Coselgi EFFECT E-FS E2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
NOTICE D’UTILISATION
LA SÉRIE COSELGI EFFECT™
Modèle E-FS
RIC/RITE
(Écouteur déporté dans le conduit / Écouteur déporté dans
l’oreille)
VOTRE AIDE AUDITIVE
(À compléter par l'audioprothésiste)
Votre série d'aide auditive :
PROGRAMMES
Universel Transposition fréquentielle linéai-
re
Silence Transposition fréquentielle linéai-
re
Confort Transposition fréquentielle linéai-
re
Transport Transposition fréquentielle linéai-
re
Ville Transposition fréquentielle linéai-
re
Impact Transposition fréquentielle linéai-
re
te Transposition fréquentielle linéai-
re
Social Transposition fréquentielle linéai-
re
2
PROGRAMMES
Musique Transposition fréquentielle linéai-
re
T Transposition fréquentielle linéai-
re
M+T Transposition fréquentielle linéai-
re
PROGRAMMES SPÉCIAUX
Zen Transposition fréquentielle linéai-
re
léphone Transposition fréquentielle linéai-
re
PROGRAMMES SMARTTOGGLE
Zen+ Transposition fréquentielle linéai-
re
léphone+ Transposition fréquentielle linéai-
re
3
REMARQUE
Les noms des programmes dans le tableau sont les noms par défaut. Si vous
souhaitez utiliser d’autres noms, notez les nouveaux noms dans le tableau. Ainsi,
vous saurez toujours quels sont les programmes disponibles dans vos aides au-
ditives.
REMARQUE
Lisez attentivement ce livret avant de commencer à utiliser votre aide auditive.
REMARQUE
Cette aide auditive permet un contrôle sans fil direct et une diffusion en stream-
ing du son depuis les smartphones et autres appareils. Pour obtenir plus d’aide
et d’informations, veuillez contacter votre audioprothésiste ou consulter le site :
www.coselgi.com.
Cette aide auditive fonctionne sans fil avec une application pour radiocomman-
de. Nous déclinons toute responsabilité si l’aide auditive est utilisée avec une ap-
plication tierce ou si l’application est utilisée avec un autre appareil.
4
SOMMAIRE
VOTRE AIDE AUDITIVE...............................................................................7
Bienvenue.........................................................................................................7
Votre aide auditive en un clin d'œil........................................................... 7
Informations de sécurité importantes...........................................................8
L'AIDE AUDITIVE....................................................................................... 11
Indications d'utilisation...................................................................................11
Usage auquel cet appareil est destiné..........................................................11
La pile zinc-air..................................................................................................11
Indication que la pile est épuisée..............................................................12
Remplacement de la pile...........................................................................12
Tiroir-pile sécurisé.......................................................................................13
Signaux sonores.............................................................................................14
Partenaire perdu ........................................................................................14
Comment distinguer la gauche de la droite ?.............................................14
Allumer et éteindre l’aide auditive...............................................................14
Mettre et enlever l’aide auditive...................................................................15
Programmes................................................................................................... 16
Le programme Zen.....................................................................................19
Réglage des programmes et du son............................................................19
L'utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives...............................20
5
L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE........... 21
NETTOYAGE.............................................................................................22
Outils............................................................................................................... 22
Nettoyage.......................................................................................................22
ACCESSOIRES.......................................................................................... 24
DÉPANNAGE............................................................................................26
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES..........................................................28
Directives UE..................................................................................................28
Directive 2014/53/UE................................................................................28
Informations de destruction.....................................................................28
Déclarations FCC et ISED..............................................................................29
SYMBOLES............................................................................................... 32
6
VOTRE AIDE AUDITIVE
Bienvenue
Nous vous félicitons pour votre achat.
Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à
vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas
pleinement profit de leur aide auditive.
REMARQUE
Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identi-
ques à ceux représentés dans ce mode d’emploi. Nous nous réservons égale-
ment le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires.
Votre aide auditive en un clin d'œil
L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien au-
riculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire,
voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de main-
tien auriculaire est composé d’un fil écouteur et d’un dôme. Il s’agit de la
partie de l’aide auditive que vous portez à l’intérieur de l’oreille.
3
1/2
4
1. Commutateur Marche/Arrêt
2. Tiroir-pile avec ergot
3. Bouton programme
4. Identification gauche/droite. La couleur
bleue indique votre aide auditive gau-
che, tandis que la couleur rouge indi-
que votre aide auditive droite.
7
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive.
Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont
avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation
inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En
cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immé-
diatement votre hôpital.
Enlevez vos aides auditives lorsque vous ne les utilisez pas. Cela permet-
tra d’aérer le conduit auditif et de prévenir les infections de l'oreille.
Contactez immédiatement votre médecin ou votre ORL si vous pensez
que votre oreille est infectée.
Enlevez vos aides auditives avant de prendre une douche, de nager ou
d’utiliser un sèche-cheveux.
Ne portez pas vos aides auditives lorsque vous mettez du parfum, du
spray, du gel, une lotion ou de la crème.
Ne séchez pas votre aide auditive dans un four à micro-ondes car cela
l’abîmerait.
N’utilisez jamais les aides auditives d’autres personnes et ne permettez
pas à autrui d’utiliser les vôtres. Cela pourrait endommager votre audi-
tion.
N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant
des gaz explosifs, comme dans des mines, etc.
Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles
hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales.
8
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive.
Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin de faire répa-
rer votre aide auditive.
Vos aides auditives contiennent des technologies de communication ra-
dio. Respectez toujours l'environnement dans lequel vous les utilisez. Si
des restrictions s'appliquent, vous devez prendre des précautions pour les
respecter.
Votre appareil a été fabriqué en conformité avec les normes internationa-
les de compatibilité électromagnétique. Cependant, il n’est pas exclu qu'il
cause des interférences avec d'autres équipements électriques. Si vous
subissez des interférences, éloignez-vous des autres équipements électri-
ques.
Votre aide auditive est très puissante et elle peut émettre des sons d’un
niveau sonore supérieur à 132 dB. Vous risquez donc d’endommager
votre audition résiduelle.
N’exposez pas vos aides auditives à des températures extrêmes ou à une
forte humidité et séchez-les rapidement si elles se mouillent ou si vous
transpirez abondamment.
Veuillez noter que le streaming sonore à une intensité élevée dans vos
aides auditives peut vous empêcher d’entendre d’autres sons importants
comme les alarmes et le bruit de la circulation. Dans de telles situations,
assurez-vous de maintenir le volume du streaming à un niveau approprié.
Vos aides auditives doivent être stockées et transportées selon les écarts de
température et d’humidité compris entre -20 °C et +55 °C (-4 °F et 131 °F) et
10 %-95 % HR.
9
Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner à des niveaux de tempé-
ratures, humidité et pression atmosphérique compris entre 0 °C (32 °F) et
50 °C (122 °F), 10 % et 95 % HR et 750 et 1060 mbars.
Vous trouverez les fiches techniques et davantage d’informations sur vos ai-
des auditives sur www.coselgi.com.
10
L'AIDE AUDITIVE
Indications d'utilisation
Les aides auditives sont indiquées pour les personnes de plus de 36 mois
présentant une déficience auditive minime (10 dB HL) à sévère/profonde
(100 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives.
Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts
en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éduca-
tion auditive.
Usage auquel cet appareil est destiné
Les aides auditives sont des appareils amplificateur à conduction aérienne
prévus pour être utilisés en environnements d'écoute quotidiens. Les aides
auditives peuvent être dotées du programme Zen, destiné à fournir un fond
sonore relaxant (c'est-à-dire une source musicale/de bruit) pour les adultes
qui désirent écouter un tel fond dans le calme.
La pile zinc-air
Utilisez une pile zinc-air 312 pour votre aide auditive.
Utilisez toujours une pile neuve et récente qui soit précisément du type re-
commandé par votre audioprothésiste.
11
REMARQUE
Vérifiez que la pile est bien propre et exempte de tout résidu avant de l'insérer
dans l'aide auditive. Sinon, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner
comme prévu.
N’essayez jamais de recharger une pile zinc-air pour aide auditive, elle ris-
querait d’exploser.
