Juwel 20332 Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
System-Hochbeet Gr. 1 terracotta
Art.-Nr. 20332/20832
Abmessung:
130 x 60 cm, H. 52 cm
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere Verwendung aufbewahren.
GB
Before erecting, please read the instructions and then keep them for further reference.
F Avantlemontage,lirelanoticeetlarangerandepouvoirl’utiliseràunmomentultérieur.
D– Montageanleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein JUWEL Qualitätsprodukt entschieden haben.
Bitte beachten Sie folgende Anleitung und bewahren diese zum späteren Gebrauch
auf, damit Sie lange, viel Freude mit dem Hochbeet haben können.
Bitte vorerst am gewünschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für ebenen Untergrund
sorgen.
Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei Rasen empfehlen
wir Ihnen den Grasboden in der Größe des Hochbeetes auszustechen und mit den
Grassoden nach unten wieder aufzulegen. Dadurch ist der r die spätere Verrottung
wichtige Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie beim Befüllen aber
darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig befüllen. Zur besseren Stabilisierung
zuerst an allen 4 Ecken, dann erst an den Seitenwänden!
Als Nagetierschutz kann ein Bodengitter (feinmaschiges Metallgitter) eingelegt
werden. Darauf Schichten Sie ca. 20 cm Grün- und Küchenabfälle (Achtung -
kein Unkraut oder kranke Panzen). Dies wird mit einer dünnen Lage Gartenerde
abdeckt. Zuletzt noch eine Lage reifen Kompost aufbringen und mit Anzuchterde
aufllen.
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung Wärme und Nähr-
stoffe frei, die in Ihrem Hochbeet ideale Anzuchtbedingungen schaffen. Im Zuge
der Verrottung sinkt das Erdniveau ab, das Sie wieder mit An zuchterde ergänzen.
Nach der Ernte ist im Inneren des Hoch beetes hochwertiger Kompost entstanden,
den Sie zur Bodenverbesserung in andere Beete leicht einarbeiten. Vor erneutem
Bepanzen kann das Hochbeet wieder wie vorhin beschrieben befüllt werden.
Pegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen Materialien gefertigt
und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt werden. Nicht mit
scharfen, rauen Gegenständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernteerfolge und freuen
uns über Ihre Wünsche und Anregungen.
F – Instructions de montage
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement de votre serre élevée
se trouve sur une surface plane.
Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JUWEL a été fabriqué
à partir de matériaux résistants aux intempéries et peut être aspergé au jet deau
sans problème avec un tuyau de jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés ou
rugueux, ni avec des détergents agressifs.
Le mieux est de poser la Serre Élevée sur l‘humus. Sur le gazon, nous vous recom-
mandons de cher le sol selon les dimensions de la Serre Élevée et de remettre les
mottes en place avec lherbe dirigée vers le dessous. Cela améliore le contact avec
les bactéries du sol, qui est important pour la future décomposition.
RemplissagedelaSerreÉlevée
• env. 10 cm de terreau
• env. 10 cm de compost à maturité
• env. 10 cm d‘humus
• env. 20 cm de déchets végétaux
GB – Assembly instructions
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow the assembly
instructions to use the product best.
First make sure that the ground where you wish to set up your raised bed is even.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weatherproof
materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean with sharp
or rough objects or with aggressive detergents.
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put it on a lawn, we
recommend you to cut out a patch of the grass equal to the size of the raised bed
and to turn it over and lay it on the ground again but this time with the grass surface
facing downwards. This provides better contact with the soil bacteria, which will
be important later in the decaying process.
Filling the raised bed:
• approx. 10 cm potting soil
• approx. 10 cm mature compost
• approx. 10 cm garden mould
• approx. 20 cm green waste
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31 oder
A-6460 Imst, Industriezone 19 • www.juwel.com • kund@juwel.com
DBaustein-Hochbeet Größe 1
Art.Nr. 20332
Montageanleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich r ein JUWEL Qualitätsprodukt
entschieden haben. Bitte beachten Sie folgende Anleitung und
bewahren diese zum späteren Gebrauch auf, damit Sie lange, viel
Freude mit dem Hochbeet haben können.
Bitte vorerst am genschten Aufstellort Ihres Hochbeetes für
ebenen Untergrund sorgen.
Am besten wird das Hochbeet auf Gartenerde aufgestellt. Bei
R a s e n e m p f e h l e n w i r I h n e n d e n G r a s b o d e n i n d e r G r ö ß e d e s H o c h -
beetes auszustechen und mit den Grassoden nach unten wieder
aufzulegen. Dadurch ist der für die spätere Verrottung wichtige
Kontakt zu den Bodenbakterien besser. (Aufbau lt. Skizze)
Nun ist Ihr Hochbeet fertig und kann befüllt werden. Achten Sie
beim Befüllen aber darauf, dass Sie das Hochbeet gleichmäßig
befüllen. Zur besseren Stabilisierung zuerst an allen 4 Ecken,
dann erst an den Seitenwänden!
A l s N a g e t i e r s c h ut z k a n n ei n Bo d e n g i t t e r ( f e i n m a s c h iges M e t a l l g it -
ter) eingelegt werden. Darauf Schichten Sie ca. 20 cm Grün- und
Küchenabfälle (Achtung - kein Unkraut oder kranke Pflanzen).
Dies wird mit einer dünnen Lage Gartenerde abdeckt. Zuletzt
noch eine Lage reifen Kompost aufbringen und mit Anzuchterde
aufllen.
Die Gartenabfälle setzen während ihrer langsamen Verrottung
Wärme und Nährstoffe frei, die in Ihrem Hochbeet ideale An-
zuchtbedingungen schaffen. Im Zuge der Verrottung sinkt das
Erdniveau ab, das Sie wieder mit An zuchterde ergänzen. Nach
der Ernte ist im Inneren des Hoch beetes hochwertiger Kompost
entstanden, den Sie zur Bodenverbesserung in andere Beete leicht
einarbeiten. Vor erneutem Bepflanzen kann das Hochbeet wieder
wie vorhin beschrieben befüllt werden.
Pegehinweise: Das Hochbeet ist aus witterungsbeständigen
Materialien gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Garten-
schlauch abgespritzt werden. Nicht mit scharfen, rauen Gegen-
ständen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude und hervorragende Ernteer-
folge und freuen uns über Ihre Wünsche und Anregungen.
FElément de jardin - Serre Élevée “Grandeur 1”
Art. n° 20332
Instructions de montage
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement
de votre serre élevée se trouve sur une surface plane.
Remarques concernant l‘entretien : ce produit de qualité JU-
W E L a é t é f a b r i q u é à p a r t i r d e m a t é r i a u x résist a n t s a u x i n t e m p é r i e s
et peut être aspergé au jet d‘eau sans problème avec un tuyau de
jardin. Ne pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni
avec des détergents agressifs.
Le mieux est de poser la Serre Élevée sur l‘humus. Sur le gazon,
nous vous recommandons de bêcher le sol selon les dimensions
de la Serre Élevée et de remettre les mottes en place avec lherbe
d i r i g é e v e r s l e d e s s o u s . C e l a a m é l i o r e l e c o n t a c t a v e c l e s b a c t é r i e s
du sol, qui est important pour la future décomposition.
Remplissage de la Serre Élevée
• env. 10 cm de terreau
• env. 10 cm de compost à maturité
• env. 10 cm d‘humus
• env. 20 cm de déchets végétaux
GB Garden element: Raised Bed “Size 1”
Item no. 20332
Assembly instructions
Thank you for choosing a JUWEL quality product. Please follow
the assembly instructions to use the product best.
First make sure that the ground where you wish to set up your
raised bed is even.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced
with weatherproof materials and may be washed down with a
garden hose. Do not clean with sharp or rough objects or with
aggressive detergents.
It is best to set the raised bed on garden mould. If you wish to put
it on a lawn, we recommend you to cut out a patch of the grass
equal to the size of the raised bed and to turn it over and lay it
on the ground again but this time with the grass surface facing
downwards. This provides better contact with the soil bacteria,
which will be important later in the decaying process.
Filling the raised bed:
• approx. 10 cm potting soil
• approx. 10 cm mature compost
• approx. 10 cm garden mould
• approx. 20 cm green waste
I Modulo per aiola sopraelevata 1
Art. nr. 20332
Istruzzioni di montaggio
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di in-
stallazione presenti fondo planare
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è re-
alizzato in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può
essere senz‘altro irrorato con un tubo flessible di irrigazione.
Non pulire con oggetti acuminati o scabri oppure con detergenti
aggressivi.
Laiola sopraelevata viene collocata nel modo migliore su terriccio.
Per terreni a prato, vi raccomandiamo di scavare un fondo erboso
avente dimensioni pari a quelle dellaiola sopraelevata, per poi
ricolmare lo scavo con il fondo erboso rivolto verso il basso. In
questo modo migliora il contatto, importante per la successiva
decomposizione, con i batteri del terreno.
Riempimento dell‘aiola sopraelevata:
• ca. 10 cm terra per fiori
• ca. 10 cm compost maturo
• ca. 10 cm terriccio
• ca. 20 cm residui vegetali
ESP Elemento de montaje: Bancal elevado 1
Art. nº 20332
Instrucciones de montaje
Primero se procuraque haya una base plana en el lugar de
colocación deseado.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL
está fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede
lavar sin más con una manguera de jardín. No debe limpiarse con
objetos puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
Montar el bancal elevado preferiblemente sobre tierra de jardín.
En caso de césped, le recomendamos que excave un trozo de
césped con el tamaño del bancal y vuelva a colocarlo con el
césped hacia abajo. De esta forma se mejorará el contacto con
los microorganismos del suelo, que resulta importante para una
posterior descomposición.
Lenado del bancal elevado:
• Aprox. 10 cm de tierra para plantas
• Aprox. 10 cm de compost maduro
• Aprox. 10 cm de tierra de jardín
• Aprox. 20 cm de restos vegetales
SF Kasvilava - elementit 1
Tuote-nro 20332
Asennusohje
Huolehdi ennen töihin ryhtymistä, että valittu asennuspaikka
on tasainen.
Hoito-ohjeet: JUWEL laatutuote on valmistettu säänvaihtelua
kestävistä materiaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarha-
letkulla ruiskutuksen. Älä käytä puhdistukseen teräviä, karheita
esineitä äläkä aggressiivisia puhdistusaineita.
On suositeltavaa pystyttää lava puutarhamaahan. Nurmikolle
pystytettäessä suosittelemme, että nurmikkoon kaivetaan lavan
kokoinen ala ja nurmikko ännetään. Näin tärkeä kosketus ma-
abakteereihin auttaa myöhemmässä lahoamisprosessissa.
Lavan täyttö:
• n. 10 cm kukkamultaa
• n. 10 cm valmista kompostia
• n. 10 cm puutarhamultaa
• n. 20 cm viherjätettä
SByggelement högtliggande rabatt 1
artikelnummer 20332
Monteringsanvisningar
Se först till att underlaget är jämnt önskad uppställnings-
plats.
Skötselanvisningar: Din JUWEL kvalitetsprodukt är tillverkad
av väderbeständigt material och kan utan vidare spolas av med en
trädgårdsslang. Rengör inte med vassa eller grova föremål eller
aggressiva rengöringsmedel.
D e t bä s t a ä r a t t p l a c e r a d e n h ö g t l ig g a n d e r a b a t t e n p å t r ä d g å r d s j o r d .
gräsmattor rekommenderar vi att gräva upp gräset i samma
storlek som rabatten och vända grästorvorna med gräset nedåt.
blir den viktiga kontakten med markens bakterier bättre vilket
underlättar nedbrytningen.
