies parfaite-
ment synchronisées. Pour
utiliser le retardateur, appuyer
deux fois rapidement sur
le bouton Plus. Le bouton
s’allumera en orange continu,
afindesignalerl’activation
du retardateur. Une fois votre
cadre composé, appuyez sur
le déclencheur. Le retardateur
utilise un intervalle de 8 secon-
des entre le moment où vous
appuyez sur le déclencheur et
la prise du cliché. Une fois le
déclenchement activé, la LED
orange se mettra à clignoter
pourindiquerlecompteà
rebours du retardateur. Dans
les environnements lumineux,
leashdel’appareilclignotera
àfaibleintensitépourindiquer
le compte à rebours.
Remarque Lorsquevous
utilisez le retardateur
pouruncliché,leashse
déclencheautomatique-
ment. Pour prendre des
photos avec retardateur
maissansleash,activez
le retardateur, puis enfon-
cez et maintenez enfoncé
le bouton de neutralisation
duashlorsquevousap-
puyez sur le déclencheur.
Pour annuler un cliché en
mode retardateur après
son activation, appuyez
simplement une nouvelle
fois sur le bouton Plus.
Nombre de photos restantes
dans la cartouche
Le sommet de l’appareil
comporte au total 8 voyants
LED oranges. Quand le
OneStep+ est allumé et ne se
trouve pas en mode veille, les
LEDaffichentconstamment
le décompte de photos. Le
nombredeLEDquis’allu-
ment correspond au nombre
de photos restantes dans
lacartouchedefilm.Parex-
emple : si 6 voyants LED sont
allumés, il reste 6 photos dans
lacartouchedefilm.Sivous
avez utilisé les 8 photos con-
tenues dans la cartouche de
film,ousiaucunecartouche
defilmn’aétéinséréedans
l’appareil, les LED clignoteront
rapidement lors de l’allumage
de l’appareil.
34Manuel d’utilisation
Batterie restante
L’appareil comporte 3 états
debatterie,indiquésparle
voyantdechargeLEDduash
de l’appareil photo :
1.
Batterie chargée:
Chargesuffisantepourau
moins deux cartouches
defilm.
Le voyant LED clignotera en
vert durant le temps de charge
entre les clichés et s’allumera
envertcontinulorsque
l’appareilseraprêtàprendre
un cliché.
2.
Niveau de batterie faible:
Chargesuffisantepour
environ une cartouche
defilm.
Le voyant LED clignotera en
orange durant le temps de
charge entre les clichés et
s’allumera en orange continu
lorsquel’appareilseraprêtà
prendre un cliché.
3.
Batterie déchargée:
Aucune charge restante.
Le voyant LED clignotera en
rouge et l’appareil cessera de
fonctionnerjusqu’àrecharge-
ment de la batterie.
Un appareil photo OneStep+
complètement chargé dispose
d’uneautonomiesuffisante
pour traiter 15 à 20 cartou
-
chesdefilm,enfonctionde
l’utilisation.
Vérication de l’état de
charge de l’appareil
Pourvérifierentoutescir
-
constances l’état de charge
de l’appareil, éteignez-le, puis
rallumez-le tout en main
-
tenant enfoncé le bouton
Plus. Les 8 LED du compteur
de photos au sommet de l’ap
-
pareils’allumeront,indiquant
la charge de batterie restante.
Par exemple, si 6 voyants
LEDs’allument,celasignifie
quel’appareildisposed’une
charge restante de 6/8
(75%).Unefoisquevous
relâchez le bouton Plus, les
LED retournent à leur état
normaletaffichentlenombre
de clichés restants dans votre
cartouchedefilm.
Films compatibles
Le OneStep+ fonctionne avec
touteslescartouchesdefilm
Polaroid Originals i-Type et
Manuel d’utilisation35
type 600. Nous recomman-
donsl’utilisationdufilmi-Type
car il est optimisé pour une
utilisation avec le OneStep+.
Alimentation
Chargez le OneStep+ avant
utilisationafindevous
assurerqu’ildisposerad’une
chargesuffisantepourla
durée de votre séance photo
(voir→Charger l’appareil). La
LED de chargement de l’appa-
reil brillera en rouge continu
lorsquel’appareilestbranché
et en charge et s’éteindra
une fois l’appareil totalement
chargé.
Fixer la sangle à l’appareil
La page 8 propose un guide
indiquantcommentfixervotre
sangle.
Utiliser un trépied
La base du OneStep+ com-
porteunfiletagepourtrépied,
compatible avec la plupart
des trépieds standard. Vissez
simplement le plateau de vot-
re trépied dans le socle situé
à la base du OneStep+.
Remarque Avec certains
trépieds, il faut dévisser le
plateauavantqu’ilnesoit
possible de charger ou de
changer la cartouche de
filmduOneStep+
Nettoyage des rouleaux
Ilarriveparfoisqu‘unexcés
de pâte de developpement
provenant des photos s’ac-
cumule sur les rouleaux de
l’appareil,cequiaffecteses
performances et se traduit par
des imperfections indésirables
sur les photos. Le OneStep+
comporte un mode intégré de
nettoyage des rouleaux pour
aider à résoudre ce problème.
Ilsuffitdesuivrelesétapes
suivantes :
1. Éteignez l’appareil photo.
2. Ouvrez le couvercle du
compartimentfilm.
3. Maintenez enfoncé le bou-
ton de neutralisation du
ashpuisappuyezsurle
déclencheur.
4. L’appareil photo est désor-
mais en mode nettoyage de
rouleaux.
5. En utilisant un tissu humide
36Manuel d’utilisation
on un coton-tige, nettoyez
doucement les rouleaux.
6. Appuyez sur le déclencheur
afindefaireavancerpas-à-
pas la position du rouleau.
7. Unefoisquechaqueface
des deux rouleaux est
propre, fermez le couvercle
ducompartimentfilm.
8. Les rouleaux se replacent
automatiquementenposi-
tion correcte.
Dépannage
et F.A.Q.
Mon OneStep+ refuse
d’éjecter ma photo/le carton
de protection du lm (darkslide)
Assurez-vousquevotre
appareil photo OneStep+ est
chargé : la LED de chargement
duashdel’appareilcligno
-
tera en rouge si la charge est
insuffisantepourassurerle
fonctionnement. Dans ce cas,
vous devez recharger l’appareil
avant de l’utiliser à nouveau.
Assurez-vousqu’ilreste
dufilmdansl’appareil:pour
vérifier,éteignezpuisrallu
-
mez l’appareil. Les LED du
compteur de photos restante
indiquerontlenombrede
clichés restant dans la car
-
touche. Si les LED clignotent
rapidement lors du rallumage
del’appareil,celasignifie
qu’ilneresteplusdephotos
danslacartouchedefilm,ou
qu’aucunecartouchedefilm
n’est insérée.
Le ash ne se déclenche pas
lorsque je prends une photo
Lorsquevousprenezdes
photos, veillez bien à ne pas
appuyer par mégarde sur le
bouton de neutralisation du
ashsituésurlafacearrière
de l’appareil.
Ma photo est légèrement
trop sombre
Nous recommandons fortement
detoujoursutiliserleashpour
les photos prises en intérieur,
ainsiquepourcellesprisesen
extérieur de nuit, au crépus
-
cule ou par temps nuageux
Manuel d’utilisation37
présentant des conditions de
luminosité réduites.
Veillez bien à ne pas prendre
de cliché face au soleil, car le
OneStep+ mesure la luminosité
ambiantemoyennequ’ilper
-
çoit.Lorsquevousprenezune
photo face au soleil, la lumino
-
sitéexcessivepeutprovoquer
une surcompensation lors de
l’expositionducliché,cequi
produit un cliché trop sombre
pour exposer correctement
votre sujet.
Déplacez le bouton éclaircir/
assombrir, situé du côté droit
du barillet de l’objectif, vers la
position plus/éclaircir pour un
cliché plus lumineux.
Ma photo est oue ou trouble
Vérifiezquevousutilisez
la lentille adaptée, avec le
commutateur de lentilles en
position standard, votre sujet
devrait se trouver à au moins
60 cm. En position gros plan,
votre sujet devrait se trouver
à une distance comprise entre
30 cm et 90 cm de l’appareil.
Lorsquevousprenezun
cliché, veillez bien à tenir
fermement l’appareil, particu-
lièrement dans des conditions
de luminosité réduite, et veillez
bien à disposer d’une source
de lumière puissante pour
éclairer votre sujet.
Nous recommandons forte-
ment de toujours utiliser le
ashpourlesphotosprisesen
intérieur,ainsiquepourcelles
prises en extérieur de nuit,
au crépuscule ou par temps
nuageux présentant des con-
ditions de luminosité réduites.
Vous pouvez utiliser un trépied
afindestabiliservotreappareil
photo.
