iGuzzini QA43 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1
1.154.253.03
IS14184/03
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE
NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS ON
INSTALLATION IN FORCE.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT
LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE GÜLTIGEN
BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLATIE-
NORMEN STRIKT NALEVEN.
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆLDENDE
REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
LASER COB
CEILINGON/OFF
DALI
BLUETOOTH
PHASE DIM
PENDANT
OK
NO
IP23 IP43
IP20
59 / 75
59 / 75
ART. MZ87
MZ88
+ = CEILING
ART.
ART. MZ89
PA06 - PA07
PA08
+ = PENDANT
ART.
OK
NO
NO
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
Pour les positions d’installation, se conformer aux positions illustrées ; contacter la société
iGuzzini en cas de nécessité
Für die Einbaupositionen die Abbildungen beachten. Eventuell iGuzzini kontaktieren.
Houd u voor de installatieposities aan degene die zijn weergegeven. Neem eventueel
contact op met iGuzzini
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini
For installasjonsplasseringene henviser vi til illustrasjonene, eller ta eventuelt kontakt med
iGuzzini
Följ de angivna positionerna för installationen. Kontakta vid behov iGuzzini
При выборе положения для монтажа следует обратиться к проиллюстрированным
либо обратиться в компанию iGuzzini
安装位置请参考图示,必要时也可联系iGuzzini
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION
CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES
CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Coprire i cavi di alimentazione con gli spezzoni di guaina isolante inclusi nell'imballo.
N.B.: Cover the power supply cables with the pieces of insulating sheath included in the
packaging.
N.B.: Couvrir les câbles d'alimentation à l'aide des morceaux de gaine isolante inclus
dans l'emballage.
N.B.: Die Speisekabel mit den in der Verpackung befindlichen Isolierhüllen-Abschnitten
ummanteln.
N.B.: Bedek de voedingskabels met de isolatie stukken die bij de verpakking zijn bijgeleverd.
NOTA: Los cables de alimentación se protegerán con los trozos de camisa aisladora
incluídos en la empaquetadura.
N.B.: Ledningerne skal dækkes med de isolerende kapper, der følger med.
N.B.: Dekk til strømkablene med deler av isolasjonsshylsen som er inkludert i pakken.
OBS! Täck över matningskablarna med isoleringshöljena som ingår i förpackningen.
ПРИМЕЧАНИЕ: Закройте провода электропитания отрезками изоляционной оплетки,
прилагающейся к упаковке.
注意:使用包装内的绝缘套遮盖供电线缆。
OK
ART.
MZ87
MZ88
60
mm
NO
35 mm
6 - 7
mm
1
ART.
MZ87
ART.
MZ88 3
CLICK!
A
(mm)
B
(mm)
59
mm
75
mm
ART.
MZ87
MZ88
37
35,7
/
41,1
ART.
3
CLICK!
2
4
CEILING KIT PENDANT KIT ART. TYPE
MZ87
MZ89
Q997
Q998
Q999
QA01
R707
R708
QA06
QA07
QA08
QA09
R713
R714
ON-OFF
59
mm
QI45
QI46
QI47
QI48
R711
R712
QI49
QI50
QI51
QI52
R717
R718
PHASE DIMM
PA07
QA02
QA03
QA04
QA05
R709
R710
QA10
QA11
QA12
QA13
R715
R716
DALI
R715
R716
MZ88
PA06
QA14
QA15
QA16
QA17
R719
R720
QA24
QA25
QA26
QA27
R727
R728
ON-OFF
75
mm
QI53
QI54
QI55
QI56
R723
R724
QI57
QI58
QI59
QI60
R731
R732
PHASE DIMM
QA34
QA35
QA36
QA37
QA38
QA39
R725
R726
QA40
QA41
QA42
QA43
QA44
QA45
R733
R734
BLUETOOTH
PA08
QA18
QA19
QA20
QA21
QA22
QA23
R721
R722
QA28
QA29
QA30
QA31
QA32
QA33
R729
R730
DALI
5
mm
Art. MZ87 - MZ88
CEILING
OK
A
==
ART.
MZ87
A
B
23,8
mm
=
ART.
MZ88
=
3
OK
NO
ART.
MZ87 - MZ88
5
6
7
VERDE
GREEN
VERT
GRUN
GROEN
VERDE
GRØN
GRØNN
GRÖN
ЗЕЛЕНЫЙ
绿色
OK
+
8
CLICK!
OK
NO
PENDANT
4
mm
Art. MZ89 - PA06
PA07 - PA08
70-80
mm 6 - 7
mm
Art. MZ89 - PA06
L N L N
1 2
L N ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
L N 1 2 DALI
41,5 mm
=
=
Art. PA07 - PA08
4
6
7
CLICK!
8
9
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源
3
0,5
Nm
5
Max
2000 mm
2
CLICK!
1
25
mm
35
mm
6 - 7
mm
4
4
10
OK
NO
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRON
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
AZZURRO
BLUE
BLEU
HELLBLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
синий
蓝色
GIALLO/VERDE
YELLOW
JAUNEG
ELB
GEEL
AMARILLO
GUL
GUL
GUL
ЖЕЛТО
黄绿色
LN
BIANCO
WHITE
BLANC
WEIß
WIT
BLANCO
HVID
WHITE
VIT
БЕЛЫЙ
白色
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
ЧЕРНЫЙ
黑色
21
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRON
BRUN
BRUN
BRUN
КОРИЧНЕВЫЙ
棕色
AZZURRO
BLUE
BLEU
HELLBLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
синий
蓝色
GIALLO/VERDE
YELLOW
JAUNEG
ELB
GEEL
AMARILLO
GUL
GUL
GUL
ЖЕЛТО
黄绿色
LN
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
DALI
5
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con
pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open
button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Les articles à câblage numérique peuvent fonctionner avec des variateurs à dispositifs
DALI ou à bouton poussoir normalement ouvert (N.O.) à relier conformément au schéma.
Die Geräte mit digitaler Verkabelung können mit Hilfe von DALI-Vorrichtungen oder mit
Hilfe eines gemäß Schaltplan anzuschließenden Schließers (N.O.) gedimmt werden.
De producten met digitale bekabeling kunnen worden gedimd met DALI systemen of met
een N.O. (normally open) knop, die moet worden aangesloten volgens schema.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un
interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el
esquema.
Produkter med digital kabelføring kan dæmpes med DALI-anordninger eller med kon-
takten, som normalt er åben (N.O.) og som skal tilsluttes, som vist.
Produkter med digitalkabler kan dimmes med DALI-anordninger eller med en normalt
åpen (NO) trykkbryter som kobles som vist i koblingsskjema.
Produkter med digital kabeldragning kan förses med dimmer. Detta kan göras med
DALI-anordningarna eller med en normalt öppen kontakt (N.O.) som ska anslutas enligt
schemat.
Интенсивность приборов с цифровой проводкой может регулироваться
посредством устройств DALI или нормально разомкнутой кнопкой
(Н.Р.), подсоединяемой согласно схеме.
带有数字控制装置的设备可以通过 DALI(数字化可寻址调光接口)设备或者
一个连接方式如图中所示的常开按钮 (N.O.) 进行亮度调节
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
13
12
CLICK!
14
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
N L
L N
DALI
TOUCH DIM
VERDE
GREEN
VERT
GRUN
GROEN
VERDE
GRØN
GRØNN
GRÖN
ЗЕЛЕНЫЙ
绿色
OK
+
11
Dimmerabile sul primario tramite dimmer a taglio di fase IGBT.
Can be dimmed via the primary circuit using an IGBT phase-cut dimmer.
Intensité variable sur le circuit primaire à l'aide du variateur à coupure de phase IGBT.
Dimmbar im Primärkreis über einen IGBT-Phasenanschnittdimmer.
Primair dimbaar door middel van een dimmer met fase-afsnijding IGBT
Regulable en el primario mediante dimmer de corte de fase IGBT.
Kan lysdæmpes på primærenhed vha. IGBT faseskæringsdæmper.
Kan dimmes på den primære med IGBT dimmer med fasekutt.
Dimbar på primär med dimmer med fassnitt IGBT .
Диммер с отсечкой фазы на базе IGBT-транзисторов.
可使用绝缘栅双极型晶体管 (IGBT) 切相调光器通过一次电路进行调光。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
DA DA N L
1 2
L N
N.O.
N L
1 2
L N
Art. QI45-QI46-QI47-QI48-QI49-QI50-QI51-QI52
QI53-QI54-QI55-QI56-QI57-QI58-QI59-QI60
6
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È
possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori
informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This
problem can be overcome by using additional devices. For further information, please
contact us directly.
Piloter plusieurs produits DALI par bouton (ex : Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) pourrait causer des problèmes de synchronisation entre eux. Ce
problème peut être évité en s'équipant de dispositifs supplémentaires. Pour de plus
amples renseignements, veuillez nous contacter directement.
Die Steuerung verschiedener DALI-Produkte mittels Taste (z.B.: Touch-dim, Switch-
dim, Push-dim, Direct-dim etc.) kann eventuell zu Synchronisierungsproblemen zwi-
schen diesen führen. Dieses Problem lässt sich durch den Einsatz von zusätzlichen
Geräten beheben. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, setzen Sie sich bitte
direkt mit uns in Verbindung.
Het besturen van verschillende DALI producten m.b.v. dezelfde knop (bv.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) kan synchronisatieproblemen tussen de
producten opleveren. Men kan dit probleem voorkomen door extra systemen aan te
sluiten. Voor verdere informatie raden we u aan direct contact met ons op te nemen.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible
prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información,
contacte directamente con nosotros.
Hvis DALI-produkterne styres ved hjælp af knapperne (fx. Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim osv.), kan det skabe problemer med synkronisering af samme.
Dette problem kan undgås, hvis man køber ekstra enheder. For yderligere oplysninger,
kontakt os direkte.
Å styre ulike DALI-produkter ved hjelp av en trykknappbryter (f.eks. touch-dim, switch-
dim, push-dim, direct-dim, osv.) vil kunne føre til problemer med synkroniseringen
mellom dem. Dette problemet kan løses ved hjelp av noen tilleggsinnretninger. Ta
gjerne kontakt med oss for mer informasjon om dette.
Styrning av olika DALI-produkter med knapp (t.ex.: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim o.s.v.) kan orsaka synkroniseringsproblem mellan dessa. Detta problem kan
åtgärdas med tilläggsanordningar. För mer information kan du kontakta oss direkt.
Управление различными продуктами DALI с помощью кнопки (напр.: Touch-dim,
Switch-dim, Push-dim, Direct-dim и пр.) может вызвать проблемы синхронизации
между ними. Эту проблему можно устранить путем задействования
дополнительных устройств. За получением более подробной информации
просим Вас связаться с нами непосредственно.
通过按钮控制不同的 DALI 产品(例如:触摸调光、切换调光、按压调光、直接调光
等)可能会导致产品的同步问题。该问题可通过使用其他额外的装置加以克服。如需了
解更多信息,请直接与我们联系。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
1800K 2500K 2700K
0%
2%
10%
20%
30%
40% 50% 60%
70%
80%
90%
100% LUX
WARM DIMMING
ONLY
1
2
OK NO
2
*
FINITURA BIANCA (.701) - WHITE FINISH (.701)
FINITION BLANCHE (.701) - FINISH WEISS (.701)
WITTE AFWERKING (.701) - ACABADO BLANCO (.701)
HVID FINISH (.701) - HVIT FINISH (.701)
VIT FINISH (.701) - ОТДЕЛКА БЕЛЫЙ ЦВЕТ (.701)
白色饰面 (.701)
1
3
MY15
MY26
+
ART.
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
(COURANT MAXI ADMISSIBLE)
DALI-LAST
DALI VERMOGEN
CARGA DALI
DALI STRØMSTYRKE
BELASTNING FOR "DALI"
DALI-BELASTNING
МАКС. ТОК СИСТЕМЫ DALI С
РЕГУЛЯЦИЕЙ ИНТЕНСИВНОСТИ
СВЕТА
DALI 智能调光系统允许的最大电流量
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
ADRESSES DALI
DALI-ADRESSEN
DALI ADRESSEN
DIRECCIONES DALI
DALI ADRESSER
ADRESSER TIL "DALI"
DALI-ADRESSER
ЛОГИЧЕСКИЕ АДРЕСА
СИСТЕМЫ DALI
DALI智能调光系统计算机指定控
制参数
11
+ ART. MY12 - PA63 - PA64 - PA65
MY13 - MY22 - MY25 - MY15 - MY24 - MY26
art. art. art. art. art. art.
PA63 MY22 MY12 PA65 MY13 MY24 PA64 MY25 MY15 MY26
59
mm
Q997 - Q998
Q999 - QA01
QA02 - QA03
QA04 - QA05
QI45 - QI46
QI47 - QI48
QA06 - QA07
QA08 - QA09
QA10 - QA11
QA12 - QA13
QI49 - QI50
QI51 - QI52
R707 - R708
R709 - R710
R713 - R714
R715 - R716
R711 - R712
R717 - R718
75
mm
QA14 - QA15
QA16 - QA17
QA18 - QA19
QA20 - QA21
QI53 - QI54
QI55 - QI56
QA34 - QA35
QA36 - QA37
QA24 - QA25
QA26 - QA27
QA28 - QA29
QA30 - QA31
QI57 - QI58
QI59 - QI60
QA40 - QA41
QA42 - QA43
QA22 - QA23
QA38 - QA39
QA32 - QA33
QA44 - QA45
R719 - R720
R721 - R722
R723 - R724
R725 - R726
R727 - R728
R729 - R730
R731 - R732
R733 - R734
*
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez
le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse-
nten for å få det skiftet.
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его
производителю для замены.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
7
4
Art. MY12
PA65
+ art. MY12 - MY25 - PA64 - PA65
+ art. MY13 - MY24
Art. MY25
PA64
+ art. MY22 - PA63
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DK
NO
SV
RU
ZH
Lato pellicola esterno
Side film outside
Côté film extérieur
Folienaußenseite
Buitenzijde folie
Lado película externo
udvendig filmside
Utvendig side med film
Utvändig filmsida
Наружная сторона пленки
侧面薄膜外侧
5
6
NO
OK
art. MY24
OK
NO
NO
OK
MEDIUM FLOOD
art. MY13
art. MY13
Art. MY22
PA63
Art. MY26
25 mm 23 mm
art. MY15
FLOOD
MEDIUM
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DK
NO
SV
RU
ZH
Lato pellicola esterno
Side film outside
Côté film extérieur
Folienaußenseite
Buitenzijde folie
Lado película externo
udvendig filmside
Utvendig side med film
Utvändig filmsida
Наружная сторона пленки
侧面薄膜外侧
NO
OK
NOOK
+ art. MY15 - MY26
OK NO
8
MEDIUM
OK
11
CLICK!
59 mm
OK
9
10
11
CLICK!
NO
NO
12
13
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
75 mm
9
OK
9
10
8
CLICK!
7
OK
13
FLOOD
OK
Bluetooth
1
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La iGuzzini non garantisce la compatibilità del sistema Quick BLE con i prodotti DALI di
altri produttori.
iGuzzini does not guarantee that the Quick BLE system is compatible with the DALI products
of other manufacturers.
iGuzzini ne garantit pas la compatibilité du système Quick BLE avec les produits DALI
d’autres fabricants.
iGuzzini garantiert nicht für die Kompatbilität des Quick BLE-Systems mit DALI-Produkten
anderer Hersteller.
iGuzzini kan de compatibiliteit van het Quick BLE-systeem met DALI-producten van andere
fabrikanten niet waarborgen
iGuzzini no garantiza la compatibilidad del sistema Quick BLE con los productos DALI de
otros fabricantes.
iGuzzini giver ingen garanti for Quick BLE systemets kompatibilitet med DALI produkter fra
andre producenter.
iGuzzini garanterer ikke Quick BLE-systemets kompatibilitet med DALI-produkter fra andre
produsenter.
iGuzzini garanterar inte att systemet Quick BLE är kompatibelt med DALI-produkter från
andra tillverkare.
Компания iGuzzini не гарантирует совместимость системы Quick BLE с изделиями DALI
других производителей.
iGuzzini不保证Quick BLE系统与其他制造商的DALI产品的兼容性。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
«Il sistema Quick BLE e l’app Smart Light 2, salvano i dati dell’account utente e la
congurazione dell’impianto su cloud: dopo 1 anno di completa inattività dell’account
verso il cloud, tutti i dati vengono cancellati»
«The Quick BLE system and Smart Light 2 app, save the user’s account data and system
conguration in a cloud. If the account in the cloud is left completely inactive for 1 year, all
the data is deleted»
“Le système Quick BLE et l’application Smart Light 2 enregistrent les données du compte
utilisateur et la conguration de l’installation sur cloud : au bout d’un an de totale inactivité
du compte vers le cloud, toutes les données seront supprimées”.
„Das Quick BLE-System und die App Smart Light 2 speichern die Daten des
Kundenaccounts und die Konguration der Anlage in der Cloud. Nach einem Jahr
vollständiger Cloud-Inaktivität des Accounts werden die Daten gelöscht“
«Het Quick BLE-systeem en de app Smart Light 2 slaan de gegevens van het account van
de gebruiker en de conguratie van de installatie op in de cloud: alle gegevens worden
gewist als het account 1 jaar lang geen enkele handeling richting de cloud verricht»
«El sistema Quick BLE y la aplicación Smart Light 2 guardan los datos de la cuenta de
usuario y la conguración del sistema en la nube: después de 1 año de inactividad total de
la cuenta hacia la nube, se eliminan todos los datos»
«Systemet Quick BLE og app’en Smart Light 2 gemmer brugerkontoens data og anlæggets
konguration på platformen cloud: Alle dataene slettes efter 1 år uden nogen aktivitet fra
kontoen til cloud»
«Systemet Quick BLE appen Smart Light 2, lagrer dataene fra brukerkontoen og
kongurasjonen av systemet på skyen: etter 1 år med fullstendig inaktivitet mellom
kontoen og skyen vil alle dataene bli slettet»
«Systemet Quick BLE och appen Smart Light 2 sparar användarkontots data och
systemkongurationen i molnet: när kontot varit totalt inaktivt i förhållande till molnet
under 1 års tid kommer all data att raderas»
«Система Quick BLE и приложение Smart Light 2 сохраняют данные учетной записи
пользователя и конфигурацию системы в облаке: после 1 года полного бездействия
учетной записи в облаке все данные удаляются»
Quick BLE系统和Smart Light 2应用程序可将用户的账户数据和系统配置保存到云端:如果1
年内该账户到云端之间没有任何操作,所有的数据将被删除。
OK NO
PHONE/DEVICE OK?
https://qrco.de/bdDY75
Video tutorial
O.T.A UPDATE
(over the Air)
App
"iGuzzini Smart Light 2"
Install
https://qrco.de/bdf6nh
La iGuzzini si riserva, a sua discrezione, il diritto di modicare ed aggiornare le proprie app.
La iGuzzini si esime da ogni responsabilità per eventuali incompatibilità dei dispositivi do-
vute alle modiche e agli aggiornamenti apportati dalla iGuzzini sulle proprie app.
iGuzzini reserves the right to change and update its apps at its own discretion.
iGuzzini accepts no liability whatsoever for the eventual incompatibility of devices caused
by changes or updates made by iGuzzini to its apps.
iGuzzini se réserve, si elle le juge opportun, le droit de modier et de mettre à jour ses
applications.
iGuzzini décline toute responsabilité en cas d’incompatibilité des dispositifs due aux modi-
cations et aux mises à jour qu’elle aura eectuées sur ses applications.
iGuzzini behält sich nach eigener Maßgabe das Recht vor, die eigenen Apps zu ändern
und zu aktualisieren.
iGuzzini übernimmt keine Haftung für die eventuelle Inkompatibilität von Geräten im Zuge
von Änderungen und Aktualisierungen durch iGuzzini an seinen Apps.
iGuzzini behoudt zich het recht voor om haar apps naar eigen goeddunken te wijzigen en
updaten.
iGuzzini acht zich niet aansprakelijk voor de eventuele incompatibiliteit tussen de appara-
ten wegens wijzigen en updates die iGuzzini aan haar apps heeft verricht.
iGuzzini se reserva, a su exclusiva discreción, el derecho a modicar y actualizar sus
aplicaciones.
iGuzzini se exime de toda responsabilidad por incompatibilidad de los dispositivos debida
a las modicaciones y las actualizaciones realizadas por iGuzzini a sus aplicaciones.
iGuzzini forbeholder sig rettigheden til, efter eget skøn, at modicere og opdatere sine app.
iGuzzini fraskriver sig ethvert ansvar for anordningernes eventuelle inkompatibilitet, som
skyldes de modikationer og opdateringer iGuzzini måtte udføre på sine app.
IGuzzini forbeholder seg retten til, etter eget skjønn, å endre og oppdatere appene sine.
IGuzzini fritar seg fra ethvert ansvar for enhver inkompatibilitet av enhetene grunn av
endringene og oppdateringene som er gjort av iGuzzini på appene sine.
Företaget iGuzzini förbehåller sig rätten att efter eget gottnnande ändra och uppdatera
sina appar.
Företaget iGuzzini avsäger sig alla ansvarsskyldigheter för eventuella inkompatibiliteter för
anordningarna, orsakade av uppdateringar som iGuzzini gjort på sina appar.
Компания iGuzzini оставляет за собой право по собственному усмотрению изменять
и обновлять свои приложения.
Компания iGuzzini снимает с себя ответственность любого рода за возможную
несовместимость устройств из-за изменений и обновлений, внесенных iGuzzini в
свои приложения.
iGuzzini保留自行决定更改和更新其App应用程序的权利。
对于iGuzzini在其App应用程序上进行的更改和更新而导致的设备不兼容,iGuzzini不承担
任何责任.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
App
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Attenzione: per il corretto funzionamento degli “scheduler” è necessario che il bridge BLE
e le interfacce BLE siano alimentati almeno 5 minuti prima dell’orario di attivazione della
prima scena luminosa e che la WiFi sia disponibile.
Important: for “schedulers” to operate correctly, the BLE bridge and BLE interfaces must
be powered up at least 5 minutes before the moment the rst light scenario is activated
and a WiFi network must be available.
Attention : pour un fonctionnement correct des planicateurs, le bridge BLE et les interfa-
ces BLE doivent être alimentés au moins 5 minutes avant l’heure d’activation du premier
scénario lumineux et le WiFi doit être disponible.
Achtung: Damit die “Scheduler” störungsfrei funktionieren, müssen die Bridge BLE und
die Schnittstellen BLE mindestens 5 Minuten vor der Aktivierungsuhrzeit des ersten
Beleuchtungsszenarios eingeschaltet werden und das WLan muss verfügbar sein.
Opgelet, voor de correcte werking van de “schedulers” moeten de bridge BLE en de inter-
faces BLE minstens 5 minuten voor het tijdstip voor de activering van de eerste lichtscène
worden gevoed en moet wi beschikbaar zijn.
Atención: para que los “scheduler” funcionen correctamente es necesario que el puente
BLE y las interfaces BLE estén alimentados por lo menos 5 minutos antes de la hora a la
que se activa la primera escena luminosa y que la WiFi esté disponibile.
OBS: Det er nødvendigt, at BLE-jumperen og BLE-grænseaderne forsynes i mindst 5
minutter før tidspunktet for aktivering af den første lysscene og at WiFi står til rådighed,
for at opnå en korrekt funktion af udstyrets “scheduler”.
Obs: for korrekt funksjon av “planleggeren” må broen BLE og grensesnittene BLE få
strømforsyning i minst 5 minutter før klokkeslettet for aktivering av den første lysscenen
og WiFi er tilgjengelig.
Observera: för att dessa “scheduler” ska fungera korrekt måste BLE-bryggan och BLE-
gränssnitten strömförsörjas minst 5 minuter innan den första ljusinstallationen aktiveras,
och det måste nnas ett tillgängligt WiFi.
Внимание: для правильной работы программ управления необходимо подать
питание на мост BLE и интерфейсы BLE не менее чем за 5 минут до момента
включения первого светового сценария; требуется также наличие WiFi.
注意:为使调度器正常工作,电桥BLE和接口BLE必须在激活第一个灯光场景至少5分钟前
通电,并且WiFi必须可用。
2.510.322.00
IS19293/00 BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
2
INTERFACES BLE-DALI 32
Type A
MAX 32 DALI addresses each interface
Type B
MAX 4 DALI addresses each interface
Type C
BLE luminaire (monoch./TW)
Max 320 DALI Addresses for
app «zone» (network)
Max 320 DALI Addresses for
app «zone» (network)
Max 320 BLE luminaires for
app «zone» (network)
Combination interfaces/DALI addresses/luminaires for each app «zone»
(n. of Type A x n. of DALI addresses) + (n. of Type B x n. of DALI addresses) + (n. of Type C) <320
Example1: (n.11 Type A x n. 23 addr.) + (n.8 Type B x n. 3 addr.) + (n.20 Type C) =297
Example2: (n.8 Type A x n. 31 addr.) + (n.0 Type B x n. 0 addr.) + (n.115 Type C) =363
App «zone» ADDRESSED
INTERFACES BLE-DALI 4 LUMINAIRE BLE
MESH OPERATION
Concrete
Metal
Brick
Wood
Soil
Glass
"d" REDUCTION
MATERIAL
*
x y
d
*
(1)
INTEGRATED ACCESSORIES ON PRODUCTS X (m) Y (m)
BLE PRODUCT
ACCESSORY INTERFACE INTEGRATED INSIDE
THE PRODUCTS
INTERFACE BLE/DALI
INTERFACE BLE/DALI FOR SMART POLE
8 20
INDOOR
30
OUTDOOR
50
20
25 20
50 25
BLE LUMINAIRE
LUMINAIRE
BLE INTERFACE
X730 - X731 - X732
X733 - X734 - X735
X736 - X737
S989 - S990 - S991
S992 - S993 - S994
S995 - S996
POLE ART.
BLE INTERFACE SMART
POLE
BLE INTERFACE
(1) (1)
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La distanza massima dipende anche dalla disposizione nello spazio e dalla presenza di
altri segnali wireless. Si raccomanda di vericare l’adabilità della comunicazione nella
posizione di installazione eettiva mediante un semplice mock-up.
The maximum distance is inuenced also by the space layout and the presence of other
wireless signals. It's recommended to test the reliability of the communication at the actual
installation site with a simple mock-up.
La distance maximale dépend aussi de la disposition de l’espace et de la présence d’au-
tres signaux sans l. Il est recommandé de s’assurer de la abilité de la communication
dans la position réelle d’installation avec un simple Cellule Tèmoin.
Die maximale Entfernung hängt auch von der Raumaufteilung und dem Vorhandensein
anderer Wireless-Signale ab. Wir empfehlen, die Zuverlässigkeit der Übertragung am
tatsächlichen Installationsort mithilfe eines einfachen Mock-up zu testen.
De maximumafstand hangt ook af van de ruimte en of andere draadloze signalen aanwezig
zijn. Het wordt aanbevolen om de betrouwbaarheid van d communicatie op de daadwerke-
lijke installatieplek aan de hand van een eenvoudig mock-up.
La distancia máxima también depende de la distribución del espacio y de la presencia de
otras señales inalámbricas. Se recomienda comprobar la abilidad de la comunicación en
el punto de instalación real utilizando un simple mock-up.
Den maksimale afstand afhænger også af omgivelsernes indretning og af andre tilste-
deværende trådløse signaler. Det er vigtigt at kontrollere forbindelsens pålidelighed på det
reelle installationssted vha. en enkelt mock-up.
Maksimumavstanden påvirkes også av plasslayouten og forekomsten av andre trådløse
signaler. Vi anbefaler at du tester påliteligheten til kommunikasjonen på det aktuelle instal-
lasjonsstedet med en enkel mock-up.
Det maximala avståndet beror också utrymmets layout och om det förekommer
andra trådlösa signaler. Vi rekommenderar att man testar kommunikationens tillförlitlighet
på den faktiska installationsplatsen med hjälp av en enkel mock-up.
Максимальное расстояние зависит также от расположения помещения и наличия
других беспроводных сигналов. Рекомендуется проверять надежность связи в месте
установки при помощи простой Мокап.
最大距离还受到空间布局和其他无线信号的影响。因此我们建议在实际安装现场先用简单
的模型测试通信的可靠性。
3
RANGE EXTENDER - REMOTE CONTROL
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BRIDGE
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Scansionare il codice QR o visitare www.iguzzini.com per ulteriore documentazione
tecnica.
Scan the QR Code or visit www.iguzzini.com for more technical documentation.
Numériser le code QR ou consulter www.iguzzini.com pour davantage de documentation
technique.
QR-Code scannen oder www.iguzzini.com für weitere technische Unterlagen aufrufen.
Escanear el código QR o visitar la página www.iguzzini.com para obtener más documen-
tación técnica.
Scan de CR-code of bezoek www.iguzzini.com voor meer technische documentatie.
Scan QR-koden eller gå til www.iguzzini.com for yderligere teknisk dokumentation.
Skann QR-koden eller besøk www.iguzzini.com for mer teknisk dokumentasjon.
Skanna QR-koden eller gå till www.iguzzini.com för ytterligare teknisk dokumentation.
Сканируйте QR-код или обратитесь к www.iguzzini.com за дополнительной
технической документацией.
扫描二维码或浏览网站 www.iguzzini.com 获取更多的技术文档.
Integrated Beacon for Smart Services
Protocols: iBeacon, Eddystone, AltBeacon
www.iguzzini.com/smart-services
art. X746
www.iguzzini.com/X746
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Il fabbricante/importatore, iGuzzini Illuminazione, dichiara che i prodotti BLE sono conformi
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: http://www.iguzzini.com.
The manufacturer/importer, iGuzzini Illuminazione, hereby declares that its BLE products
comply with EU regulation 2014/53/UE.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following internet address:
http://www.iguzzini.com.
Le fabricant/l’importateur, iGuzzini Illuminazione, déclare que les produits BLE sont conformes
à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à l’adresse Internet http://www.iguzzini.com.
Der Hersteller/Importeur iGuzzini Illuminazione erklärt, dass die Produkte BLE der Richtlinie
2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Wortlaut der
EU-Konformitätserklärung kann unter http://www.iguzzini.com eingesehen werden.
De fabrikant/importeur iGuzzini Illuminazione verklaart dat de producten BLE overeenstemmen
met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming
is verkrijgbaar op het volgende internetadres: http://www.iguzzini.com
El fabricante/importador, iGuzzini Illuminazione, declara que los productos BLE son conformes
con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consultar en la
siguiente dirección de Internet: http://www.iguzzini.com.
Fabrikanten /importøren, iGuzzini Illuminazione (iGuzzini Belysning) erklærer, at BLE-
produkterne stemmer overens med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst står til rådighed på den følgende Internetadresse: http://www.iguzzini.com
Produsenten/importøren, iGuzzini Illuminazione, erklærer at produktene BLE er i samsvar
med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til samsvarserklæringen er tilgengelig
på følgende internettadresse: http://www.iguzzini.com
Tillverkaren/importören, iGuzzini Illuminazione, försäkrar att nedanstående BLE-produkter
är överensstämmande med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns tillgänglig på
följande Internetadress : http://www.iguzzini.com
Изготовитель/импортер iGuzzini Illuminazione заявляет, что изделия BLE отвечают
требованиям директивы 2014/53/UE. С полным текстом Декларации соответствия
ЕС можно ознакомиться по следующему адресу в Интернете: http://www.iguzzini.com
制造商/进口商iGuzzini Illuminazione照明公司声明产品BLE符合指令2014/53/UE的要求。欧
盟符合性声明的完整内容可到以下网址查阅:http://www.iguzzini.com
art. PA59
www.iguzzini.com/PA59
BLUETOOTH PUSH-BUTTON
art. PB31
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
BLE INTERFACE
BLE LUMINAIRE
BLE DEVICE
4Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
https://qrco.de/bdDtjG
SYSTEM MANUAL
1
2.509.580.00
IS14859.00
LASER COB
CEILING
ON/OFF
DALI
BLUETOOTH
PHASE DIM
PENDANT
IP23 IP43
IP20
59 / 75
59 / 75
ART. MZ87
MZ88
+ =
CEILING
ART.
ART. MZ89
PA06 - PA07
PA08
+ =
PENDANT
ART.
OK
NO
NO
OK
NO
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
AR
IT
EN
ES
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LASER " RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE " LASER " SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NA-
TIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LASER " RESPETAR ESCRUPU-
LOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
LASER
AR
IT
EN
ES
Per le posizioni di installazione, attenersi a quelle illustrate, eventualmente contattare la iGuzzini.
All installation positions must comply with those illustrated. In the event of any doubt,
contact iGuzzini.
Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini
2
CEILING KIT PENDANT KIT ART. TYPE
MZ87
MZ89
Q997
Q998
Q999
QA01
QA06
QA07
QA08
QA09
ON-OFF
59
mm
QI45
QI46
QI47
QI48
QI49
QI50
QI51
QI52
PHASE DIMM
PA07
QA02
QA03
QA04
QA05
QA10
QA11
QA12
QA13
DALI
MZ88
PA06
QA14
QA15
QA16
QA17
QA24
QA25
QA26
QA27
ON-OFF
75
mm
QI53
QI54
QI55
QI56
QI57
QI58
QI59
QI60
PHASE DIMM
QA34
QA35
QA36
QA37
QA38
QA39
QA40
QA41
QA42
QA43
QA44
QA45
BLUETOOTH
PA08
QA18
QA19
QA20
QA21
QA22
QA23
QA28
QA29
QA30
QA31
QA32
QA33
DALI
OK
ART.
MZ87
MZ88
60
mm
NO
35 mm
6 - 7
mm
1
ART.
MZ87
ART.
MZ88 3
CLICK!
A B
(mm) (mm)
59
mm
75
mm
MZ87
MZ88
37
35,7
/
41,1
ART.ART.
3
CLICK!
2
4
Art. MZ87 - MZ88
5
mm
CEILING
OK
A
==
ART.
MZ87
A
B
23,8
mm
=
ART.
MZ88
=
AR
IT
EN
ES
N.B.: Coprire i cavi di alimentazione con gli spezzoni di guaina isolante inclusa nell'imballo.
N.B.: Cover the power supply cables with the pieces of insulating sheath included in the packaging.
NOTA: Los cables de alimentación se protegerán con los trozos de camisa aisladora incluída
en la empaquetadura.
3
ART.
MZ87 - MZ88
5
6
7
OK
+
8
CLICK!
OK
NO
PENDANT
4
mm
Art. MZ89 - PA06
PA07 - PA08
70-80
mm 6 - 7
mm
Art. MZ89 - PA06
L N L N
1 2
L N ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
L N 1 2 DALI
41,5 mm
=
=
Art. PA07 - PA08
VERDE
GREEN
VERDE
OK
NO
4
6
7
CLICK!
6
8
9
3
0,5
Nm
5
Max
2000 mm
2
CLICK!
1
25
mm
35
mm
6 - 7
mm
4
4
10
10
OK
NO
LN
21 LN
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
DALI
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
CEBADOR
MARRONE
BROWN
MARRON
MARRONE
BROWN
MARRON
AZZURRO
BLUE
AZUL
AZZURRO
BLUE
AZUL
BIANCO
WHITE
BLANCO
NERO
BLACK
NEGRO
GIALLO-VERDE
YELLOW-GREEN
AMARILLO-VERDE
GIALLO-VERDE
YELLOW-GREEN
AMARILLO-VERDE
-
-
2000
0,5
5
13
12
CLICK!
14
14
ON/OFF
PHASE DIM
BLUETOOTH
N L
L N
DALI
TOUCH DIM
OK
+
11
DA DA N L
1 2
L N
N.O.
N L
1 2
L N
Art. QI45-QI46-QI47-QI48-QI49-QI50-QI51-QI52
QI53-QI54-QI55-QI56-QI57-QI58-QI59-QI60
VERDE
GREEN
VERDE
Dimmerabile sul primario tramite dimmer a taglio di fase IGBT.
Can be dimmed via the primary circuit using an IGBT phase-cut dimmer.
Regulable en el primario mediante dimmer de corte de fase IGBT.
IT
EN
ES
AR
I dispositivi con cablaggio digitale possono essere dimmerati con dispositivi DALI o con
pulsante normalmente aperto (N.O.) da collegare come da schema.
Devices with digital control gear may be dimmed using DALI devices or a normally-open
button (N.O.) to be connected as shown in the diagram.
Los dispositivos con cableado digital pueden regularse con dispositivos DALI o con un
interruptor de botón normalmente abierto (N.O.) que se conecta según ilustrado en el
esquema.
AR
IT
EN
ES
Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È
possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori
informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente.
Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim,
Push-dim, Direct-dim, etc.) may lead to product synchronisation problems. This
problem can be overcome by using additional devices. For further information, please
contact us directly.
El mando de varios productos DALI por tecla (ej: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim,
Direct-dim, etc.) podría causar problemas de sincronización entre ellos. Es posible
prevenir este problema utilizando dispositivos adicionales. Para más información,
contacte directamente con nosotros.
AR
IT
EN
ES
6
art. art. art. art. art. art.
PA63 MY22 MY12 PA65 MY13 MY24 PA64 MY25 MY15 MY26
59
mm
Q997 - Q998
Q999 - QA01
QA02 - QA03
QA04 - QA05
QI45 - QI46
QI47 - QI48
QA06 - QA07
QA08 - QA09
QA10 - QA11
QA12 - QA13
QI49 - QI50
QI51 - QI52
75
mm
QA14 - QA15
QA16 - QA17
QA18 - QA19
QA20 - QA21
QI53 - QI54
QI55 - QI56
QA34 - QA35
QA36 - QA37
QA24 - QA25
QA26 - QA27
QA28 - QA29
QA30 - QA31
QI57 - QI58
QI59 - QI60
QA40 - QA41
QA42 - QA43
QA22 - QA23
QA38 - QA39
QA32 - QA33
QA44 - QA45
4
1
2
OK NO
2
1800K 2500K 2700K
0%
2%
10%
20%
30%
40% 50% 60%
70%
80%
90%
100% LUX
WARM DIMMING
ONLY
1
3
5
6
MY15
MY26
+
ART.
11
+ ART. MY12 - PA63 - PA64 - PA65
MY13 - MY22 - MY25 - MY15 - MY24 - MY26
*
CARICO DALI / DALI LOAD
CHARGE DALI
CARGA DALI
INDIRIZZI DALI
DALI ADDRESSES
DIRECCIONES DALI
AR
IT
EN
ES
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
facturer for its replacement.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
*FINITURA BIANCA (.701)
WHITE FINISH (.701)
ACABADO BLANCO (.701)
7
Art. MY12
PA65
+ art. MY12 - MY25 - PA64 - PA65
+ art. MY13 - MY24
Art. MY25
PA64
+ art. MY22 - PA63
NO
OK
art. MY24
OK
NO
NO
OK
MEDIUM FLOOD
art. MY13
art. MY13
Art. MY22
PA63
Art. MY26
25 mm 23 mm
art. MY15
FLOOD
MEDIUM
FLO
IUM
NO
OK
NOOK
+ art. MY15 - MY26
OK NO
AR
IT
EN
ES
Lato pellicola esterno
Side fi lm outside
Lado película externo
AR
IT
EN
ES
Lato pellicola esterno
Side fi lm outside
Lado película externo
8
CLICK!
7
59 mm
OK
9
8
MEDIUM
OK
11
CLICK!
10
11
CLICK!
NO
NO
12
13
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
75 mm
9
OK
9
10
OK
13
FLOOD
OK
Bluetooth
AR
IT
EN
ES
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
LED
iGuzzini
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

iGuzzini QA43 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

Autres documents