Fyllning av den högtliggande rabatten:
• ca 10 cm blomsterjord
• ca 10 cm färdig kompost
• ca 10 cm trädgårdsjord
• ca 20 cm grönavfall
DK Modul højt bed 1
Art.-nr. 20332
Monteringsvejledning
Sørg først for, at undergrunden er plan det ønskede opstil-
lingssted.
Plejehenvisning: Dette JUWEL-kvalitetsprodukt er fremstillet
af vejrbestandige materialer og kan uden videre afsprøjtes med
en haveslange. Må ikke gøres ren med skarpe, ru genstande eller
aggressive rengøringsmidler!
Det er mest praktisk at stille det høje bed havejorden. Ved
græsplæner anbefaler vi at udstikke græsset i det høje beds stør-
relse og lægge det på igen med græsset nedad. Derved forbedres
kontakten med jordbakterierne, som er så vigtige for den senere
forrådnelse.
Fyldning af det høje bed:
• Ca. 10 cm blomsterjord
• Ca. 10 cm moden kompost
• Ca. 10 cm havejord
• Ca. 20 cm grønt affald
NByggestein - høybed 1
Art-nr. 20332
Monteringsveiledning
Sørg først for jevnt underlag på oppstillingsplassen.
Vedlikehold: Ditt JUWEL-kvalitetsprodukt er laget av værbe-
standige materialer og kan uten videre avspyles med hageslange.
Rengjør ikke med skarpe, ru gjenstander eller aggressive reng-
ringsmidler
ybedet settes helst på hagejord. På plen anbefaler vi å skjære
ut et stykke gressbunn størrelse med ybedet og legge det
med gressbunnen ned. Dermed er den viktige kontakten med
jordbakterier for senere råtning bedre.
Fylling av høybedet:
• Ca. 10 cm blomsterjord
• Ca. 10 cm moden kompost
• Ca. 10 cm hagejord
• Ca. 20 cm grøntavfall
HR Sastavni element - Visoka gredica 1
Art. br. 20332
Upute za montažu
Molimo Vas da se najprije pobrinete za ravnu podlogu na željenom
mjestu postavljanja.
Upute za njegu: Kvalitetni proizvod JUWEL je napravljen od
materijala otpornih na vremenske uvjete i može se bez daljnjega
prati vrtnom gumenom cijevi. Ne čistiti oštrim, hrapavim predme-
tima ili agresivnim sredstvima za čišćenje.
Punjenje visoke gredice:
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
• otprilike 10 cm zrelog komposta
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
• otprilike 20 cm zelenog otpada
SI Visoke gredice iz zidakov 1
Št.art.20332
Navodila za montažo
Poskrbite, da bo mesto postavitve na ravni podlagi.
Napotek za vzdrževanje: V izdelek JUWEL je izdelan iz
materialov, ki so odporni na vremenske vplive ter ga lahko brez
nadaljnjega operete s cevjo za zalivanje
Najbolje je, da postavite visoko gredico na vrtno zemljo. Pri trati
Vam priporočamo, da travnata tla prekopljete v velikosti gredi-
ce. Tako bo ostal stik s talnimi bakterijami, ki so pomembne za
kasnejšo razkrajanje ohranjen.
Polnjenje gredice:
• približno 10 cm zemlje za rože
• približno 10 cm zrelega komposta
• približno 10 cm vrtne zemlje
• približno 20 cm zelenih odpadkov
SK Stavebnicový vysoký záhon 1
Č. tovaru 20332
vod na montáž
Najprv sa prosím postarajte, aby bol na mieste stavby rovný
podklad.
Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z ma-
teriálov, ktoré odolávavplyvom počasia, a môže bez problémov
postrieka záhradnou hadicou. Nečistite ho ostrými a drsnými
predmetmi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami.
Vysoký záhon je najlepšie postavi na pôdu v záhrade. Ak máte
v záhrade trávnik, odporúčame trávnik na ploche veľkej ako
vysoký záhon vyreza a túto plochu povyklada prevrátenými
vyrezanými čas ami trávnika. Zlepší sa tak kontakt s pôdnymi
baktériami, ktorý je významný z hľadiska neskoršieho rozklad-
ného procesu.
Naplnenie vysokého záhona:
• približne 10 cm zeminy pre kvety
• približne 10 cm zrelého kompostu
• približne 10 cm záhradnej pôdy
• približne 20 cm zeleného odpadu
CZ Stavebnice vysokého záhonu 1
Čís. artiklu 20332
Montážní návod
Před sestavením prosím zajistěte, aby místo, urěené pro ustavení,
bylo rovné.
Pokyny pro údržbu: Kvalitní ýrobek JUWEL je je vyroben z
materiálů, odolným proti vlivům počasí, a může být beze všeho
ostříkáván záhradní hadicí. Vyhněte se čištění ostrými, drsnými
předměty anebo agresivními čisticími prostředky.
Nejvýhodnější je postavit vysoký záhon na hradní půdu. V
případě trávníku Vám doporučujeme vyrýt trávník dle rozměrů
vysokého honu a drny trávy opět položit trávníkem dolů na
vyrýtou plochu. Tím se zlepší kontakt se zemními bakteriemi,
který je důležitý pro pozdější zetlení.
Plnění vysokého záhonu:
• asi 10 cm květinové půdy
• asi 10 cm zralého kompostu
• asi 10 cm záhradní půdy
• asi 20 cm zeleného odpadu
BH Element - Visoka gredica 1
Art. br. 20332
Upute za montažu
Molimo Vas da se najprije na željenom mjestu montaže pobrinete
naći ravnu podlogu.
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je
od materijala otpornog na vremenske prilike, i može se bez pro-
blema oprati gumenom cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim, hrapavim
predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za čišćenje.
Punjenje visoke gredice:
• otprilike 10 cm zemlje za cvijeće
• otprilike 10 cm zrelog komposta
• otprilike 10 cm zemlje iz vrta
• otprilike 20 cm zelenog otpada
PL Grządka podbudowana 1
Nr art. 20332
Instrukcja montażu
Przed rozpoczęciem pracy należy zapewnić płaskie podłoże w
miejscu ustawienia.
Wskazówki na temat pielęgnacji : Wysokiej jakości produkt
JUWEL wykonany jest z materiałów odpornych na wpływy
atmosferyczne i może być bez problemu myty przez spryskanie
go wodą z ża ogrodowego. Nie czyścić ostrymi, chropowatymi
przedmiotami lub agresywnymi środkami do czyszczenia.
Najlepiej ustawić grządpodbudowaną na ziemi ogródka. W
przypadku trawy zalecamy wycięcie darni na wymiary grządki
podbudowanej i ułożenie jej z powrotem trawą w dół. Dzięki
temu zapewniony jest lepszy kontakt z bakteriami podłoża, który
konieczny jest dla późniejszego rozkładu.
Napełnianie grządki podbudowanej:
• Ok. 10 cm ziemi do kwiatów
• Ok. 10 cm dojrzałego kompostu
• Ok. 10 cm ziemi ogrodowej
• Ok. 20 cm odpadów zielonych
HU Építőegység magas ágyas 1
Cikksz. 20332
Szerelési útmutató
Először is gondoskodjon sík alapról a felszerelés helyén.
Ápolási útmutató: A J U W E L m i n ő s é g i t e r m é k , a m e l y a z i d ő j á r á s
v i s z o n t a g s á g a i t á l l ó a n y a g o k b ó l k é s z ü l t , é s m i n d e n t o v á b b i n é l k ü l
locsolható kerti tömlővel. Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy
agresszív tisztítószerekkel.
A magas ágyast a legjobb, ha kerti földön állítják fel. Füves talaj
esetén ajánljuk, hogy vágják ki pázsitot, majd a füves oldallal
lefelé tegyék vissza. Ezáltal a talajbaktériumokkal való későbbi
elrothadás szempontjából fontos érintkezés javul.
A magas ágyas feltöltése:
• kb. 10 cm virágföld
• kb. 10 cm érett komposzt
• kb. 10 cm kerti föld
• kb. 20 cm zöld hulladék
Intelligente Produkte für
Garten & Haushalt
Art. Nr. 20332
Abmessung:
130 x 60 cm, H. 52 cm
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstr. 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
www.juwel.com • kund@juwel.com
D Vor dem Aufbau Anleitung lesen und für spätere
Verwendung aufbewahren.
GB Before erecting, please read the instructions and
then keep them for further reference.
F Avant le montage, lire la présente notice et la
ranger afin de pouvoir l’utiliser à un moment
ultérieur.
I Prima del montaggio, leggere le istruzioni e
conservarle per un utilizzo successivo
ESP Antes del montaje deberán leerse las instrucciones
y guardarlas para un uso posterior.
S Läs igenom instruktionerna före montering och
spara dem för användning vid ett senare tillfälle.
SF Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta
ja säilytä se vastaisuuden varalta
N Les bruksanvisningen før montering og oppbevar
den for senere bruk
DK Vejledningen skal læses inden pobygning og
gemmes til senere brug
SI Pred postavitvijo natančno preberite navodila ter
jih shranite za kasnejšo uporabo
SK Pred postavením si prečítajte návod a odložte si ho
na neskoršie použitie.
HR Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga
za kasnije korištenje
CZ Před montáži si přečtěte návod a uschovejte jej pro
pozdější použi
HU Az összeszerelés előtt olvassa el az útmutatót, és
őrizze meg a későbbi használathoz
PL Przeczytać przed montażem i zachować do
późniejszego wykorzystania
BH Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga
za kasnije korištenje
Wichtige Aufbautipps – bitte unbedingt beachten!
1. Verbinder (B) laut Skizze 1 anordnen, sonst passen
die Distanzbänder nicht!
2. Die Verbinder (B) werden mit den Abdeckstegen
nach außen eingebaut.
3. Die mitgelieferten Distanzbänder (E) in der 2.
und 3. Reihe – nehmen den Erddruck des befüllten
Hochbeets auf. ACHTUNG! Wenn beim Befüllen
Erde auf die Distanzbänder fällt, bevor das Hoch-
beet ganz mit Erde gefüllt ist, und diese nach unten
d r ü c k e n , v e r f o r m t s i c h d a s H o c h b e e t n a c h i n n e n . E i n
maschinelles Einbringen wird nicht empfohlen!
4. D r e h r i e g e l ( D) nu r i n j e d e n 2 . Ba u s t e i n e i n e r Ba u s t e i n -
reihe einsetzen, mit 90°-Drehung verriegeln. In der
Reihe darüber versetzt einsetzen, d.h. in die nächste
Ausnehmung.
5. Abdeckstopfen (C) kommen ausnahmslos nur auf
die letzte Bausteinreihe und nach Einsetzen der
Alubügel (als Zubehör erhältlich) jeweils in jede 2.
Ausnehmung in jedem Verbinder.
6. Zum Befüllen bitte nur g e h ä c k s e l t e n B a u m - / S t r a u ch -
schnitt, Gartenerde oder Kompost verwenden kei-
nesfalls ganze Äste!
7. Nun ist das Hochbeet fertig. Sollte die gewünschte
Höhe des Hochbeets noch nicht erreicht sein, ist der
Aufbau von bis zu zwei weiteren Reihen Bausteinen
glich. Es gibt dafür einen passenden Aufbausatz
mit Distanzbändern (Art.-Nr. 20336). Für Aufbau-
ten über 78 cm (sind 6 Reihen) wird keine Haftung
übernommen.
8. Als Sonderzubehör Gewächshaus-Aufsatz (Art. Nr.
20403) erhältlich. In diesem Fall: der Kantenschutz
für Aluprofile-Stirnseiten ist an jeder Giebelstrebe
angespritzt, bitte abbrechen (1 Reserve).
Teileliste Nummer
Ver kau fs-
einheit
Inhalt pro
Packung
A 24 x
20299
4
4
B24 x
C18 x 20305 15
D9 x 20314 10
E2 x 20367 2
JUWEL H. Wüster GmbH
D-82467 Garmisch Partenkirchen, Bahnhofstraße 31
oder A-6460 Imst, Industriezone 19
www.juwel.com
System-Hochbeet Größe 1
E
A
A
B
Litho Nr.: 248-06-10
Anl. Nr.: 09101448
4 5
3
1
B
A
B
D
A
A
A
B
B
A
AA
90°
offen
open
ouvert
aperto
abierto
auki
öppen
åben
åpen
otvoreno
odprto
otvorené
otevřený
otwarte
nyitott
gesichert
secured
assuré
bloccato
protegido
kiinni
säkrad
sikret
sikret
osigurano
zavarovano
zaistené
yajištěný
zabezpieczone
biztosítva van
D
D
B
2
A – 6 x
A – 6 x
A – 6 x A – 6 x
B – 6 x
B – 6 x
B – 6 x B – 6 x
D – 3 x
D – 3 x C – 18 x
E – 1 x
E – 1 x D – 3 x
E
D
D
D
D
D
D
B
B
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
E
E
C
D
D
D
C
C
C
C
C
Wichtige Aufbautipps – bitte unbedingt beachten!
1. Verbinder (B) laut Skizze 1 anordnen, sonst passen die Di-
stanzbänder nicht!
2. Die Verbinder (B) werden mit den Abdeckstegen nach außen
eingebaut.
3. Die mitgelieferten Distanzbänder (E) – in der 2. und 3. Reihe
nehmen den Erddruck des befüllten Hochbeets auf. ACH-
TUNG! Wenn beim Befüllen Erde auf die Distanzbänder fällt,
bevor das Hochbeet ganz mit Erde gefüllt ist, und diese nach
unten drücken, verformt sich das Hochbeet nach innen. Ein
maschinelles Einbringen wird nicht empfohlen!
4. Drehriegel (D) nur in jeden 2. Baustein einer Bausteinreihe
einsetzen, mit 9-Drehung verriegeln. In der Reihe darüber
versetzt einsetzen, d.h. in die nächste Ausnehmung.
5. Abdeckstopfen (C) kommen ausnahmslos nur auf die letzte
Bausteinreihe und nach Einsetzen der Alubügel (als Zubehör er-
hältlich) jeweils in jede 2. Ausnehmung in jedem Verbinder.
6. Zum Befüllen bitte nur gehäckselten Baum-/Strauchschnitt,
Gartenerde oder Kompost verwenden keinesfalls ganze
Äste!
7. Nun ist das Hochbeet fertig. Sollte die gewünschte Höhe des
Hochbeets noch nicht erreicht sein, ist der Aufbau von bis zu
zwei weiteren Reihen Bausteinen möglich. Es gibt dafür einen
passenden Aufbausatz mit Distanzbändern (Art.-Nr. 20336).
Für Aufbauten über 78 cm (sind 6 Reihen) wird keine Haftung
übernommen.
8. Als Sonderzubehör Gewächshaus-Aufsatz (Art. Nr. 20403)
erhältlich. In diesem Fall: der Kantenschutz r Aluprole-
Stirnseiten ist an jeder Giebelstrebe angespritzt, bitte abbrechen
(1 Reserve).
Teileliste Nummer
Verkaufs
einheit
Inhalt pro
P a c k u n g
A24 x
20299
4
4
B24 x
C18 x 20305 15
D9 x 20314 10
E2 x 20367 2
  • Page 1 1

Juwel 20332 Assembly Instruction

Taper
Assembly Instruction

dans d''autres langues