Veillez bien à ne pas trop
vous approcher de votre
sujetlorsquevousprenezdes
photos.Afind’éviterlesphotos
ouesetlesproblèmesde
mise au point, vous devez vous
placer à une distance minimale
de 60 cm de votre sujet.
38Manuel d’utilisation
Conseils
pour prendre
d’excellentes
photos
Prendre des photos
en intérieur
Utilisez toujours le ash lorsque
vous prenez des photos en
intérieur, même lorsque vous
pensez que cela n’est pas
nécessaire.
La lumière des éclairages
intérieurs apparaît avec une
teinte jaune sur le lm instantané
- le ash du OneStep+ est conçu
pour compenser ce phénomène.
Prendre des photos de nuit
Lorsquevousprenezdespho-
tos lors d’une soirée (ou dans
tout environnement intérieur de
nuit),utiliseztoujoursleash.
Vous pouvez également
tenter de déplacer le bouton
éclaircir/assombrir vers la
positionplus/éclaircirafin
d’obtenir un cliché plus
lumineux.
Prendre des photos
en extérieur
La lumière naturelle est la
meilleure amie des amateurs
de photographie instantanée.
Lors d’une journée ensoleillée,
en extérieur, l’utilisation du
ashestfacultative.Veillez
à ne pas prendre de photos
face au soleil. Placez-vous dos
ausoleil,desorteàcequ’il
éclaire votre sujet de face ou
de côté. Si votre environne-
ment est très lumineux, vous
pouvez tenter de faire glisser
le bouton éclaircir/assombrir
vers la position moins/assom-
brirafinderéduirel’exposition
et d’éviter tout problème de
surexposition.
Dans toutes les situations
autresquecellesoùvous
bénéficiezd’unelumièredu
soleil intense et directe, nous
recommandons d’utiliser le
ashafind’obtenirdemeil-
leurs clichés.
Prendre des photos
de paysages
Lorsquevousdésirezphoto-
graphier un paysage, veillez
Manuel d’utilisation39
bienàcequelesoleiloula
principale source de lumière
setrouvederrièrevousafin
d’éviterquel’imagenesoit
surexposée en raison d’une
luminosité excessive.
Lors d’une journée nuageu-
se, sous un ciel couvert avec
des conditions de luminosité
faibles,ilpeutêtresouhaita-
ble de placer l’appareil sur un
trépied ou une surface stable
afindegarantirunemiseau
pointfiabledetoutelascène.
40Manuel d’utilisation
Service clientèle
L’équipedeserviceclientèlede
Polaroid Originals est toujours
heureuse de recevoir vos
commentaires. Vous pouvez
nous contacter en utilisant les
informations de contact fournies
ci-contre. Pour des informations
plus détaillées et à jour, visitez
polaroidoriginals.com/help
États-Unis/Canada
+1 212 219 3254
Europe/Reste du Monde
00 800 577 01500
Impossible B.V.
P.O. Box 242
7500 AE Enschede
Pays-Bas
Spécications
techniques
Général
Dimensions
150 mm (L) ×111 mm (l) ×97 mm (H)
Poids
493 grammes (sans cartouche
defilm)
Température de fonctionnement
4-42 °C, 5-90 % d’humidité relative
Film compatible
Films Polaroid Originals i-Type et
type 600 couleur et noir & blanc, y
compris les éditions spéciales.
Batterie
Batterie lithium-ion 1100 mAh, 3,7 V
de tension nominale, 4,07 Wh
Matériaux
Coquesexternes
Polycarbonate+plastiquesABS
Objectif
Objectifdequalitéoptiqueen
polycarbonate,avecrevêtement
Système de déclenchement
Conception sur mesure à l’aide
d’un moteur pas à pas de précision
Système optique
Objectif
Objectiffixe
Longueur de la focale
Lentille standard : 103 mm
Lentille gros plan : 89 mm
Champ de vision
41° (vertical), 40° (horizontal)
Système de ash
Flash à tube à décharge à vide
Manuel d’utilisation41
Batterie et chargeur
• L’appareilutiliseunebatterieconçuesur
mesure,quiestinamovibleetfixéeàl’inté-
rieur du boîtier. Aucun autre type de batte-
rienepeutêtreutilisé.Leremplacement
delabatterienepeutêtreréaliséquepar
un centre de dépannage autorisé. Si elle
estutiliséedemanièreadéquate,labatte-
rie fonctionnera pendant de nombreuses
annéesentoutefiabilité.
• Laconsommationélectriquevarieselon
l’environnementdanslequell’appareilest
utilisé et la manière dont il a été entreposé.
Utilisée immédiatement après une charge
complète, la batterie permettra de traiter
aumaximum20cartouchesdefilmavec
déclenchementdeash.Enraisondes
exigencesénergétiquesélevéesduash,
nous recommandons de charger complè-
tementl’appareilavantchaqueséance
photo pour obtenir de meilleurs résultats.
• Unefoisqueleniveaudechargedelabat-
terie chute au-dessous d’un certain niveau,
l’appareiln’exposepluslefilm.LaLEDcli-
gnoteetsignalequandl’appareildoitêtre
rechargé.Celapermetd’éviterqu’unepho-
tonesebloquedansl’appareilvialesys-
tème de rouleaux.
La batterie rechargeable n’est pas complè-
tement chargée au moment de l’achat.
Chargez complètement la batterie à l’aide
du chargeur USB (fourni). Cela prend envi-
ron 1 à 2 heures (peut varier en fonction de
l’utilisation).
Le câble de chargement de batterie fourni
a été testé et fonctionne avec les adapta-
teurssecteurpourAppleiPhone.Bienqu’il
puisseêtreutiliséviad’autrestypesde
port USB, par ex. ordinateur, adaptateurs
secteur USB, TV, voitures, etc., nous ne
pouvons garantir un fonctionnement adé-
quat.
Quand vous cesserez d’utiliser l’appareil,
veuillezlerecyclerdemanièreadéquate.
Environnement d’utilisation
Pour protéger la technologie haute préci-
sion contenue dans cet appareil, ne le
laissez jamais dans les environnements
suivants durant une période prolongée :
températures élevées (supérieures à
+42°), humidité élevée, lieux présentant
desvariationsdetempératureextrêmes
Informations de sécurité
Avertissement risque délectrocution – ne
pas ouvrir/démonter le système de rouleaux
motorisés
Ne pas démonter l’appareil. Un réassem-
blage incorrect peut occasionner un
risqued’électrocutionsil’appareilest
utilisé à nouveau.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou
d’autresliquides.
Ne pas utiliser l’appareil dans un envi-
ronnement à très fort taux d’humidité ou
très poussiéreux.
Ne pas tenter d’altérer, d’ajuster ou de
retirer la batterie et/ou les composants
électroniquessituéssouslesrouleaux,
derrièrelecompartimentdefilmdel’ap-
pareil.
Ne pas tenter de retirer le couvercle du
compartimentlui-même,carilestrelié
électroniquementaucorpsdel’appa-
reil. Ces opérations sont dangereuses,
endommageront en toute probabilité
votre appareil et annuleront votre ga-
rantie.
• Nepasinsérerd’objetsmétalliquesdans
le produit.
Ne pas insérer d’objet dans les rouleaux
ou les engrenages.
Tenir l’appareil hors de portée des
jeunesenfantsoudesnourrissonsafin
d’éviterlesrisquesdeblessuresdues
aux éléments mobiles de l’appareil.
Ne pas utiliser ni entreposer l’appareil
près d’une source de chaleur ou de tout
équipementgénérantdelachaleur,y
comprislesamplificateursstéréo.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
gazinammablesouexplosifs.
Ne pas charger l’appareil si vous remar-
quezdesodeurs,unbruitouunefumée
inhabituels.
Ne pas tenter de démonter la batterie
dufilmnidelamodifierd’aucunema-
nière(sivousutilisezdufilmdetype
600).Encasdeprojectiondeliquidede
batterie dans les yeux, rincer abondam-
ment à l’eau fraîche courante et consul-
ter immédiatement un médecin.
• Nepascouvrirleash.
42Manuel d’utilisation
(chaud et froid), directement exposé à la
lumière du soleil, environnements sablon-
neux ou poussiéreux comme des plages,
des endroits humides ou ceux présentant
des conditions de vibration élevées.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne lui
faites pas subir de chocs ou de vibrations
importantes.
Aucune pression, traction ou torsion ne
doitêtreexercéesurl’objectif.
Conformité
Instructions importantes pour l’utilisation
de batteries lithium-ion
1. Ne pas jeter dans le feu.
2.Nepasprovoquerdecourt-circuit.
3. Ne pas démonter.
4. Ne pas poursuivre l’utilisation si l’appareil
est endommagé.
5.Éliminerdemanièreadéquateaprèsusage.
6. Tenir éloigné de l’eau
Déclaration de conformité pour
l’Union européenne
Parlaprésente,ImpossibleB.V.déclareque
l’appareilphotoanalogiqueinstantané
OneStep+ est conforme aux conforme aux
exigences essentielles de la Directive en
matièredeCompatibilitéélectromagnétique
(2014/30/EU), de la Directive relative aux
équipementsbassetension(2014/35/CE)et
de la Directive RoHs (2011/65/EU) des
autresdispositionsenvigueur,lorsqu’ilest
utiliséauxfinsauxquellesilestdestiné.
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du
Règlement de la FCC. L’utilisation est sou
-
mise aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne peut causer d’interférence nui
-
sible, et (2) cet appareil doit accepter toutes
lesinterférencesreçues,ycomprislesinter
-
férencessusceptiblesdeprovoquerdes
problèmes de fonctionnement.
Avertissement L’utilisateurestavertique
toutchangementoumodificationquin’apas
été expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité est de nature
àrévoquerl’autoritédontdisposel’utilisa
-
teurpourutilisercetéquipement.Cetéqui-
pementnedoitpasêtrecolocaliséniutilisé
en combinaison avec toute autre antenne ou
émetteur.
Remarque Cetéquipementaététestéet
certifiéconformeauxlimitespourundispo
-
sitif de Catégorie B, conformément à la sec-
tion 15 des règles de la FCC. Ces limites
sontconçuesafind’offriruneprotection
raisonnable contre les interférences nui
-
sibles dans une installation résidentielle. Cet
équipementgénère,utiliseetpeutémettre
del’énergieradiofréquenceet,s’iln’estpas
installé et utilisé conformément aux instruc
-
tions,peutprovoquerdesinterférencesnui-
sibles pour les communications radio. Néan-
moins,aucunegarantien’estfourniequantà
l’absence de toute interférence dans le
cadre d’une installation particulière. Si cet
équipementprovoquedesinterférences
nuisibles pour la réception des signaux de
radioetdetélévision,cequipeutêtredéter
-
miné en éteignant et en rallumant l’appareil,
nous suggérons à l’utilisateur de tenter une
ou plusieurs des mesures correctives sui
-
vantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenterladistanceentrel’équipement
et le récepteur.
• Relierl’équipementàuneprised’un
circuitdifférentdeceluiauquelestreliéle
récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien
radio/téléqualifiépourobtenirdel’aide.
Cetéquipementestconformeauxlimites
définiesparlaFCCenmatièred’exposition
aux rayonnements pour un environnement
noncontrôlé.L’utilisateurfinaldoitrespec
-
terlesinstructionsd’utilisationspécifiées
afinderespecterlaconformitéenmatière
d’expositionauxradiofréquences.
Industry Canada (IC)
This device complies with part 15 of the FCC
Rule and Industry Canada license–exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference re
-
ceived, including interference that may
cause undesired operation. Le présent appa
-
Manuel d’utilisation43
reil est conforme aux CNR d’Industrie Cana-
da applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utili
-
sateur d’appareil doit accepter tout brouil-
lageradioélectriquesubi,mêmesilebrouil-
lage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Informations concernant l’exposition aux
fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par l’appareil
desansfilestinférieureàlalimited’exposi
-
tionauxfréquencesradiod’IndustryCanada
(IC).Utilisezl’appareildesansfildefaçonà
minimiser les contacts humains lors du fonc
-
tionnement normal.
Cepériphériqueaégalementétéévaluéet
démontré conforme aux limites d’exposition
aux RF d’IC dans des conditions d’exposition
à des appareils portables. (les antennes sont
moins de 20 cm du corps d’une personne).
Lesymboleci-dessussignifieque
conformément aux lois et règlements
locaux,votreproduitdoitêtreéliminé
séparément des déchets ménagers. Quand
ceproduitatteintsafindevie,emmenez-leà
un point de collecte désigné par les autori
-
tés. Certains points de collecte prennent
gratuitement en charge les produits. La col
-
lecte et le recyclage sélectif de votre produit
au moment son l’élimination aident à préser
-
ver les ressources naturelles et à faire en
sortequ’ilsoitrecyclédanslerespectdela
santé humaine et de l’environnement.reil est
conforme aux CNR d’Industrie Canada appli
-
cables aux appareils radio exempts de li-
cence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur
d’appareil doit accepter tout brouillage ra
-
dioélectriquesubi,mêmesilebrouillageest
susceptible d’en compromettre le fonction
-
nement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Polaroid Originals OneStep Plus Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à