Ne laissez jamais une pile épuisée dans vos aides auditives quand vous les
stockez. Elle pourrait couler et abîmer votre aide auditive.
Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et prenez note de
la date d'expiration.
Indication que la pile est épuisée
Lorsque la pile est épuisée, l'aide auditive émettra un signal sonore. Cepen-
dant, si la pile s'épuise soudainement, il se peut qu'il n'y ait aucun avertisse-
ment. Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de rechange
avec vous.
Remplacement de la pile
Pour changer la pile, procédez comme suit :
Retirez l'étiquette adhésive de la pile neuve et assu-
rez-vous qu'il ne reste pas de résidu collant sur celle-
ci. Laissez-la « respirer » pendant 60 secondes.
12
Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle
du logement de la pile en le faisant basculer, puis re-
tirez la pile usée.
Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme
indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas
facilement, alors la pile n’est pas placée correcte-
ment.
Si vous n'utilisez pas l’aide auditive pendant plu-
sieurs jours, retirez la pile.
REMARQUE
Évitez de laisser tomber votre aide auditive. Pour remplacer la pile, tenez l’aide
auditive au-dessus d'une surface souple.
Tiroir-pile sécurisé
Si l’aide auditive est destinée à être utilisée par un enfant ou par une per-
sonne handicapée mentale, vous pouvez demander à votre audioprothésis-
te de vous fournir une aide auditive avec tiroir-pile sécurisé.
Pour ouvrir le tiroir pile, utilisez l’outil spécifique qui
vous a été fourni et faites comme sur l’illustration.
13
Signaux sonores
Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonc-
tionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Ces
signaux peuvent être des messages vocaux ou des tonalités.
Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces sons si vous n'en avez
pas besoin.
Partenaire perdu
(Uniquement disponible dans certains modèles)
Votre audioprothésiste peut activer la fonctionnalité de votre aide auditive
qui vous avertit lorsqu’elle perd tout contact avec l’aide auditive placée sur
l’autre oreille. Vous entendrez un message vocal.
Comment distinguer la gauche de la droite ?
L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge. L'aide
auditive pour votre oreille gauche possède une marque bleue.
Allumer et éteindre l’aide auditive
Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du lo-
gement de la pile. L'aide auditive émettra un signal so-
nore pour indiquer qu'elle est allumée, à moins que
votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonction.
14
Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du lo-
gement de la pile vers le bas.
REMARQUE
N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Mettre et enlever l’aide auditive
Mettre l’aide auditive
1
2
1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille
tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur. Pour
ce faire, il est conseillé de tirer dans le même temps
l’oreille externe vers le haut et vers l’arrière.
2. Puis placez l'aide auditive derrière l'oreille. L'aide audi-
tive doit reposer confortablement sur l'oreille, près de
votre tête.
Votre aide auditive peut être programmée avec différents types de systè-
mes de maintien auriculaire. Pour plus d’informations sur votre système de
maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire
séparé.
15
Retrait de l’aide auditive
Commencez par retirer l’aide auditive de derrière
l'oreille.
Puis sortez précautionneusement le système de
maintien auriculaire du conduit auditif tout en te-
nant la partie inférieure du tube/fil écouteur.
Programmes
PROGRAMMES UTILISATION
Universel Pour une utilisation quotidienne
Silence Programme spécial pour environnements cal-
mes
Confort Programme spécial pour environnements bruy-
ants
Transport Pour une écoute en présence de bruit provenant
de voitures, trains, etc.
Impact Utilisez ce programme si vous préférez un son
clair et aigu
Ville Pour une écoute en présence de niveaux sono-
res changeants (dans les supermarchés, les lieux
de travail bruyants ou situations semblables)
16
PROGRAMMES UTILISATION
Fête Pour une écoute en présence d’un grand nom-
bre de personnes qui parlent en même temps
Social Utilisez ce programme lors de réunions en petits
comités, comme les repas de famille par exem-
ple
Musique Pour écouter de la musique
T Avec ce programme vous écoutez via la bobine
téléphonique de votre aide auditive, ce qui vous
permet d'entendre directement les sons sans
bruit de fond (nécessite un système à boucle
magnétique)
M+T Ce programme est une combinaison du micro-
phone de l’aide auditive et de la bobine télépho-
nique. Vous entendez la source sonore, mais
pouvez également entendre d'autres sons
PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION
Zen Émet des tonalités ou du bruit pour un fond so-
nore relaxant
Téléphone Ce programme est conçu pour écouter les con-
versations téléphoniques
17
PROGRAMMES SMART-
TOGGLE UTILISATION
Zen+ Ce programme est semblable à Zen mais vous
permet d'écouter différents types de tonalités
ou un bruit
Téléphone+ Ce programme vous permet de parler au télé-
phone sans être gêné(e) par les sons environ-
nants. L'une de vos aides auditives transmet la
conversation téléphonique à l’autre afin que
vous puissiez écouter avec vos deux oreilles
REMARQUE
Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par défaut.
Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de programme
dans la liste proposée. Il est alors encore plus facile pour vous de sélectionner le
bon programme suivant la situation d’écoute.
REMARQUE
Vous ne pouvez choisir qu’un seul programme SmartToggle pour votre aide au-
ditive.
Selon votre déficience auditive, votre audioprothésiste peut activer la fonc-
tionnalité Transposition fréquentielle linéaire. Demandez à votre audiopro-
thésiste s’il pense que cette fonctionnalité peut vous être utile.
Si vos besoins et préférences évoluent au fil du temps, votre audioprothésis-
te pourra facilement modifier votre sélection de programmes.
18
Le programme Zen
Votre aide auditive peut être dotée d’un programme d’écoute unique appelé Zen.
Il émet des sons musicaux (et parfois un bruit de ruée) en arrière-plan.
Si vous percevez une baisse d’intensité ou de tolérance aux sons, une pa-
role peu claire ou une aggravation de vos acouphènes, veuillez contacter
votre audioprothésiste.
L’utilisation du programme Zen peut interférer avec l'audition des sons de
la vie de tous les jours, notamment la parole. Il ne doit pas être utili
lorsqu’il est essentiel de pouvoir entendre de tels sons. Dans ces situ-
ations, réglez l’aide auditive sur un programme autre que Zen.
Réglage des programmes et du son
Si vous possédez deux aides auditives, le bouton-poussoir peut être pro-
grammé de plusieurs façons :
Tel un bouton de sélection des programmes dédié :
Pour changer de programmes, il suffit d'appuyer sur le bouton. Pour accéder
aux programmes SmartToggle et les quitter, appuyez sur le bouton-pous-
soir et maintenez-le enfoncé pendant plus d'une seconde (ce réglage est en
option). Une fois que vous aurez accédé au programme SmartToggle, vous
pourrez passer d’un style Zen à un autre sélectionné pour vous en appuyant
brièvement sur le bouton.
Tel un bouton de réglage du son dédié :
Appuyez sur le bouton de votre aide auditive droite si vous souhaitez da-
vantage d’audibilité et de volume. Si vous avez besoin de baisser le volume
ou si vous souhaitez plus de confort, appuyez sur le bouton de votre aide
auditive gauche.
19
Une pression prolongée sur l'une de vos aides auditives activera et désacti-
vera le son (ce réglage est en option).
Tel un bouton combiné pour la sélection des programmes et le réglage du
son :
Si cette option est disponible, appuyez sur le bouton de votre aide auditive
droite si vous souhaitez davantage d’audibilité et de volume. Si vous avez
besoin de baisser le volume ou si vous souhaitez plus de confort, il vous suf-
fit d'appuyer sur le bouton de votre aide auditive gauche. Une pression pro-
longée sur l'une de vos aides auditives changera les programmes.
Si vous n’avez qu’une aide auditive, une brève pression changera les pro-
grammes et une pression prolongée vous permettra d'accéder aux pro-
grammes SmartToggle.
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser votre application pour changer de programmes
et régler le son de vos aides auditives.
L'utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives
Lorsque vous utilisez un téléphone, tenez-le près de votre
tête de manière oblique et au-dessus de votre oreille, plu-
tôt que directement contre votre oreille.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Coselgi EFFECT E-FS E2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi