Bartscher 200297 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
G-S7T2
200297
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2023-05-03
FR
2
200297 1 / 24
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités .................................................................................................... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 11
5 Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Utilisation ............................................................................................... 15
6 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 19
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 19
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 20
6.3 Maintenance .......................................................................................... 21
7 Défaillances possibles ................................................................................. 21
8 Élimination des déchets ............................................................................... 24
Sécurité
2 / 24 200297
FR
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Sécurité
200297 3 / 24
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, die
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2 Consignes de sécurité
Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
Sécurité
4 / 24 200297
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Les gaz qui peuvent se for mer au cours du nettoyage constituent un r isque d’inc endie ou d’explosio n.
Une utilisation inc orrecte de l’ap pareil peut entra îner un risque d’i ncendie ou d’e xplosion suit e à l’inflammation du contenu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque
de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
Sécurité
200297 5 / 24
FR
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Sécurité
6 / 24 200297
FR
1.3 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Préparation et refroidissement d’ingrédients pour pizza.
L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante
maximale de 32 °C et une humidité relative de 65 %.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme
l’éther, le kérosène ou les colles ;
Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz
propulseurs ;
Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ;
Conservation d’animaux vivants.
Généralités
200297 7 / 24
FR
2 Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
au non-respect des consignes,
à une utilisation non conforme à l’usage,
aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
La période de garantie pour cet appareil est de 24 mois à compter de la date
d’achat.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
Transport, emballage et stockage
8 / 24 200297
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
dans des locaux fermés
dans un endroit sec et sans poussière
à l’abri des produits agressifs
à l’abri du soleil
à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
Paramètres techniques
200297 9 / 24
FR
4 Paramètres techniques
4.1 Indications techniques
Nom:
Table à pizza réfrigérée G-S7T2
No de l’article :
200297
Matériau :
acier inoxydable
Matériau du plan de travail :
granit
Plage des températures de - à en °C :
-2 ˚C - +8 ˚C
Contenance en l :
360
Nombre d’armoires :
1
Dimensions de l’armoire (L x P x H) en
mm :
400 x 600 x 560
Armoire GN :
norme de boulangerie EN 600 x 400
mm
Nombre de paires de glissières sur un
côté d’armoire :
9
Distance entre les glissières en mm :
55
Profondeur maximale du bac GN en mm :
620
Nombre de tiroirs :
7
Dimensions des tiroirs (L x P x H) en mm :
415 x 620 x 70
Tiroir GN :
1/1 GN
Charge max. par paire de glissières :
30
Nombre de portes :
2
Bordure en mm :
140
Classe climatique :
4
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 / 0,095
Puissance de raccordement:
0,290 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (L x P x H) en mm :
2020 x 805 x 975
Poids en kg :
302,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Paramètres techniques
10 / 24 200297
FR
Modèle / caractéristiques
Réfrigération : compresseur
Commande : électronique
Réglage de la température : électronique
Thermostat
Écran d’affichage numérique
Évaporation de l’eau de dégivrage
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux :
MARCHE/ARRÊT (vert)
dégivrage automatique (jaune)
Armoires réfrigérées / tiroirs non réfrigérés
Type de porte : porte battante
Butée de porte : 1 x droite | 1x gauche, non interchangeable
Roulettes de direction : 6 roulettes de direction, 3 roulettes avec freins
Peut être combinée avec le présentoir réfrigéré GL3-2005 / no d’art. 200298
Remarque importante : les récipients à pâte [600 x 400 x 70 mm] rentrent dans
les tiroirs
L’appareil comprend : 10 montants (larg. 20 x prof. 15 x haut. 270 mm)
4.2 Fonctions de l’appareil
La table à pizza réfrigérée G-S7T2 équipée de 7 tiroirs pour les pâtons et d’un
grand plan de travail en granit est le meuble central parfait de toute pizzeria.
L’armoire réfrigérée permet de garder les ingrédients au frais et à portée de main.
Paramètres techniques
200297 11 / 24
FR
4.3 Éléments de l’appareil
La décoration n’est pas compris dans la livraison.
Fig. 1
Installation et utilisation
12 / 24 200297
FR
Description de la fig. 1
1. Surface de cuisson
2. Bord haut de la surface de travail
3. Fermeture de l’armoire technique
4. Régulateur numérique de
température
5. Interrupteur Marche/arrêt avec
témoin d’alimentation intégré (vert)
6. Témoin lumineux (jaune) de la
fonction de dégivrage automatique
7. Orifices de ventilation de l’armoire
technique
8. Roulettes (6x)
9. Armoire technique
10. Armoire
11. Glissières de tablettes (4x)
12. Rails de montage
13. Orifices de ventilation de l’armoire
14. Tablette (2x)
15. Porte de l’armoire (2x)
16. Tiroir (7x)
17. Boîtier
5 Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
INDICATION !
Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour
les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation
incorrecte de l’appareil.
Installation et utilisation
200297 13 / 24
FR
Ne pas placer l’a ppareil dans un entourage ch aud ou à proxi mité de matières in flammabl es.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance minimale d’a u moins 10 cm sur les cô tés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Déballage / installation
Déballer l’appareil et retirer tous les matériaux d’emballage à l’exception de la
palette.
AVERTISSEMENT !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
Pour installer l’appareil, suivre la procédure suivante :
Déplacer l’appareil à l’endroit de son installation uniquement en position
verticale. Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de
l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle
supérieur à 45°.
Soulever l’appareil à l’aide d’un chariot élévateur et le transporter à
l’endroit de son installation. Veiller à ne pas endommager l’appareil.
Contrôler la stabilité, pour ne pas perdre l’équilibre de l’appareil.
Il est interdit de tirer ou de pousser l’appareil, il risque de basculer et de
tomber. Cela peut endommager les éléments extérieurs ou les roulettes
de direction.
À l’endroit d’installation prévu, retirer l’appareil de la palette et l’installer.
Fixer les roulettes de direction avec freins.
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
facilement accessible
bien aéré.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas de besoin. La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas d e besoi n.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance minimale d’a u moins 10 cm sur les cô tés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Installation et utilisation
14 / 24 200297
FR
Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants,
etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezoge n werden kann.• La prise électrique doit êtr e facilement accessible, po ur permettre un d ébranchement r apide du câble d’ alimentation e n cas de besoin. La prise électrique d oit être facilem ent accessible, p our permettre u n débranche ment rapide du câ ble d’alimentati on en cas de besoin.
Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets.
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Après le branchement à l’électricité, vérifier si la tension d’alimentation lors du
fonctionnement de l’appareil ne s’écarte pas de ±10% de la valeur nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Pour des questions de sécurité, l’appareil doit être correctement mis à la terre.
Le câble de raccordement utilisé est un câble de type H05VV-F, 3 x 1,0 mm²,
longueur 1,65 m. Si la câble doit être remplacé, il doit être remplacé par un
câble aux mêmes propriétés ou meilleures.
Seul un technicien qualifié peut remplacer un câble de raccordement
endommagé.
La fiche doit être facilement accessible pour assurer un débranchement rapide
de l’appareil en cas de besoin.
Si l’appareil a été monté ou transporté en position horizontale, le laisser reposer
pendant 12 heures en position horizontale, avant de le brancher à l’alimentation
électrique.
Après une panne d’électricité, avant de brancher de nouveau l’appareil, attendre
au moins 3 minutes pour éviter d’endommager le compresseur.
Installation et utilisation
200297 15 / 24
FR
5.2 Utilisation
Consignes pour l’utilisateur
Remplir la table à pizza réfrigérée seulement si l’affichage numérique affiche la
température réglée atteinte.
Ne pas placer des plats ou des boissons chauds dans la table à pizza
réfrigérée, les refroidir à la température ambiante auparavant.
Toujours couvrir ou emballer les aliments. Pour la conservation des produits
alimentaires et des boissons, utiliser des récipients fermés hermétiquement,
pour protéger le goût des produits alimentaires et des boisons et éviter que les
odeurs se mélangent à l’intérieur de l’appareil.
Lors du premier remplissage de la table à pizza réfrigérée ou son remplissage
complet, veiller à n’ouvrir et ne remplir qu’un seul tiroir, pour que l’appareil ne
bascule pas.
En plaçant les produits alimentaires dans l’armoire, veiller à maintenir une
distance suffisante entre les parois intérieures de l’appareil et les produits
alimentaires conservés pour assurer la libre circulation de l’air à l’intérieur de
l’appareil.
Une quantité plus élevée de produits alimentaires conservés dans la table à
pizza réfrigérée et l’ouverture trop longue de la porte de l’armoire entrainent une
plus grande consommation de l’énergie.
Pour réduire la perte de l’air froid, la période d’ouverture de la porte/des tiroirs
devrait être la plus courte possible. De plus, ne pas les ouvrir trop souvent.
Afin d’éviter la formation de mauvaises odeurs dans la table réfrigérée,
respecter les dates de péremption des produits alimentaires.
Installation et utilisation
16 / 24 200297
FR
Préparation et mise en marche de l’appareil.
1. Avant l’utilisation, nettoyer l’appareil et les accessoires en suivant les consignes
indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ».
2. Essuyer l’appareil soigneusement.
3. Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée.
4. Allumer l’appareil en positionnant l’interrupteur marche/arrêt à l’avant de
l’appareil sur la position « I » (MARCHE).
Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume.
La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’affichage
numérique.
Le témoin LED clignote pendant 3 minutes au cours du départ différé, entre
l’arrêt u compresseur et la remise en marche.
5. Mettre en marche l’appareil (sans produits alimentaires). Pour régler les
paramètres souhaités, suivre les consignes indiquées aux chapitres suivants du
mode d’emploi.
6. Avant la première utilisation, avant de placer les produits alimentaires dans les
tiroirs et l’armoire, l’appareil doit atteindre la température exigée.
Éléments de commande et messages affichés
Touche
Fonctionnalités
Affichage de la valeur de consigne, sélection des paramètres
en mode de programmation ou confirmation du processus
Lancement manuel du dégivrage
Sélection du code du paramètre en mode de programmation,
augmentation de la valeur affichée
Sélection du code du paramètre en mode de programmation,
réduction de la valeur affichée
Installation et utilisation
200297 17 / 24
FR
Voyants LED
Les voyants LED indiquent sur l’affichage l’état d’activation de la fonction :
LED
État d’activation
Signification
allumé
compresseur activé
qui clignote
démarrage différé en cours
allu
dégivrage en cours
qui clignote
démarrage différé du dégivrage
allumé
ventilateur activé
qui clignote
démarrage différé après le dégivrage
allu
Indicateur de l’unité de température en degrés
Celsius
qui clignote
en mode de programmation
allumé
Indicateur de l’unité de température en degrés
Fahrenheit
qui clignote
en mode de programmation
Combinaisons de boutons
En appuyant simultanément sur certaines touches, il est possible d’activer/de
désactiver quelques fonctions.
+
Verrouillage / déverrouillage des touches :
pour verrouiller, appuyer simultanément sur les deux touches
et les maintenir pressées pendant plus de 3 sec., jusqu’à ce
que le message « OFF » s’affiche sur l’affichage numérique.
pour déverrouiller, appuyer simultanément sur les deux
touches et les maintenir pressées pendant plus de 3 sec.,
jusqu’à ce que le message « ON » s’affiche sur l’affichage
numérique.
+
Passage en mode de programmation :
appuyer simultanément sur les deux touches et les maintenir
pressées pendant 3 sec. Lorsque les diodes LED ou
clignotent, il est possible de saisir les autres paramètres
+
Retour à l’affichage du message précédent :
appuyer sur les deux touches pour sortir du mode de
programmation et revenir vers le message affiché
précédemment (valeur de la température dans l’appareil)
Installation et utilisation
18 / 24 200297
FR
Affichage de la valeur de consigne
1. Appuyer brièvement sur la touche , pour afficher la valeur de consigne.
2. Appuyer de nouveau sur la touche ou attendre 5 secondes, pour afficher
de nouveau le message précédent.
Modification de la valeur de consigne (à savoir de la température exigée)
1. Maintenir pressée la touche pendant plus de 2 secondes.
La valeur de consigne est affichée et le voyant LED ou clignote sur
l’affichage numérique.
2. La valeur peut être augmentée ou baissée à l’aide des touches ou ,
jusqu’à ce que la valeur exigée s’affiche sur l’affichage numérique.
3. Confirmer la nouvelle valeur à l’aide de la touche ou attendre 10
secondes, la valeur est alors sauvegardée automatiquement.
Dégivrage automatique
L’appareil procède au dégivrage automatique 4 fois en 24 heures.
Le régulateur du temps s’active au moment de la première mise en marche.
Au cours du dégivrage automatique, le témoin jaune de dégivrage du côté service
est allumé.
1. S’il est nécessaire de modifier les étapes de dégivrage automatique, appuyer
sur la touche et la maintenir pressée pendant 5 secondes.
Le cycle de dégivrage commence immédiatement.
L’affichage numérique affiche le symbole .
Le dégivrage dure env. 20 minutes.
Le cycle de dégivrage suivant commence alors après 6 heures.
REMARQUE !
L’eau qui se forme lors du dégivrage s’évapore automatiquement.
Dégivrage manuel
En plus du dégivrage automatique, il est également possible d’activer à tout
moment le dégivrage manuel.
1. Appuyer sur et maintenir pressée pendant plus de 5 secondes la touche .
Le dégivrage manuel est lancé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bartscher 200297 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi